[Automatic update for 2017-03-05]
[metze/wireshark/wip.git] / ui / qt / wireshark_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="fr">
4 <context>
5     <name>Abbreviation</name>
6     <message>
7         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="340"/>
8         <source></source>
9         <comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
10         <translation></translation>
11     </message>
12 </context>
13 <context>
14     <name>AboutDialog</name>
15     <message>
16         <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
17         <source>About Wireshark</source>
18         <translation>A propos de Wireshark</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
22         <source>Wireshark</source>
23         <translation>Wireshark</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <location filename="about_dialog.ui" line="75"/>
27         <source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
28         <translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Analyseur de Protocole réseau&lt;/span&gt;</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="about_dialog.ui" line="156"/>
32         <source>Authors</source>
33         <translation>Auteurs</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="about_dialog.ui" line="162"/>
37         <source>Search Authors</source>
38         <translation type="unfinished"></translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="about_dialog.ui" line="177"/>
42         <source>Folders</source>
43         <translation>Dossiers</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="about_dialog.ui" line="203"/>
47         <source>Plugins</source>
48         <translation>Modules complémentaires</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="about_dialog.ui" line="220"/>
52         <source>Keyboard Shortcuts</source>
53         <translation>Raccourcis clavier</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <location filename="about_dialog.ui" line="237"/>
57         <source>License</source>
58         <translation>Licence</translation>
59     </message>
60 </context>
61 <context>
62     <name>AddressEditorFrame</name>
63     <message>
64         <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
65         <source>Frame</source>
66         <translation>Trame</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
70         <source>Name Resolution Preferences…</source>
71         <oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
72         <translation>Préférences de résolution de nom...</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
76         <source>Address:</source>
77         <translation>Adresse :</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
81         <source>Name:</source>
82         <translation>Nom :</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <location filename="address_editor_frame.cpp" line="149"/>
86         <source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
87         <translation>Impossible d&apos;affecter %1 à %2</translation>
88     </message>
89 </context>
90 <context>
91     <name>ApplyLineEdit</name>
92     <message>
93         <location filename="apply_line_edit.cpp" line="42"/>
94         <source>Apply changes</source>
95         <translation type="unfinished"></translation>
96     </message>
97 </context>
98 <context>
99     <name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
100     <message>
101         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
102         <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
103         <translation>Attributs Server Bluetooth ATT</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
107         <source>Handle</source>
108         <translation>Poignée</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
112         <source>UUID</source>
113         <translation>UUID</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
117         <source>UUID Name</source>
118         <translation>Nom UUID</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
122         <source>All Interfaces</source>
123         <translation>Toutes les interfaces</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
127         <source>All Devices</source>
128         <translation>Tous les équipements</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
132         <source>Remove duplicates</source>
133         <translation>Supprimer les doublons</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
137         <source>Copy Cell</source>
138         <translation>Copier la cellule</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
142         <source>Copy Rows</source>
143         <translation>Copier la ligne</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
147         <source>Copy All</source>
148         <translation>Copier Tout</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
152         <source>Save as image</source>
153         <translation>Enregistrer en tant qu&apos;image</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
157         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
158         <source>Mark/Unmark Row</source>
159         <translation type="unfinished"></translation>
160     </message>
161     <message>
162         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
163         <source>CtrlM</source>
164         <translation type="unfinished"></translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
168         <source>Mark/Unmark Cell</source>
169         <translation type="unfinished"></translation>
170     </message>
171     <message>
172         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="368"/>
173         <source>Save Table Image</source>
174         <translation>Sauvegarder Image Tableau</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="370"/>
178         <source>PNG Image (*.png)</source>
179         <translation>Image PNG (*.png)</translation>
180     </message>
181 </context>
182 <context>
183     <name>BluetoothDeviceDialog</name>
184     <message>
185         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
186         <source>Bluetooth Device</source>
187         <translation type="unfinished"></translation>
188     </message>
189     <message>
190         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
191         <source>BD_ADDR</source>
192         <translation type="unfinished">BD_ADDR</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
196         <source>OUI</source>
197         <translation type="unfinished">OUI</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
201         <source>Name</source>
202         <translation type="unfinished">Nom</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
206         <source>Class of Device</source>
207         <translation type="unfinished"></translation>
208     </message>
209     <message>
210         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
211         <source>LMP Version</source>
212         <translation type="unfinished">Version LMP</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
216         <source>LMP Subverion</source>
217         <translation type="unfinished"></translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
221         <source>Manufacturer</source>
222         <translation type="unfinished">Fabricant</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
226         <source>HCI Version</source>
227         <translation type="unfinished">Version HCI</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
231         <source>HCI Revision</source>
232         <translation type="unfinished">Révision HCI</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
236         <source>Scan</source>
237         <translation type="unfinished"></translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
241         <source>Authentication</source>
242         <translation type="unfinished">Authentification</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
246         <source>Encryption</source>
247         <translation type="unfinished"></translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
251         <source>ACL MTU</source>
252         <translation type="unfinished"></translation>
253     </message>
254     <message>
255         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
256         <source>ACL Total Packets</source>
257         <translation type="unfinished"></translation>
258     </message>
259     <message>
260         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
261         <source>SCO MTU</source>
262         <translation type="unfinished"></translation>
263     </message>
264     <message>
265         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
266         <source>SCO Total Packets</source>
267         <translation type="unfinished"></translation>
268     </message>
269     <message>
270         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
271         <source>LE ACL MTU</source>
272         <translation type="unfinished"></translation>
273     </message>
274     <message>
275         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
276         <source>LE ACL Total Packets</source>
277         <translation type="unfinished"></translation>
278     </message>
279     <message>
280         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
281         <source>Inquiry Mode</source>
282         <translation type="unfinished"></translation>
283     </message>
284     <message>
285         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
286         <source>Page Timeout</source>
287         <translation type="unfinished"></translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
291         <source>Simple Pairing Mode</source>
292         <translation type="unfinished"></translation>
293     </message>
294     <message>
295         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
296         <source>Voice Setting</source>
297         <translation type="unfinished"></translation>
298     </message>
299     <message>
300         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
301         <source>Value</source>
302         <translation type="unfinished">Valeur</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
306         <source>Changes</source>
307         <translation type="unfinished"></translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="206"/>
311         <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="633"/>
312         <source>%1 changes</source>
313         <translation type="unfinished"></translation>
314     </message>
315     <message>
316         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="223"/>
317         <source>Copy Cell</source>
318         <translation type="unfinished">Copier la cellule</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="228"/>
322         <source>Copy Rows</source>
323         <translation type="unfinished"></translation>
324     </message>
325     <message>
326         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
327         <source>Copy All</source>
328         <translation type="unfinished">Copier Tout</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
332         <source>Save as image</source>
333         <translation type="unfinished">Enregistrer en tant qu&apos;image</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
337         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="246"/>
338         <source>Mark/Unmark Row</source>
339         <translation type="unfinished"></translation>
340     </message>
341     <message>
342         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="249"/>
343         <source>CtrlM</source>
344         <translation type="unfinished"></translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="254"/>
348         <source>Mark/Unmark Cell</source>
349         <translation type="unfinished"></translation>
350     </message>
351     <message>
352         <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="180"/>
353         <source>Unknown</source>
354         <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="189"/>
358         <source>Bluetooth Device - %1%2</source>
359         <translation type="unfinished"></translation>
360     </message>
361     <message>
362         <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="568"/>
363         <source>enabled</source>
364         <translation type="unfinished"></translation>
365     </message>
366     <message>
367         <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="568"/>
368         <source>disabled</source>
369         <translation type="unfinished"></translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="576"/>
373         <source>%1 ms (%2 slots)</source>
374         <translation type="unfinished"></translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="668"/>
378         <source>Save Table Image</source>
379         <translation type="unfinished">Sauvegarder Image Tableau</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="670"/>
383         <source>PNG Image (*.png)</source>
384         <translation type="unfinished">Image PNG (*.png)</translation>
385     </message>
386 </context>
387 <context>
388     <name>BluetoothDevicesDialog</name>
389     <message>
390         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
391         <source>Bluetooth Devices</source>
392         <translation>Equipements Bluetooth</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
396         <source>BD_ADDR</source>
397         <translation>BD_ADDR</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
401         <source>OUI</source>
402         <translation>OUI</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
406         <source>Name</source>
407         <translation>Nom</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
411         <source>LMP Version</source>
412         <translation>Version LMP</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
416         <source>LMP Subversion</source>
417         <translation>Subversion LMP</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
421         <source>Manufacturer</source>
422         <translation>Fabricant</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
426         <source>HCI Version</source>
427         <translation>Version HCI</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
431         <source>HCI Revision</source>
432         <translation>Révision HCI</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
436         <source>Is Local Adapter</source>
437         <translation>Est Adaptateur Local</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
441         <source>All Interfaces</source>
442         <translation>Toutes les interfaces</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
446         <source>Show information steps</source>
447         <translation>Afficher étapes d&apos;information</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
451         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="380"/>
452         <source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
453         <translation type="unfinished"></translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
457         <source>Copy Cell</source>
458         <translation>Copier la cellule</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
462         <source>Copy Rows</source>
463         <translation>Copier les lignes</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
467         <source>Copy All</source>
468         <translation>Copier Tout</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
472         <source>Save as image</source>
473         <translation>Enregistrer en tant qu&apos;image</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
477         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
478         <source>Mark/Unmark Row</source>
479         <translation type="unfinished"></translation>
480     </message>
481     <message>
482         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
483         <source>CtrlM</source>
484         <translation type="unfinished"></translation>
485     </message>
486     <message>
487         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
488         <source>Mark/Unmark Cell</source>
489         <translation type="unfinished"></translation>
490     </message>
491     <message>
492         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="341"/>
493         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="361"/>
494         <source>true</source>
495         <translation>vrai</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="449"/>
499         <source>Save Table Image</source>
500         <translation>Sauvegarder Image Tableau</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="451"/>
504         <source>PNG Image (*.png)</source>
505         <translation>Image PNG (*.png)</translation>
506     </message>
507 </context>
508 <context>
509     <name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
510     <message>
511         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
512         <source>Bluetooth HCI Summary</source>
513         <translation>Résumé Bluetooth HCI </translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
517         <source>Name</source>
518         <translation>Nom</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
522         <source>OGF</source>
523         <translation>OGF</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
527         <source>OCF</source>
528         <translation>OCF</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
532         <source>Opcode</source>
533         <translation>Opcode</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
537         <source>Event</source>
538         <translation>Evénement</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
542         <source>Subevent</source>
543         <translation type="unfinished"></translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
547         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
548         <source>Status</source>
549         <translation>Etat</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
553         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
554         <source>Reason</source>
555         <translation>Raison</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
559         <source>Hardware Error</source>
560         <translation>Erreur matérielle</translation>
561     </message>
562     <message>
563         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
564         <source>Occurrence</source>
565         <translation>Occurrence</translation>
566     </message>
567     <message>
568         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
569         <source>Link Control Commands</source>
570         <translation>Commandes Link Control</translation>
571     </message>
572     <message>
573         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
574         <source>0x01</source>
575         <translation>0x01</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
579         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
580         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
581         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
582         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
583         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
584         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
585         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
586         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
587         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
588         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
589         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
590         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
591         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
592         <source>0</source>
593         <translation>0</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
597         <source>Link Policy Commands</source>
598         <translation>Commandes Link Policy</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
602         <source>0x02</source>
603         <translation>0x02</translation>
604     </message>
605     <message>
606         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
607         <source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
608         <translation type="unfinished"></translation>
609     </message>
610     <message>
611         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
612         <source>0x03</source>
613         <translation>0x03</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
617         <source>Informational Parameters</source>
618         <translation>Paramètres Informationnels</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
622         <source>0x04</source>
623         <translation>0x04</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
627         <source>Status Parameters</source>
628         <translation>Paramètres Statut</translation>
629     </message>
630     <message>
631         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
632         <source>0x05</source>
633         <translation>0x05</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
637         <source>Testing Commands</source>
638         <translation>Commandes de Test</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
642         <source>0x06</source>
643         <translation>0x06</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
647         <source>LE Controller Commands</source>
648         <translation>Commandes de Contrôleur LE</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
652         <source>0x08</source>
653         <translation>0x08</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
657         <source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
658         <translation type="unfinished"></translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
662         <source>0x3E</source>
663         <translation>0x3E</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
667         <source>Vendor-Specific Commands</source>
668         <translation>Commandes Vendeur-Spécifiques</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
672         <source>0x3F</source>
673         <translation>0x3F</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
677         <source>Unknown OGF</source>
678         <translation>OGF Inconnu</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
682         <source>Events</source>
683         <translation>Evénements</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
687         <source>Hardware Errors</source>
688         <translation>Erreurs matérielles</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="599"/>
692         <source>Display filter:</source>
693         <translation type="unfinished">Filtre d&apos;affichage:</translation>
694     </message>
695     <message>
696         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="622"/>
697         <source>All Interfaces</source>
698         <translation>Toutes les interfaces</translation>
699     </message>
700     <message>
701         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="637"/>
702         <source>All Adapters</source>
703         <translation>Tous les Adaptateurs</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="664"/>
707         <source>Copy Cell</source>
708         <translation>Copier la cellule</translation>
709     </message>
710     <message>
711         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="669"/>
712         <source>Copy Rows</source>
713         <translation>Copier les lignes</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="674"/>
717         <source>Copy All</source>
718         <translation>Copier Tout</translation>
719     </message>
720     <message>
721         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="679"/>
722         <source>Save as image</source>
723         <translation>Enregistrer en tant qu&apos;image</translation>
724     </message>
725     <message>
726         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="684"/>
727         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="687"/>
728         <source>Mark/Unmark Row</source>
729         <translation type="unfinished"></translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="690"/>
733         <source>Ctrl+M</source>
734         <translation type="unfinished"></translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="695"/>
738         <source>Mark/Unmark Cell</source>
739         <translation type="unfinished"></translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="361"/>
743         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="518"/>
744         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="524"/>
745         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="605"/>
746         <source>Unknown</source>
747         <translation>Inconnu</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="379"/>
751         <source>Adapter %1</source>
752         <translation>Adaptateur %1</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="467"/>
756         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="539"/>
757         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="590"/>
758         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="610"/>
759         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="652"/>
760         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="686"/>
761         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="723"/>
762         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="757"/>
763         <source>Frame %1</source>
764         <translation>Trame %1</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="675"/>
768         <source>Pending</source>
769         <translation>En attente</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="871"/>
773         <source>Save Table Image</source>
774         <translation>Sauvegarder Image Tableau</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="873"/>
778         <source>PNG Image (*.png)</source>
779         <translation>Image PNG (*.png)</translation>
780     </message>
781 </context>
782 <context>
783     <name>ByteViewTab</name>
784     <message>
785         <location filename="byte_view_tab.cpp" line="40"/>
786         <source>Packet bytes</source>
787         <translation>Taille du paquet</translation>
788     </message>
789 </context>
790 <context>
791     <name>ByteViewText</name>
792     <message>
793         <location filename="byte_view_text.cpp" line="80"/>
794         <source>Show bytes as hexadecimal</source>
795         <translation>Afficher les octets en hexadécimal</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <source>Show bytes as bits</source>
799         <translation type="vanished">Afficher les octets en bits</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="byte_view_text.cpp" line="300"/>
803         <source>Byte %1</source>
804         <translation>Octets %1</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="byte_view_text.cpp" line="303"/>
808         <source>Bytes %1-%2</source>
809         <translation>Octets %1-%2</translation>
810     </message>
811 </context>
812 <context>
813     <name>CaptureFile</name>
814     <message>
815         <location filename="capture_file.cpp" line="179"/>
816         <source> [closing]</source>
817         <translation>[Fermeture]</translation>
818     </message>
819     <message>
820         <location filename="capture_file.cpp" line="184"/>
821         <source> [closed]</source>
822         <translation>[Fermer]</translation>
823     </message>
824 </context>
825 <context>
826     <name>CaptureFileDialog</name>
827     <message>
828         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="143"/>
829         <source>This capture file contains comments.</source>
830         <translation>Le fichier de capture contient des commentaires.</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="153"/>
834         <source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
835         <translation>Le format de fichier que vous avez choisi ne supporte pas les commentaires. Voulez-vous enregistrer la capture dans un format qui prend en charge les commentaires ou ignorer les commentaires et les enregistrer dans le format que vous avez choisi?</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="157"/>
839         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="166"/>
840         <source>Discard comments and save</source>
841         <translation>Ignorer commentaires et sauvegarder</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="158"/>
845         <source>Save in another format</source>
846         <translation>Sauvegarder dans un autre format</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="163"/>
850         <source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
851         <translation>Le format de fichier dans lequel vous voulez sauvegarder ne prendre pas en charge les commentaires. Voulez-vous supprimer les commentaires et enregistrer dans le format que vous avez choisi?</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="388"/>
855         <source>All Files (</source>
856         <translation>Tous les Fichiers (</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="394"/>
860         <source>All Capture Files</source>
861         <translation>Tous les fichiers de capture</translation>
862     </message>
863     <message>
864         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="430"/>
865         <source>Format:</source>
866         <translation>Format:</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="435"/>
870         <source>Size:</source>
871         <translation>Taille:</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="440"/>
875         <source>Start / elapsed:</source>
876         <translation type="unfinished"></translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="486"/>
880         <source>Automatically detect file type</source>
881         <translation type="unfinished"></translation>
882     </message>
883     <message>
884         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="784"/>
885         <source>%1, error after %2 packets</source>
886         <translation type="unfinished"></translation>
887     </message>
888     <message>
889         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="791"/>
890         <source>%1, timed out at %2 packets</source>
891         <translation type="unfinished"></translation>
892     </message>
893     <message>
894         <source>Packets:</source>
895         <translation type="vanished">Paquets:</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <source>First Packet:</source>
899         <translation type="vanished">Premier Paquet:</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <source>Elapsed Time:</source>
903         <translation type="vanished">Temps écoulé</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="452"/>
907         <source>Prepend packets</source>
908         <translation>Ajout de paquets</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="453"/>
912         <source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
913         <translation>Insérer les paquets à partir du fichier sélectionné avant que le fichier actuel. Horodatage des paquets seront ignorés.</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="456"/>
917         <source>Merge chronologically</source>
918         <translation>Fusionner chronologiquement</translation>
919     </message>
920     <message>
921         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="457"/>
922         <source>Insert packets in chronological order.</source>
923         <translation>Insérer des paquets dans l&apos;ordre chronologique.</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="461"/>
927         <source>Append packets</source>
928         <translation>Ajout de paquets</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="462"/>
932         <source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
933         <translation>Insérer des paquets à partir du fichier sélectionné après le fichier en cours. Horodatage des paquets seront ignorés.</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="477"/>
937         <source>Read filter:</source>
938         <translation>Filtre de lecture:</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <source>Automatic</source>
942         <translation type="vanished">Automatique</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <source>&amp;MAC name resolution</source>
946         <translation type="vanished">Résolution d&apos;adresse &amp;MAC</translation>
947     </message>
948     <message>
949         <source>&amp;Transport name resolution</source>
950         <translation type="vanished">Résolution du nom de &amp;Transport</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <source>&amp;Network name resolution</source>
954         <translation type="vanished">Résolution de nom &amp;Réseau</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <source>&amp;External name resolver</source>
958         <translation type="vanished">Résolution de nom &amp;externe</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="495"/>
962         <source>Compress with g&amp;zip</source>
963         <translation>Compresser avec g&amp;zip</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="526"/>
967         <source>Open Capture File</source>
968         <oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
969         <translation>Ouvrir un fichier de capture</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="556"/>
973         <source>Save Capture File As</source>
974         <oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
975         <translation>Wireshark: Sauvegarder le fichier de capture sous </translation>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="562"/>
979         <source>Save as:</source>
980         <translation>Sauvegarder sous:</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="584"/>
984         <source>Export Specified Packets</source>
985         <oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
986         <translation>Exporter les paquets séléctionnés</translation>
987     </message>
988     <message>
989         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="588"/>
990         <source>Export as:</source>
991         <translation>Exporter sous:</translation>
992     </message>
993     <message>
994         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="617"/>
995         <source>Merge Capture File</source>
996         <oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
997         <translation>Fusionner des captures</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <source>-</source>
1001         <translation type="vanished">-</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="730"/>
1005         <source>directory</source>
1006         <translation>dossier</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="737"/>
1010         <source>unknown file format</source>
1011         <translation>Format du fichier inconnu</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="739"/>
1015         <source>error opening file</source>
1016         <translation>erreur pour ouvrir le fichier</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <source>%1 bytes</source>
1020         <translation type="vanished">%1 octets</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <source>error after reading %1 packets</source>
1024         <translation type="vanished">erreur après avoir lu %1 paquets</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <source>more than %1 (preview timeout)</source>
1028         <translation type="vanished">plus de %1 (aperçu timeout)</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <source>?</source>
1032         <translation type="vanished">?</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="818"/>
1036         <source>unknown</source>
1037         <translation>inconnu</translation>
1038     </message>
1039 </context>
1040 <context>
1041     <name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
1042     <message>
1043         <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="26"/>
1044         <source>Details</source>
1045         <translation>Détails</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="40"/>
1049         <source>Capture file comments</source>
1050         <translation>Commentaires du fichier de capture</translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="55"/>
1054         <source>Refresh</source>
1055         <translation>Rafraîchir</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="60"/>
1059         <source>Copy To Clipboard</source>
1060         <translation>Copier dans les presse-papiers</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
1064         <source>Save Comments</source>
1065         <translation>Enregister les commentaires</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="73"/>
1069         <source>Capture File Properties</source>
1070         <translation>Propriétés du fichier de capture</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="156"/>
1074         <source>Unknown</source>
1075         <translation>Inconnu</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="159"/>
1079         <source>File</source>
1080         <translation>Fichier</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="163"/>
1084         <source>Name</source>
1085         <translation>Nom</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="168"/>
1089         <source>Length</source>
1090         <translation>Longueur</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="174"/>
1094         <source> (gzip compressed)</source>
1095         <translation>(compressé gzip)</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="177"/>
1099         <source>Format</source>
1100         <translation>Format</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="191"/>
1104         <source>Encapsulation</source>
1105         <translation>Encapsulation</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="197"/>
1109         <source>Snapshot length</source>
1110         <translation>Taille Snapshot</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="208"/>
1114         <source>Time</source>
1115         <translation>Temps</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="213"/>
1119         <source>First packet</source>
1120         <translation>Premier paquet</translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="219"/>
1124         <source>Last packet</source>
1125         <translation>Dernier paquet</translation>
1126     </message>
1127     <message>
1128         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="239"/>
1129         <source>Elapsed</source>
1130         <translation>Temps écoulé</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="248"/>
1134         <source>Capture</source>
1135         <translation>Capture</translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="263"/>
1139         <source>Hardware</source>
1140         <translation>Hardware</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="274"/>
1144         <source>OS</source>
1145         <translation>Système d&apos;exploitation</translation>
1146     </message>
1147     <message>
1148         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="285"/>
1149         <source>Application</source>
1150         <translation>Application</translation>
1151     </message>
1152     <message>
1153         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="294"/>
1154         <source>Interfaces</source>
1155         <translation>Interfaces</translation>
1156     </message>
1157     <message>
1158         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="298"/>
1159         <source>Interface</source>
1160         <translation>Interface</translation>
1161     </message>
1162     <message>
1163         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="299"/>
1164         <source>Dropped packets</source>
1165         <translation>Paquets rejetés</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="300"/>
1169         <source>Capture filter</source>
1170         <translation>Filtre de capture</translation>
1171     </message>
1172     <message>
1173         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="301"/>
1174         <source>Link type</source>
1175         <translation>Type de lien</translation>
1176     </message>
1177     <message>
1178         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="302"/>
1179         <source>Packet size limit</source>
1180         <translation>Limite de taille de paquets </translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="332"/>
1184         <source>none</source>
1185         <translation>aucun</translation>
1186     </message>
1187     <message>
1188         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="335"/>
1189         <source>%1 bytes</source>
1190         <translation>%1 octets</translation>
1191     </message>
1192     <message>
1193         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="351"/>
1194         <source>Statistics</source>
1195         <translation>Statistiques</translation>
1196     </message>
1197     <message>
1198         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="355"/>
1199         <source>Measurement</source>
1200         <translation>Mesure</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="356"/>
1204         <source>Captured</source>
1205         <translation>Capturés</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="357"/>
1209         <source>Displayed</source>
1210         <translation>Affichés</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="358"/>
1214         <source>Marked</source>
1215         <translation>Marqués</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <source>N/A</source>
1219         <translation type="vanished">N/A</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="378"/>
1223         <source>Packets</source>
1224         <translation>Paquets</translation>
1225     </message>
1226     <message>
1227         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="396"/>
1228         <source>Time span, s</source>
1229         <translation>Temps, s</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="414"/>
1233         <source>Average pps</source>
1234         <translation>Moyenne de pps</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="432"/>
1238         <source>Average packet size, B</source>
1239         <translation>Taille des paquets moyenne, O</translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="451"/>
1243         <source>Bytes</source>
1244         <translation>Octets</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="472"/>
1248         <source>Average bytes/s</source>
1249         <translation>Débit moyen (octets/s)</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="493"/>
1253         <source>Average bits/s</source>
1254         <translation>Débit moyen (bits/s)</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="520"/>
1258         <source>File Comment</source>
1259         <translation>Commentaire du Fichier</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="529"/>
1263         <source>Packet Comments</source>
1264         <translation>Commentaires du Paquet</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="536"/>
1268         <source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
1269         <translation>&lt;p&gt;Trame %1:</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="590"/>
1273         <source>Created by Wireshark %1
1274
1275 </source>
1276         <translation>Créé par Wireshark%1
1277
1278 </translation>
1279     </message>
1280 </context>
1281 <context>
1282     <name>CaptureFilterCombo</name>
1283     <message>
1284         <location filename="capture_filter_combo.cpp" line="47"/>
1285         <source>Capture filter selector</source>
1286         <translation>Selecteur de filtre de capture</translation>
1287     </message>
1288 </context>
1289 <context>
1290     <name>CaptureFilterEdit</name>
1291     <message>
1292         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="123"/>
1293         <source>Capture filter entry</source>
1294         <translation>Filtre de capture</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="280"/>
1298         <source>Enter a capture filter %1</source>
1299         <translation>Rentrer un filtre de capture %1</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="136"/>
1303         <source>Manage saved bookmarks.</source>
1304         <translation>Gérer les signets sauvegardés.</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="173"/>
1308         <source>Apply this filter string to the display.</source>
1309         <translation>Appliquer cette chaine de filtre à l&apos;affichage.</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="275"/>
1313         <source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
1314         <extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
1315         <translation>Plusieurs filtres sélectionnés. Les écraser ici ou laisser vide pour les préserver.</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="276"/>
1319         <source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
1320         <translation>&lt;p&gt;Les interfaces séléctionnées ont des filtres de capture différents. Entrer un filtre ici va les écraser. Ne rien entrer va les préserver.&lt;/p&gt;</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="378"/>
1324         <source>Save this filter</source>
1325         <translation>Sauvegarder ce filtre</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="380"/>
1329         <source>Remove this filter</source>
1330         <translation>Supprimer ce filtre</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="382"/>
1334         <source>Manage Capture Filters</source>
1335         <translation>Gérer les Filtres de Capture</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="515"/>
1339         <source>Unable to save capture filter settings.</source>
1340         <translation>Impossible d&apos;enregistrer les paramètres du filtre de capture.</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="516"/>
1344         <source>Could not save to your capture filter file
1345 &quot;%1&quot;: %2.</source>
1346         <translation>Ne peut sauvegarder dans votre dossier de filtre de capture
1347 &quot;%1&quot;: %2.</translation>
1348     </message>
1349 </context>
1350 <context>
1351     <name>CaptureInterfacesDialog</name>
1352     <message>
1353         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
1354         <source>Input</source>
1355         <translation>Entrée</translation>
1356     </message>
1357     <message>
1358         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
1359         <source>Interface</source>
1360         <translation>Interface</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
1364         <source>Traffic</source>
1365         <translation>Trafic</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
1369         <source>Capture Filter</source>
1370         <translation>Filtre de capture</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
1374         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1375         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vous voulez sans doute pour activer cela. Habituellement, une carte réseau ne capture que le trafic envoyé à sa propre adresse réseau. Si vous voulez capturer tout le trafic que la carte réseau peut recevoi», cochez cette case. Voir la FAQ pour plus de détails sur la capture des paquets à partir d&apos;une commutation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1376     </message>
1377     <message>
1378         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
1379         <source>Output</source>
1380         <translation>Sortie</translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
1384         <source>Output format:</source>
1385         <translation>Format de sortie:</translation>
1386     </message>
1387     <message>
1388         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
1389         <source>pcap-ng</source>
1390         <translation>pcap-ng</translation>
1391     </message>
1392     <message>
1393         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
1394         <source>pcap</source>
1395         <translation>pcap</translation>
1396     </message>
1397     <message>
1398         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
1399         <source>Browse…</source>
1400         <oldsource>Browse...</oldsource>
1401         <translation>Parcourir...</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
1405         <source>File:</source>
1406         <translation>Fichier:</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
1410         <source>Create a new file automatically after…</source>
1411         <oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
1412         <translation>Créer un nouveau fichier automatiquement après...</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="300"/>
1416         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="693"/>
1417         <source>megabytes</source>
1418         <oldsource>Megabytes</oldsource>
1419         <translation>mégaoctets</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
1423         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
1424         <source>kilobytes</source>
1425         <oldsource>Kilobytes</oldsource>
1426         <translation>kilo-octets</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
1430         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="656"/>
1431         <source>seconds</source>
1432         <translation>secondes</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
1436         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="661"/>
1437         <source>minutes</source>
1438         <translation>minutes</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
1442         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="666"/>
1443         <source>hours</source>
1444         <translation>heures</translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
1448         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="741"/>
1449         <source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
1450         <translation>Arrêter la capture après avoir capturé le nombre de paquets indiqué.</translation>
1451     </message>
1452     <message>
1453         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="609"/>
1454         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="684"/>
1455         <source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
1456         <translation>Arrêter la capture après avoir capturé le volume de données indiqué.</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="625"/>
1460         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1461         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Arrêter la capture après avoir capturé le volume de données indiqué.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="635"/>
1465         <source>packets</source>
1466         <translation>paquets</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
1470         <source>Link-layer Header</source>
1471         <translation>En-tête de couche de liaison</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
1475         <source>Promiscuous</source>
1476         <translation>Promiscuous</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
1480         <source>Snaplen (B)</source>
1481         <translation>Snaplen (B)</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
1485         <source>Buffer (MB)</source>
1486         <translation>Tampon (Mo)</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
1490         <source>Monitor Mode</source>
1491         <translation>Mode moniteur</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
1495         <source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
1496         <oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
1497         <translation>Activer le mode promiscuous sur toutes les interfaces</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
1501         <source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
1502         <translation>Montrer et cacher des interfaces, ajouter des commentaires et gérer les pipes et interfaces distantes</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
1506         <source>Manage Interfaces…</source>
1507         <oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
1508         <translation>Gérer les Interfaces...</translation>
1509     </message>
1510     <message>
1511         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
1512         <source>Capture filter for selected interfaces:</source>
1513         <oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
1514         <translation>Filtre de capture pour les interfaces sélectionnées :</translation>
1515     </message>
1516     <message>
1517         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
1518         <source>Compile BPFs</source>
1519         <translation>Compiler des BPFs</translation>
1520     </message>
1521     <message>
1522         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
1523         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1524         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduisez le nom de fichier où les données capturées seront écrites.  Par défaut, un fichier temporaire sera utilisé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
1528         <source>Capture to a permanent file</source>
1529         <translation>Capturer vers un fichier permanent</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
1533         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1534         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Au lieu d&apos;utiliser un fichier de capture unique, plusieurs fichiers seront créés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les noms des fichiers générés contiendront un incrément et le temps de départ de la capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1535     </message>
1536     <message>
1537         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="268"/>
1538         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1539         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si la taille de fichier sélectionnée est dépassée, la capture passe au fichier suivant.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="290"/>
1543         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="313"/>
1544         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="336"/>
1545         <source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
1546 PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
1547         <translation>Si la taille de fichier sélectionnée est dépassée, la capture passe au fichier suivant.
1548 NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="305"/>
1552         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
1553         <source>gigabytes</source>
1554         <oldsource>Gigabytes</oldsource>
1555         <translation>gigaoctets</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="391"/>
1559         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1560         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Après basculement de la capture vers le fichier suivant, si le nombre de fichiers donné est dépassé, le fichier le plus ancien sera supprimé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="394"/>
1564         <source>Use a ring buffer with </source>
1565         <translation>Utiliser un tampon circulaire avec</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="417"/>
1569         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="757"/>
1570         <source>files</source>
1571         <translation>fichiers</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="455"/>
1575         <source>Options</source>
1576         <translation>Options</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
1580         <source>Display Options</source>
1581         <translation>Option d&apos;affchage</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="472"/>
1585         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1586         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option permet d&apos;afficher les paquets capturés immédiatement à l&apos;écran principal. Note: cela ralentira la capture, donc des pertes de paquets pourraient apparaître.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="475"/>
1590         <source>Update list of packets in real-time</source>
1591         <translation>Mettre à jour la liste des paquets en temps en réel</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="482"/>
1595         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1596         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
1600         <source>Automatically scroll during live capture</source>
1601         <translation>Défilement automatique de la barre pendant la capture</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="492"/>
1605         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1606         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Montre la boite d&apos;information de capture pendant la capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="495"/>
1610         <source>Show extra capture information dialog</source>
1611         <translation>Afficher une fenetre d&apos;information de capture supplémentaire</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
1615         <source>Name Resolution</source>
1616         <translation>Résolution de nom</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="527"/>
1620         <source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
1621         <translation>Effectuer la résolution de nom sur la couche MAC pendant la capture.</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="530"/>
1625         <source>Resolve MAC Addresses</source>
1626         <translation>Résoudre les Adresses MAC</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="537"/>
1630         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1631         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Effectue la résolution de nom de la couche réseau durant la capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="540"/>
1635         <source>Resolve network names</source>
1636         <translation>Résoudre les noms réseaux</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="547"/>
1640         <source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
1641         <translation>Effectuer la résolution de nom sur la couche transport pendant la capture.</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="550"/>
1645         <source>Resolve transport names</source>
1646         <translation>Résoudre les noms de ports</translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="578"/>
1650         <source>Stop capture automatically after…</source>
1651         <oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
1652         <translation>Arrêter la capture automatiquement après...</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="642"/>
1656         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="652"/>
1657         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="706"/>
1658         <source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
1659         <translation>Arrêter la capture à la fin du temps défini.</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="674"/>
1663         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1664         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Arrête la capture après avoir capturé le nombre de paquets indiqués.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="764"/>
1668         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1669         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Arrête la capture après avoir créé le nombre de fichiers indiqués.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="186"/>
1673         <source>Capture Interfaces</source>
1674         <translation>Liste des interfaces de capture</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="191"/>
1678         <source>Start</source>
1679         <translation>Démarrer</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="213"/>
1683         <source>Leave blank to use a temporary file</source>
1684         <translation>Laisser vide pour utiliser un fichier temporaire</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="354"/>
1688         <source>Specify a Capture File</source>
1689         <translation>Préciser un fichier de capture</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="652"/>
1693         <source>%1: %2</source>
1694         <translation>%1: %2</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="652"/>
1698         <source>Addresses</source>
1699         <translation>Adresses</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="652"/>
1703         <source>Address</source>
1704         <translation>Adresse</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="662"/>
1708         <source>no addresses</source>
1709         <translation>pas d&apos;adresse</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="840"/>
1713         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="848"/>
1714         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="859"/>
1715         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="863"/>
1716         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="876"/>
1717         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="884"/>
1718         <source>Error</source>
1719         <translation>Erreur</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="841"/>
1723         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="849"/>
1724         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="877"/>
1725         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="885"/>
1726         <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
1727         <oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
1728         <translation type="unfinished">Fichier multiples : la taille demandée est trop élevée, elle ne doit pas être supérieure à 2 Go.</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="860"/>
1732         <source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
1733         <oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
1734         <translation type="unfinished">Fichier multiples : pas de nom de fichier précisé.</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="864"/>
1738         <source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
1739  if you want to use multiple files.</source>
1740         <oldsource>Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
1741  if you want to use multiple files.</oldsource>
1742         <translation type="unfinished">Fichiers multiples: Aucune limite de fichier donnée! Vous devez spécifier une taille de fichier ou une durée où se produit le basculement au fichier de capture suivant 
1743 si vous voulez utiliser des fichiers multiples.</translation>
1744     </message>
1745 </context>
1746 <context>
1747     <name>CapturePreferencesFrame</name>
1748     <message>
1749         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
1750         <source>Frame</source>
1751         <translation>Trame</translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
1755         <source>Default interface</source>
1756         <translation>Interface par défaut</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
1760         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1761         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vous voulez sans doute pour activer cela. Habituellement, une carte réseau ne capture que le trafic envoyé à sa propre adresse réseau. Si vous voulez capturer tout le trafic que la carte réseau peut recevoi», cochez cette case. Voir la FAQ pour plus de détails sur la capture des paquets à partir d&apos;une commutation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
1765         <source>Capture packets in promiscuous mode</source>
1766         <translation>Capture de Paquets en mode promiscuous</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
1770         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1771         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paquets de capture dans le nouveau format (pcap-ng) de fichier de capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
1775         <source>Capture packets in pcap-ng format</source>
1776         <translation>Capture de paquet au format pcap-ng</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
1780         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1781         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mettre à jour la liste des paquets tandis que la capture est en cours. Cela peut entraîner la perte de paquets sur les réseaux à grande vitesse.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
1785         <source>Update list of packets in real time</source>
1786         <translation>Mettre la liste de paquet à jour en temps réel</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
1790         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1791         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gardez la liste des paquets défilés vers le bas tout en capturant.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
1795         <source>Automatic scrolling in live capture</source>
1796         <translation>Défilement automatique dans la capture en temps réel</translation>
1797     </message>
1798 </context>
1799 <context>
1800     <name>ColoringRulesDialog</name>
1801     <message>
1802         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
1803         <source>Dialog</source>
1804         <translation>Dialogue</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="39"/>
1808         <source>Name</source>
1809         <translation>Nom</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="44"/>
1813         <source>Filter</source>
1814         <translation>Filtre</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="52"/>
1818         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
1819         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="64"/>
1823         <source>Add a new coloring rule.</source>
1824         <translation>Ajouter une règle de coloration.</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="78"/>
1828         <source>Delete this coloring rule.</source>
1829         <translation>Supprimer cette règle de coloration.</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="92"/>
1833         <source>Duplicate this coloring rule.</source>
1834         <translation>Dupliquer cette règle de coloration.</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="116"/>
1838         <source>Set the foreground color for this rule.</source>
1839         <translation>Définir la couleur de police.</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="122"/>
1843         <source>Foreground</source>
1844         <translation>Couleur de police</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="135"/>
1848         <source>Set the background color for this rule.</source>
1849         <translation>Définir la couleur d&apos;arrière-plan.</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="141"/>
1853         <source>Background</source>
1854         <translation>Arrière-plan</translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="82"/>
1858         <source>Coloring Rules</source>
1859         <translation>Règles de coloration</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="107"/>
1863         <source>Import</source>
1864         <translation>Importer</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="108"/>
1868         <source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
1869         <translation>Sélectionner un fichier et ajouter ses filtres à la fin de la liste.</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="109"/>
1873         <source>Export</source>
1874         <translation>Exporter</translation>
1875     </message>
1876     <message>
1877         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="110"/>
1878         <source>Save filters in a file.</source>
1879         <translation>Sauvegarder les filtres dans un fichier.</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="175"/>
1883         <source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
1884         <translation>le caractère &quot;@&quot; sera ignoré.</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="202"/>
1888         <source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
1889         <translation>Double-cliquer pour éditer. Glisser pour déplacer. Les règles sont traitées dans l&apos;ordre jusqu&apos;à trouver une correspondance.</translation>
1890     </message>
1891     <message>
1892         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="326"/>
1893         <source>Import Coloring Rules</source>
1894         <translation>Importer des règles de coloration</translation>
1895     </message>
1896     <message>
1897         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="344"/>
1898         <source>Export %1 Coloring Rules</source>
1899         <translation>Exporter %1 règles de coloration</translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="365"/>
1903         <source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
1904         <translation>Votre fichier de règles de coloriage contient des règles inconnues.</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="366"/>
1908         <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
1909         <translation type="unfinished"></translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. Saving will disable them.</source>
1913         <oldsource>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. Saving will discard them.</oldsource>
1914         <translation type="obsolete">Wireshark ne reconnaît pas une ou plusieurs de vos règles de coloriage. Sauvegarder les supprimera.</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="378"/>
1918         <source>Unable to save coloring rules: %s</source>
1919         <translation type="unfinished"></translation>
1920     </message>
1921 </context>
1922 <context>
1923     <name>ColumnEditorFrame</name>
1924     <message>
1925         <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
1926         <source>Frame</source>
1927         <translation>Trame</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
1931         <source>Title:</source>
1932         <oldsource>Title</oldsource>
1933         <translation>Titre:</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936         <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
1937         <source>Type:</source>
1938         <oldsource>Type</oldsource>
1939         <translation>Type:</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942         <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
1943         <source>Fields:</source>
1944         <oldsource>Fields</oldsource>
1945         <translation type="unfinished"></translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948         <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
1949         <source>Occurrence:</source>
1950         <oldsource>Occurrence</oldsource>
1951         <translation>événement</translation>
1952     </message>
1953 </context>
1954 <context>
1955     <name>ColumnPreferencesFrame</name>
1956     <message>
1957         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
1958         <source>Frame</source>
1959         <translation>Trame</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
1963         <source>Displayed</source>
1964         <translation>Affichés</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
1968         <source>Title</source>
1969         <translation>Titre</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
1973         <source>Type</source>
1974         <translation>Type</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
1978         <source>Fields</source>
1979         <oldsource>Field Name</oldsource>
1980         <translation type="unfinished"></translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
1984         <source>Field Occurrence</source>
1985         <oldsource>Field occurrence</oldsource>
1986         <translation>Occurrence d&apos;un champ</translation>
1987     </message>
1988 </context>
1989 <context>
1990     <name>CompiledFilterOutput</name>
1991     <message>
1992         <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
1993         <source>Compiled Filter Output</source>
1994         <translation type="unfinished"></translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="48"/>
1998         <source>Copy</source>
1999         <translation>Copier</translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="49"/>
2003         <source>Copy filter text to the clipboard.</source>
2004         <translation>Copier le texte du filtre vers le bloc-notes</translation>
2005     </message>
2006 </context>
2007 <context>
2008     <name>ConversationDialog</name>
2009     <message>
2010         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="70"/>
2011         <source>Follow Stream</source>
2012         <oldsource>Follow Stream...</oldsource>
2013         <translation>Suivre flux</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="71"/>
2017         <source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
2018         <translation>Afficher un flux TCP ou UDP.</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="74"/>
2022         <source>Graph</source>
2023         <oldsource>Graph...</oldsource>
2024         <translation>Graphique</translation>
2025     </message>
2026     <message>
2027         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="75"/>
2028         <source>Graph a TCP conversation.</source>
2029         <translation>Décrire graphiquement une conversation TCP</translation>
2030     </message>
2031 </context>
2032 <context>
2033     <name>ConversationHashTablesDialog</name>
2034     <message>
2035         <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
2036         <source>Dialog</source>
2037         <translation>Dialogue</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="42"/>
2041         <source>Dissector Tables</source>
2042         <translation>Tables de dissecteur</translation>
2043     </message>
2044 </context>
2045 <context>
2046     <name>DecodeAsDialog</name>
2047     <message>
2048         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="21"/>
2049         <source>Field</source>
2050         <translation>Champs</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="24"/>
2054         <source>Match using this field</source>
2055         <translation>Correspondre à l&apos;utilisation de ce champs</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="29"/>
2059         <source>Value</source>
2060         <translation>Valeur</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="32"/>
2064         <source>Current &quot;Decode As&quot; behavior</source>
2065         <translation>Status &quot;Decoder comme&quot; </translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="37"/>
2069         <source>Type</source>
2070         <translation>Type</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="42"/>
2074         <source>Default</source>
2075         <translation>Défaut</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="45"/>
2079         <source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
2080         <translation>&quot;Decodé comme&quot; : défaut</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="50"/>
2084         <source>Current</source>
2085         <translation>actuel</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="53"/>
2089         <source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
2090         <translation>Modifer le comportement lorsque le champ de protocole correspond à cette valeur</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="63"/>
2094         <source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
2095         <translation>Modifier le comportement de dissection d&apos;un protocole.</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="77"/>
2099         <source>Remove this dissection behavior.</source>
2100         <translation>Supprimer la dissection.</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="88"/>
2104         <source>Copy this dissection behavior.</source>
2105         <translation>Copier la dissection.</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108         <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="88"/>
2109         <source>Decode As</source>
2110         <translation>Décoder comme</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113         <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="387"/>
2114         <source>String</source>
2115         <translation>Chaine de Caractères</translation>
2116     </message>
2117     <message>
2118         <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="389"/>
2119         <source>Integer, base </source>
2120         <translation>Nombre</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="401"/>
2124         <source>unknown</source>
2125         <translation>inconnu</translation>
2126     </message>
2127 </context>
2128 <context>
2129     <name>DisplayFilterCombo</name>
2130     <message>
2131         <location filename="display_filter_combo.cpp" line="50"/>
2132         <source>Display filter selector</source>
2133         <translation>Le sélecteur de filtre</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <location filename="display_filter_combo.cpp" line="81"/>
2137         <source>Select from previously used filters.</source>
2138         <translation>Sélectionnez parmi des filtres utilisés précédemment</translation>
2139     </message>
2140 </context>
2141 <context>
2142     <name>DisplayFilterEdit</name>
2143     <message>
2144         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="108"/>
2145         <source>Display filter entry</source>
2146         <translation>Filtre d&apos;entrée</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="214"/>
2150         <source>Enter a display filter %1</source>
2151         <translation>Entrer a filtrage d&apos;affichage %1</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="209"/>
2155         <source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
2156         <translation>Appliquer un filtre d&apos;affichage %1 &lt;%2/&gt;</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="218"/>
2160         <source>Apply a read filter %1</source>
2161         <translation>Appliquer un filtre de lecture %1</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="128"/>
2165         <source>Manage saved bookmarks.</source>
2166         <translation>Gérer les signets sauvegardés.</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="162"/>
2170         <source>Apply this filter string to the display.</source>
2171         <translation>Appliquer cette chaine de filtre à l&apos;affichage.</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="361"/>
2175         <source>Save this filter</source>
2176         <translation>Sauvegarder ce filtre</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="365"/>
2180         <source>Manage Display Filters</source>
2181         <translation>Gérer des Filtres d&apos;Affichage</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="367"/>
2185         <source>Manage Filter Expressions</source>
2186         <translation>Gérer des Expressions de Filtre</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="546"/>
2190         <source>Unable to save display filter settings.</source>
2191         <translation>Impossible d&apos;enregistrer les paramètres de filtre d&apos;affichage.</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="547"/>
2195         <source>Could not save to your display filter file
2196 &quot;%1&quot;: %2.</source>
2197         <translation>Impossible de sauvegarder dans votre dossier de filtre d&apos;affichage
2198 &quot;%1&quot;: %2.</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="363"/>
2202         <source>Remove this filter</source>
2203         <translation>Supprimer ce filtre</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="305"/>
2207         <source>Invalid filter: </source>
2208         <oldsource>Invalid filter</oldsource>
2209         <translation>Filtre invalide :</translation>
2210     </message>
2211 </context>
2212 <context>
2213     <name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
2214     <message>
2215         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
2216         <source>Dialog</source>
2217         <translation>Dialogue</translation>
2218     </message>
2219     <message>
2220         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
2221         <source>Select a field to start building a display filter.</source>
2222         <translation>Sélectionner un champ pour commencer à construire un filtre d&apos;affichage</translation>
2223     </message>
2224     <message>
2225         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
2226         <source>Field Name</source>
2227         <translation>Nom du champ</translation>
2228     </message>
2229     <message>
2230         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
2231         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2232         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Chercher dans la liste des noms de champ.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2233     </message>
2234     <message>
2235         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
2236         <source>Search:</source>
2237         <translation>Recherche:</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;
2241 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
2242 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;is present&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Match any packet that contains this field&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
2243 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;==, !=, etc.&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
2244 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;contains, matches&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
2245 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
2246 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2247         <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Des relations peuvent être utilisées pour limiter des champs à des valeurs spécifiques. Chaque relation fait ce qui suit:&lt;/p&gt;
2248 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
2249 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;is present&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Accepte tout paquet qui contient ce champ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
2250 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;==, !=, etc.&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Compare le champ à une valeur spécifique.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
2251 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;contains, matches&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Compare le champ à une chaîne (contains) or à une expression régulière (matches)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
2252 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
2253 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2254     </message>
2255     <message>
2256         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
2257         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
2258
2259 </source>
2260         <translation type="unfinished"></translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
2264         <source>Relation</source>
2265         <translation>Relation</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
2269         <source>Match against this value.</source>
2270         <translation>Correspond à cette valeur</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
2274         <source>Value</source>
2275         <translation>Valeur</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
2279         <source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
2280         <translation>Si le champ que vous avez sélectionné a un ensemble connu de valeurs valides elles seront listées ici</translation>
2281     </message>
2282     <message>
2283         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
2284         <source>Predefined Values</source>
2285         <translation>Valeurs prédéfinies</translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
2289         <source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
2290         <translation>Si le champ que vous avez sélectionné couvre une série d&apos;octets (p.ex. vous avez sélectionné un protocole) vous pouvez limiter la correspondance à une série d&apos;octets ici.</translation>
2291     </message>
2292     <message>
2293         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
2294         <source>Range (offset:length)</source>
2295         <translation>Série (offset:longueur)</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
2299         <source>No display filter</source>
2300         <translation>Pas de filtre d&apos;affichage.</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
2304         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
2305         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308         <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="75"/>
2309         <source>Display Filter Expression</source>
2310         <translation>Affiche Expression de Filtre</translation>
2311     </message>
2312     <message>
2313         <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="223"/>
2314         <source>Select a field name to get started</source>
2315         <translation>Sélectionner un nom de champ pour commencer</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="227"/>
2319         <source>Click OK to insert this filter</source>
2320         <translation>Cliquer OK pour insérer ce filtre</translation>
2321     </message>
2322 </context>
2323 <context>
2324     <name>DissectorTablesDialog</name>
2325     <message>
2326         <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
2327         <source>Dialog</source>
2328         <translation>Dialogue</translation>
2329     </message>
2330     <message>
2331         <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="24"/>
2332         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="258"/>
2333         <source>Table Name</source>
2334         <translation>Nom de Table</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337         <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
2338         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="270"/>
2339         <source>Short Name</source>
2340         <translation>Nom Court</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="87"/>
2344         <source>Dissector Tables</source>
2345         <translation>Tables de dissecteur</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="92"/>
2349         <source>String Tables</source>
2350         <translation>Tables de Chaines</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="97"/>
2354         <source>Integer Tables</source>
2355         <translation>Tables d&apos;Entiers</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="102"/>
2359         <source>Custom Tables</source>
2360         <translation>Tables personnalisées</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="113"/>
2364         <source>Heuristic Tables</source>
2365         <translation>Tables Heuristiques</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="258"/>
2369         <source>Selector Name</source>
2370         <translation>Nom du Sélecteur</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="261"/>
2374         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="267"/>
2375         <source>String</source>
2376         <translation>Chaine de Caractères</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="261"/>
2380         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="264"/>
2381         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="267"/>
2382         <source>Dissector</source>
2383         <translation>Dissecteur</translation>
2384     </message>
2385     <message>
2386         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="264"/>
2387         <source>Port</source>
2388         <translation>Port</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="270"/>
2392         <source>Protocol</source>
2393         <translation>Protocole</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="273"/>
2397         <source>Table Type</source>
2398         <translation>Type de Table</translation>
2399     </message>
2400 </context>
2401 <context>
2402     <name>EnabledProtocolsDialog</name>
2403     <message>
2404         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
2405         <source>Dialog</source>
2406         <translation>Dialogue</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="21"/>
2410         <source>Protocol</source>
2411         <translation>Protocole</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="26"/>
2415         <source>Description</source>
2416         <translation>Description</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="42"/>
2420         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
2421         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Désactiver un protocole empêche les protocoles de couches supérieures d&apos;être affichés&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="54"/>
2425         <source>Search:</source>
2426         <translation>Recherche :</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="77"/>
2430         <source>Enable All</source>
2431         <translation>Activer tout</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="84"/>
2435         <source>Disable All</source>
2436         <translation>Désactiver tout</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="91"/>
2440         <source>Invert</source>
2441         <translation>Inverser</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="131"/>
2445         <source>Enabled Protocols</source>
2446         <translation>Protocoles activés</translation>
2447     </message>
2448 </context>
2449 <context>
2450     <name>EndpointDialog</name>
2451     <message>
2452         <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="52"/>
2453         <source>Map</source>
2454         <translation>Carte</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457         <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="53"/>
2458         <source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
2459         <translation>Dessine des extrémités IPv4 ou IPv6 sur une carte.</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="196"/>
2463         <source>Map file error</source>
2464         <translation>Erreur de fichier de carte</translation>
2465     </message>
2466 </context>
2467 <context>
2468     <name>ExpertInfoDialog</name>
2469     <message>
2470         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
2471         <source>Dialog</source>
2472         <translation>Dialogue</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="27"/>
2476         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="622"/>
2477         <source>Severity</source>
2478         <translation>Sévérité</translation>
2479     </message>
2480     <message>
2481         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="32"/>
2482         <source>Summary</source>
2483         <translation type="unfinished"></translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="37"/>
2487         <source>Group</source>
2488         <translation>Groupe</translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="42"/>
2492         <source>Protocol</source>
2493         <translation>Protocole</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="47"/>
2497         <source>Count</source>
2498         <translation>Compteur</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="55"/>
2502         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
2503         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="64"/>
2507         <source>Limit to Display Filter</source>
2508         <translation>Limiter au Filtre d&apos;Affichage</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="84"/>
2512         <source>Group by summary</source>
2513         <translation type="unfinished"></translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="107"/>
2517         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="117"/>
2518         <source>Search expert summaries.</source>
2519         <translation>Cherche dans les résumés expert.</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="110"/>
2523         <source>Search:</source>
2524         <translation>Recherche:</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="137"/>
2528         <source>Show…</source>
2529         <oldsource>Show...</oldsource>
2530         <translation>Afficher...</translation>
2531     </message>
2532     <message>
2533         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="159"/>
2534         <source>Error</source>
2535         <translation>Erreur</translation>
2536     </message>
2537     <message>
2538         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="162"/>
2539         <source>Show error packets.</source>
2540         <translation>Afficher les paquets d&apos;erreur.</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="170"/>
2544         <source>Warning</source>
2545         <translation>Avertissement</translation>
2546     </message>
2547     <message>
2548         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="173"/>
2549         <source>Show warning packets.</source>
2550         <translation>Afficher les paquets d&apos;avertissement.</translation>
2551     </message>
2552     <message>
2553         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="181"/>
2554         <source>Note</source>
2555         <translation>Note</translation>
2556     </message>
2557     <message>
2558         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="184"/>
2559         <source>Show note packets.</source>
2560         <translation>Afficher les paquets de note.</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="192"/>
2564         <source>Chat</source>
2565         <translation>Chat</translation>
2566     </message>
2567     <message>
2568         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="195"/>
2569         <source>Show chat packets.</source>
2570         <translation>Afficher les paquets du chat.</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
2574         <source>Comment</source>
2575         <translation>Commentaire</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="206"/>
2579         <source>Show comment packets.</source>
2580         <translation>Montre paquets de commentaires</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="202"/>
2584         <source>Expert Information</source>
2585         <translation>Information Expert</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="317"/>
2589         <source>Endpoint expert failed to set filter</source>
2590         <translation>L&apos;expert endpoint n&apos;a pas pu appliquer le filtre</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="538"/>
2594         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="539"/>
2595         <source>Capture file closed.</source>
2596         <translation>Fichier de capture fermé</translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="541"/>
2600         <source>No display filter</source>
2601         <translation>Pas de filtre d&apos;affichage.</translation>
2602     </message>
2603     <message>
2604         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="542"/>
2605         <source>No display filter set.</source>
2606         <translation>Filtre d&apos;affichage non défini.</translation>
2607     </message>
2608     <message>
2609         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="544"/>
2610         <source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
2611         <translation>Limiter l&apos;information à &quot;%1&quot;.</translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="545"/>
2615         <source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
2616         <translation>Filtre d&apos;affichage: &quot;%1&quot;</translation>
2617     </message>
2618     <message>
2619         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="624"/>
2620         <source>Packet</source>
2621         <translation type="unfinished">Paquet</translation>
2622     </message>
2623 </context>
2624 <context>
2625     <name>ExportDissectionDialog</name>
2626     <message>
2627         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="89"/>
2628         <source>Export Packet Dissections</source>
2629         <oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
2630         <translation>Exporter analyse des paquets</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="91"/>
2634         <source>Export As:</source>
2635         <oldsource>Export as:</oldsource>
2636         <translation>Exporter comme:</translation>
2637     </message>
2638     <message>
2639         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="95"/>
2640         <source>Plain text (*.txt)</source>
2641         <translation>Texte (*.txt)</translation>
2642     </message>
2643     <message>
2644         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="96"/>
2645         <source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
2646         <translation>CSV Séparateur: point-virgule) (*.csv)</translation>
2647     </message>
2648     <message>
2649         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="97"/>
2650         <source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
2651         <translation>PSML - résumé (*.psml, *.xml)</translation>
2652     </message>
2653     <message>
2654         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="98"/>
2655         <source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
2656         <translation>PDML - détails (*.pdml, *.xml)</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="99"/>
2660         <source>JSON (*.json)</source>
2661         <translation type="unfinished"></translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="100"/>
2665         <source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
2666         <translation>Tableau C - octets (*.c, .h)</translation>
2667     </message>
2668 </context>
2669 <context>
2670     <name>ExportObjectDialog</name>
2671     <message>
2672         <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
2673         <source>Dialog</source>
2674         <translation>Dialogue</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <location filename="export_object_dialog.ui" line="36"/>
2678         <source>Packet</source>
2679         <translation>Paquet</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682         <location filename="export_object_dialog.ui" line="41"/>
2683         <source>Hostname</source>
2684         <translation>Nom d&apos;hôte</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <location filename="export_object_dialog.ui" line="46"/>
2688         <source>Content Type</source>
2689         <translation>Type de contenu</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <location filename="export_object_dialog.ui" line="51"/>
2693         <source>Size</source>
2694         <translation>Taille</translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697         <location filename="export_object_dialog.ui" line="56"/>
2698         <source>Filename</source>
2699         <translation>Nom du fichier</translation>
2700     </message>
2701     <message>
2702         <location filename="export_object_dialog.ui" line="85"/>
2703         <source>Searching for objects</source>
2704         <translation>Chercher les objects</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="174"/>
2708         <source>Export</source>
2709         <translation>Exporter</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="174"/>
2713         <source>%1 object list</source>
2714         <translation>Liste d&apos;objets %1</translation>
2715     </message>
2716     <message>
2717         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="315"/>
2718         <source>Save Object As</source>
2719         <translation>Enregistrer l&apos;objet sous</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="341"/>
2723         <source>Save All Objects In</source>
2724         <translation>Enregistrer tous les objets dans</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="387"/>
2728         <source>Object Export</source>
2729         <translation>Object exporté</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="388"/>
2733         <source>Some files could not be saved.</source>
2734         <translation>Certains fichiers ne sont pas sauvegardés.</translation>
2735     </message>
2736 </context>
2737 <context>
2738     <name>ExportPDUDialog</name>
2739     <message>
2740         <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
2741         <source>Dialog</source>
2742         <translation>Dialogue</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745         <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
2746         <source>Display filter:</source>
2747         <translation>Filtre d&apos;affichage:</translation>
2748     </message>
2749 </context>
2750 <context>
2751     <name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
2752     <message>
2753         <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="113"/>
2754         <source>All Files (</source>
2755         <translation>Tous les Fichiers (</translation>
2756     </message>
2757     <message>
2758         <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="122"/>
2759         <source>Open File</source>
2760         <translation>Ouvrir un fichier</translation>
2761     </message>
2762 </context>
2763 <context>
2764     <name>ExtcapOptionsDialog</name>
2765     <message>
2766         <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="77"/>
2767         <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="111"/>
2768         <source>Interface Options</source>
2769         <oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
2770         <translation type="unfinished"></translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773         <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="81"/>
2774         <source>Start</source>
2775         <translation>Démarrer</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778         <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="344"/>
2779         <source>Extcap Help cannot be found</source>
2780         <translation type="unfinished"></translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="345"/>
2784         <source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
2785         <translation type="unfinished"></translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788         <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
2789         <source>Save parameter on capture start</source>
2790         <translation type="unfinished"></translation>
2791     </message>
2792 </context>
2793 <context>
2794     <name>FieldFilterEdit</name>
2795     <message>
2796         <location filename="field_filter_edit.cpp" line="70"/>
2797         <source>Display filter entry</source>
2798         <translation type="unfinished">Filtre d&apos;entrée</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <location filename="field_filter_edit.cpp" line="91"/>
2802         <source>Enter a field %1</source>
2803         <translation type="unfinished"></translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806         <location filename="field_filter_edit.cpp" line="123"/>
2807         <source>Invalid filter: </source>
2808         <translation type="unfinished">Filtre invalide :</translation>
2809     </message>
2810 </context>
2811 <context>
2812     <name>FileSetDialog</name>
2813     <message>
2814         <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
2815         <source>Dialog</source>
2816         <translation>Dialogue</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819         <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
2820         <source>Directory:</source>
2821         <translation>Dossier:</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="file_set_dialog.ui" line="93"/>
2825         <source>Filename</source>
2826         <translation>Nom du fichier</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <location filename="file_set_dialog.ui" line="98"/>
2830         <source>Created</source>
2831         <translation>Crée</translation>
2832     </message>
2833     <message>
2834         <location filename="file_set_dialog.ui" line="103"/>
2835         <source>Modified</source>
2836         <translation>Modifié</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839         <location filename="file_set_dialog.ui" line="108"/>
2840         <source>Size</source>
2841         <translation>Taille</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <location filename="file_set_dialog.cpp" line="97"/>
2845         <source>No files in Set</source>
2846         <translation>Pas de fichier dans le lot</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <location filename="file_set_dialog.cpp" line="98"/>
2850         <source>No capture loaded</source>
2851         <translation>Aucune capture chargée</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854         <location filename="file_set_dialog.cpp" line="126"/>
2855         <source>Open this capture file</source>
2856         <translation>Ouvrir le fichier de capture</translation>
2857     </message>
2858     <message numerus="yes">
2859         <location filename="file_set_dialog.cpp" line="137"/>
2860         <source>%Ln File(s) in Set</source>
2861         <oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
2862         <translation type="unfinished">
2863             <numerusform></numerusform>
2864             <numerusform></numerusform>
2865         </translation>
2866     </message>
2867 </context>
2868 <context>
2869     <name>FilterDialog</name>
2870     <message>
2871         <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
2872         <source>Dialog</source>
2873         <translation>Dialogue</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
2877         <source>Name</source>
2878         <translation>Nom</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
2882         <source>Filter</source>
2883         <translation>Filtre</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
2887         <source>Create a new filter.</source>
2888         <translation>Créer un nouveau filtre.</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
2892         <source>Remove this filter.</source>
2893         <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
2894         <translation>Supprimer ce filtre.</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
2898         <source>Copy this filter.</source>
2899         <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
2900         <translation>Copier ce filtre.</translation>
2901     </message>
2902     <message>
2903         <location filename="filter_dialog.cpp" line="72"/>
2904         <source>Capture Filters</source>
2905         <translation>Filtres de capture</translation>
2906     </message>
2907     <message>
2908         <location filename="filter_dialog.cpp" line="84"/>
2909         <source>Display Filters</source>
2910         <translation>Filtres d&apos;affichage</translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913         <location filename="filter_dialog.cpp" line="114"/>
2914         <source>New filter</source>
2915         <translation>Nouveau filtre</translation>
2916     </message>
2917     <message>
2918         <location filename="filter_dialog.cpp" line="164"/>
2919         <source>New capture filter</source>
2920         <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
2921         <translation>Nouveau filtre de capture</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <location filename="filter_dialog.cpp" line="168"/>
2925         <source>New display filter</source>
2926         <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
2927         <translation>Nouveau filtre d&apos;affichage</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="filter_dialog.cpp" line="213"/>
2931         <source>Unable to create profile directory.</source>
2932         <translation>Impossible de créer le répertoire de profil.</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <location filename="filter_dialog.cpp" line="214"/>
2936         <source>Unable to create directory
2937 &quot;%1&quot;
2938 for filter files: %2.</source>
2939         <translation>Impossible de créer répertoire
2940 &quot;%1&quot;
2941 pour fichiers de filtre : %2.</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944         <location filename="filter_dialog.cpp" line="228"/>
2945         <source>Unable to save capture filter settings.</source>
2946         <translation>impossible d&apos;enregistrer les paramètres de filtre de capture.</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949         <location filename="filter_dialog.cpp" line="229"/>
2950         <source>Could not save to your capture filter file
2951 &quot;%1&quot;: %2.</source>
2952         <translation>Ne peut enregistrer votre fichier de filtre de capture
2953 &quot;%1&quot;: %2.</translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956         <location filename="filter_dialog.cpp" line="232"/>
2957         <source>Unable to save display filter settings.</source>
2958         <translation>Impossible d&apos;enregistrer les paramètres de filtre d&apos;affichage.</translation>
2959     </message>
2960     <message>
2961         <location filename="filter_dialog.cpp" line="233"/>
2962         <source>Could not save to your display filter file
2963 &quot;%1&quot;: %2.</source>
2964         <translation>Ne peut enregistrer votre fichier de filtre d&apos;affichage
2965 &quot;%1&quot;: %2.
2966 </translation>
2967     </message>
2968 </context>
2969 <context>
2970     <name>FilterExpressionFrame</name>
2971     <message>
2972         <location filename="filter_expression_frame.ui" line="14"/>
2973         <source>Frame</source>
2974         <translation>Trame</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location filename="filter_expression_frame.ui" line="32"/>
2978         <source>Filter Expression Preferences…</source>
2979         <translation>Préférences d&apos;expression de filtrage...</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location filename="filter_expression_frame.ui" line="52"/>
2983         <source>Label:</source>
2984         <translation>Étiquette:</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location filename="filter_expression_frame.ui" line="88"/>
2988         <source>Filter:</source>
2989         <translation>Filtre:</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992         <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="58"/>
2993         <source>Apply this filter</source>
2994         <translation>Appliquer ce filtre</translation>
2995     </message>
2996 </context>
2997 <context>
2998     <name>FilterExpressionsPreferencesFrame</name>
2999     <message>
3000         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="14"/>
3001         <source>Frame</source>
3002         <translation>Trame</translation>
3003     </message>
3004     <message>
3005         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="24"/>
3006         <source>Enabled</source>
3007         <translation>Activer</translation>
3008     </message>
3009     <message>
3010         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="29"/>
3011         <source>Button Label</source>
3012         <oldsource>Label</oldsource>
3013         <translation>Étiquette du bouton</translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="34"/>
3017         <source>Filter Expression</source>
3018         <translation>Expression de Filtre</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="60"/>
3022         <source>Copy this filter.</source>
3023         <translation>Copier ce filtre.</translation>
3024     </message>
3025 </context>
3026 <context>
3027     <name>FindLineEdit</name>
3028     <message>
3029         <location filename="find_line_edit.cpp" line="39"/>
3030         <source>Textual Find</source>
3031         <translation type="unfinished"></translation>
3032     </message>
3033     <message>
3034         <location filename="find_line_edit.cpp" line="44"/>
3035         <source>Regular Expression Find</source>
3036         <translation type="unfinished"></translation>
3037     </message>
3038 </context>
3039 <context>
3040     <name>FirewallRulesDialog</name>
3041     <message>
3042         <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
3043         <source>Create rules for</source>
3044         <translation type="unfinished"></translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047         <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
3048         <source>Inbound</source>
3049         <translation type="unfinished"></translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052         <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
3053         <source>Deny</source>
3054         <translation type="unfinished"></translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="57"/>
3058         <source>Firewall ACL Rules</source>
3059         <translation type="unfinished"></translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="59"/>
3063         <source>Copy</source>
3064         <translation type="unfinished">Copier</translation>
3065     </message>
3066     <message>
3067         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
3068         <source>IPv4 source address.</source>
3069         <translation type="unfinished"></translation>
3070     </message>
3071     <message>
3072         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="117"/>
3073         <source>IPv4 destination address.</source>
3074         <translation type="unfinished"></translation>
3075     </message>
3076     <message>
3077         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
3078         <source>Source port.</source>
3079         <translation type="unfinished"></translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="122"/>
3083         <source>Destination port.</source>
3084         <translation type="unfinished"></translation>
3085     </message>
3086     <message>
3087         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="127"/>
3088         <source>IPv4 source address and port.</source>
3089         <translation type="unfinished"></translation>
3090     </message>
3091     <message>
3092         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="128"/>
3093         <source>IPv4 destination address and port.</source>
3094         <translation type="unfinished"></translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="132"/>
3098         <source>MAC source address.</source>
3099         <translation type="unfinished"></translation>
3100     </message>
3101     <message>
3102         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="133"/>
3103         <source>MAC destination address.</source>
3104         <translation type="unfinished"></translation>
3105     </message>
3106     <message>
3107         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="188"/>
3108         <source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
3109         <translation type="unfinished"></translation>
3110     </message>
3111     <message>
3112         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="199"/>
3113         <source>Warning</source>
3114         <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="199"/>
3118         <source>Unable to save %1</source>
3119         <translation type="unfinished">Impossible de sauvegarder %1</translation>
3120     </message>
3121 </context>
3122 <context>
3123     <name>FollowStreamDialog</name>
3124     <message>
3125         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="128"/>
3126         <source>Filter Out This Stream</source>
3127         <oldsource>Hide this stream</oldsource>
3128         <translation type="unfinished"></translation>
3129     </message>
3130     <message>
3131         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="131"/>
3132         <source>Print</source>
3133         <translation>Imprimer</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="134"/>
3137         <source>Save as</source>
3138         <oldsource>Save as...</oldsource>
3139         <translation>Enregistrer sous</translation>
3140     </message>
3141     <message numerus="yes">
3142         <source>%Ln client pkt(s), </source>
3143         <translation type="vanished">
3144             <numerusform>%n client paquet, </numerusform>
3145             <numerusform>%n client paquet(s), </numerusform>
3146         </translation>
3147     </message>
3148     <message numerus="yes">
3149         <source>%Ln server pkt(s), </source>
3150         <translation type="vanished">
3151             <numerusform>%n serveur paquet</numerusform>
3152             <numerusform>%n serveur paquet(s)</numerusform>
3153         </translation>
3154     </message>
3155     <message>
3156         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="118"/>
3157         <source>ASCII</source>
3158         <translation>ASCII</translation>
3159     </message>
3160     <message>
3161         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="119"/>
3162         <source>C Arrays</source>
3163         <translation>Tableaux C</translation>
3164     </message>
3165     <message>
3166         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="120"/>
3167         <source>EBCDIC</source>
3168         <translation>EBCDIC</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="121"/>
3172         <source>Hex Dump</source>
3173         <translation>Hexdump</translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="122"/>
3177         <source>UTF-8</source>
3178         <translation>UTF-8</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="123"/>
3182         <source>UTF-16</source>
3183         <translation type="unfinished">UTF-16</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="124"/>
3187         <source>YAML</source>
3188         <translation>YAML</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="125"/>
3192         <source>Raw</source>
3193         <translation>Brut</translation>
3194     </message>
3195     <message>
3196         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="137"/>
3197         <source>Back</source>
3198         <translation type="unfinished"></translation>
3199     </message>
3200     <message>
3201         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="181"/>
3202         <source>Packet %1. </source>
3203         <translation>Paquet %1.</translation>
3204     </message>
3205     <message numerus="yes">
3206         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="184"/>
3207         <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
3208         <translation type="unfinished">
3209             <numerusform></numerusform>
3210             <numerusform></numerusform>
3211         </translation>
3212     </message>
3213     <message numerus="yes">
3214         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="187"/>
3215         <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
3216         <translation type="unfinished">
3217             <numerusform></numerusform>
3218             <numerusform></numerusform>
3219         </translation>
3220     </message>
3221     <message numerus="yes">
3222         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="190"/>
3223         <source>%Ln turn(s).</source>
3224         <translation>
3225             <numerusform>%n tour.</numerusform>
3226             <numerusform>%n tours.</numerusform>
3227         </translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="193"/>
3231         <source> Click to select.</source>
3232         <translation>Cliquez pour sélectionner</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="275"/>
3236         <source>Save Stream Content As</source>
3237         <translation>Enregistrer Contenu du Flux Comme</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="533"/>
3241         <source>
3242 [Stream output truncated]</source>
3243         <translation>
3244 [Sortie flux tronquée]</translation>
3245     </message>
3246     <message>
3247         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="809"/>
3248         <source>No capture file.</source>
3249         <translation>Pas de fichier de capture.</translation>
3250     </message>
3251     <message>
3252         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="809"/>
3253         <source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
3254         <translation>S&apos;il vous plaît assurez-vous que vous avez un fichier de capture ouvert.</translation>
3255     </message>
3256     <message>
3257         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="815"/>
3258         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="821"/>
3259         <source>Error following stream.</source>
3260         <translation>Erreur pour suivre le flux.</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="815"/>
3264         <source>Capture file invalid.</source>
3265         <translation>Fichier de capture invalide.</translation>
3266     </message>
3267     <message>
3268         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="821"/>
3269         <source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
3270         <translation type="unfinished"></translation>
3271     </message>
3272     <message>
3273         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="938"/>
3274         <source>Follow %1 Stream (%2)</source>
3275         <translation type="unfinished"></translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="843"/>
3279         <source>Error creating filter for this stream.</source>
3280         <translation>Erreur pour la création du filtre pour ce flux.</translation>
3281     </message>
3282     <message>
3283         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="844"/>
3284         <source>A transport or network layer header is needed.</source>
3285         <translation>Une en-tête de transport ou de la couche de réseau est nécessaire.</translation>
3286     </message>
3287     <message numerus="yes">
3288         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="875"/>
3289         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="887"/>
3290         <source>%Ln total stream(s).</source>
3291         <translation>
3292             <numerusform>%Ln total flux.</numerusform>
3293             <numerusform>%Ln total flux.</numerusform>
3294         </translation>
3295     </message>
3296     <message>
3297         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="958"/>
3298         <source>File closed.</source>
3299         <translation>Fichier fermé.</translation>
3300     </message>
3301     <message>
3302         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
3303         <source>Follow Stream</source>
3304         <translation>Suivre flux</translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
3308         <source>Hint.</source>
3309         <translation>Astuce.</translation>
3310     </message>
3311     <message>
3312         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
3313         <source>Show and save data as</source>
3314         <oldsource>Show data as</oldsource>
3315         <translation type="unfinished"></translation>
3316     </message>
3317     <message>
3318         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>