#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "오늘 비밀번호가 만료됩니다."
+msgstr "오늘 비밀번호가 만료됩니다.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "비밀번호가 %d %s일 후에 만료됩니다."
+msgstr "비밀번호가 %d %s일 후에 만료됩니다.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Passordet utløper i dag"
+msgstr "Passordet utløper i dag.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Passordet vil utløpe om %d %s"
+msgstr "Passordet vil utløpe om %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Uw wachtwoord verloopt vandaag"
+msgstr "Uw wachtwoord verloopt vandaag.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Uw wachtwoord verloopt over %d %s"
+msgstr "Uw wachtwoord verloopt over %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Hasło użytkownika wygasa dzisiaj"
+msgstr "Hasło użytkownika wygasa dzisiaj.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Hasło użytkownika wygaśnie za %d %s."
+msgstr "Hasło użytkownika wygaśnie za %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Sua senha expira hoje"
+msgstr "Sua senha expira hoje.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Sua senha expirará em %d %s."
+msgstr "Sua senha expirará em %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Срок действия Вашего пароля истекает сегодня"
+msgstr "Срок действия Вашего пароля истекает сегодня.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Срок действия Вашего пароля истечёт через %d %s"
+msgstr "Срок действия Вашего пароля истечёт через %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Ditt lösenord upphör att gälla i dag"
+msgstr "Ditt lösenord upphör att gälla i dag.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Ditt lösenord slutar gälla om %d %s"
+msgstr "Ditt lösenord slutar gälla om %d %s/\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "您的密码将于今天失效"
+msgstr "您的密码将于今天失效\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "您的密码将在 %d %s 后失效"
+msgstr "您的密码将在 %d %s 后失效\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "您的密碼今天到期"
+msgstr "您的密碼今天到期\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "您的密碼將在 %d %s 之後過期"
+msgstr "您的密碼將在 %d %s 之後過期\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"