s3/i18n: Add Russian translation for SWAT messages.
[kai/samba.git] / source3 / po / ru.msg
1 # Russian messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2007 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
3 #
4 #   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 #   it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 #   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
7 #   (at your option) any later version.
8 #
9 #   This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 #   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 #   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
12 #   GNU General Public License for more details.
13 #
14 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
15 #   along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: swat\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2007-06-27 22:00+0400\n"
23 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
24 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
30
31 #: ../web/swat.c:139
32 #, c-format
33 msgid "ERROR: Can't open %s"
34 msgstr "ОШИБКА: Не удалось открыть %s"
35
36 #: ../web/swat.c:223
37 msgid "Help"
38 msgstr "Справка"
39
40 #: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
41 msgid "Set Default"
42 msgstr "Установить по умолчанию"
43
44 #: ../web/swat.c:450
45 #, c-format
46 msgid "failed to open %s for writing"
47 msgstr "не удалось открыть %s для записи"
48
49 #: ../web/swat.c:473
50 #, c-format
51 msgid "Can't reload %s"
52 msgstr "Невозможно перезагрузить %s"
53
54 #: ../web/swat.c:543
55 #, c-format
56 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
57 msgstr "Осуществлён вход под именем <b>%s</b>"
58
59 #: ../web/swat.c:547
60 msgid "Home"
61 msgstr "Главная"
62
63 #: ../web/swat.c:549
64 msgid "Globals"
65 msgstr "Глобальные"
66
67 #: ../web/swat.c:550
68 msgid "Shares"
69 msgstr "Ресурсы"
70
71 #: ../web/swat.c:551
72 msgid "Printers"
73 msgstr "Принтеры"
74
75 #: ../web/swat.c:552
76 msgid "Wizard"
77 msgstr "Помощник"
78
79 #: ../web/swat.c:556
80 msgid "Status"
81 msgstr "Состояние"
82
83 #: ../web/swat.c:557
84 msgid "View Config"
85 msgstr "Настройки"
86
87 #: ../web/swat.c:559
88 msgid "Password Management"
89 msgstr "Пароли"
90
91 #: ../web/swat.c:569
92 msgid "Current View Is"
93 msgstr "Текущий вид"
94
95 #: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
96 msgid "Basic"
97 msgstr "Простой"
98
99 #: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
100 msgid "Advanced"
101 msgstr "Сложный"
102
103 #: ../web/swat.c:572
104 msgid "Change View To"
105 msgstr "Сменить вид на"
106
107 #: ../web/swat.c:601
108 msgid "Current Config"
109 msgstr "Текущий файл конфигурации"
110
111 #: ../web/swat.c:605
112 msgid "Normal View"
113 msgstr "Обычный вид"
114
115 #: ../web/swat.c:607
116 msgid "Full View"
117 msgstr "Полный вид"
118
119 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
120 #. in the previous screen.
121 #: ../web/swat.c:626
122 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
123 msgstr "Страница редактирования параметров помощника"
124
125 #: ../web/swat.c:655
126 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
127 msgstr "Замечание: файл smb.conf был прочитан и перезаписан"
128
129 #. Here we go ...
130 #: ../web/swat.c:763
131 msgid "Samba Configuration Wizard"
132 msgstr "Помощник настройки Samba"
133
134 #: ../web/swat.c:767
135 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
136 msgstr ""
137 "По кнопке \"Перезаписать файл smb.conf\" в файл smb.conf записываются все "
138 "значения по умолчанию с комментариями."
139
140 #: ../web/swat.c:768
141 msgid "The same will happen if you press the commit button."
142 msgstr "То же самое произойдёт при нажатии кнопки сохранения."
143
144 #: ../web/swat.c:771
145 msgid "Rewrite smb.conf file"
146 msgstr "Перезаписать файл smb.conf"
147
148 #: ../web/swat.c:772
149 msgid "Commit"
150 msgstr "Сохранить"
151
152 #: ../web/swat.c:773
153 msgid "Edit Parameter Values"
154 msgstr "Редактировать значения параметров"
155
156 #: ../web/swat.c:779
157 msgid "Server Type"
158 msgstr "Тип сервера"
159
160 #: ../web/swat.c:780
161 msgid "Stand Alone"
162 msgstr "Независимый"
163
164 #: ../web/swat.c:781
165 msgid "Domain Member"
166 msgstr "Член домена"
167
168 #: ../web/swat.c:782
169 msgid "Domain Controller"
170 msgstr "Контроллер домена"
171
172 #: ../web/swat.c:785
173 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
174 msgstr "Необычный тип в smb.conf - Выберите новый режим"
175
176 #: ../web/swat.c:787
177 msgid "Configure WINS As"
178 msgstr "Настроить WINS как"
179
180 #: ../web/swat.c:788
181 msgid "Not Used"
182 msgstr "Не использовать"
183
184 #: ../web/swat.c:789
185 msgid "Server for client use"
186 msgstr "Сервер для клиентов"
187
188 #: ../web/swat.c:790
189 msgid "Client of another WINS server"
190 msgstr "Клиент другого сервера WINS"
191
192 #: ../web/swat.c:792
193 msgid "Remote WINS Server"
194 msgstr "Удалённый сервер WINS"
195
196 #: ../web/swat.c:803
197 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
198 msgstr "Ошибка: в smb.conf установлены одновременно режим сервера WINS и поддержка WINS"
199
200 #: ../web/swat.c:804
201 msgid "Please Select desired WINS mode above."
202 msgstr "Выберите желаемый режим WINS."
203
204 #: ../web/swat.c:806
205 msgid "Expose Home Directories"
206 msgstr "Сделать доступными домашние каталоги"
207
208 #: ../web/swat.c:821
209 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
210 msgstr ""
211 "Выбор параметров выше приводит к автоматической настройке большего числа "
212 "параметров, и помогает в сокращении времени развёртывания Samba."
213
214 #: ../web/swat.c:834
215 msgid "Global Parameters"
216 msgstr "Глобальные параметры"
217
218 #: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
219 msgid "Commit Changes"
220 msgstr "Сохранить изменения"
221
222 #: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
223 msgid "Reset Values"
224 msgstr "Реинициализировать значения"
225
226 #: ../web/swat.c:891
227 msgid "Share Parameters"
228 msgstr "Параметры общих ресурсов"
229
230 #: ../web/swat.c:934
231 msgid "Choose Share"
232 msgstr "Выбрать ресурс"
233
234 #: ../web/swat.c:951
235 msgid "Delete Share"
236 msgstr "Удалить ресурс"
237
238 #: ../web/swat.c:958
239 msgid "Create Share"
240 msgstr "Создать ресурс"
241
242 #: ../web/swat.c:994
243 msgid "password change in demo mode rejected"
244 msgstr "смена пароля в демо-режиме не работает"
245
246 #: ../web/swat.c:1007
247 msgid "Can't setup password database vectors."
248 msgstr "Не удалось настроить векторы базы данных паролей."
249
250 #: ../web/swat.c:1033
251 msgid " Must specify \"User Name\" "
252 msgstr " Должно быть указано \"Имя пользователя\" "
253
254 #: ../web/swat.c:1049
255 msgid " Must specify \"Old Password\" "
256 msgstr " Должен быть указан \"Старый пароль\" "
257
258 #: ../web/swat.c:1055
259 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
260 msgstr " Должна быть указана \"Удалённая машина\" "
261
262 #: ../web/swat.c:1062
263 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
264 msgstr "  Должен быть указан \"Новый пароль, введённый дважды\" "
265
266 #: ../web/swat.c:1068
267 msgid " Re-typed password didn't match new password "
268 msgstr " Повторно набранный новый пароль не совпадает с новым паролем "
269
270 #: ../web/swat.c:1101
271 #, c-format
272 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
273 msgstr " Был изменён пароль для '%s'."
274
275 #: ../web/swat.c:1104
276 #, c-format
277 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
278 msgstr " Пароль для '%s' НЕ был изменён."
279
280 #: ../web/swat.c:1129
281 msgid "Server Password Management"
282 msgstr "Управление паролями сервера"
283
284 #.
285 #. * Create all the dialog boxes for data collection
286 #.
287 #: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
288 msgid "User Name"
289 msgstr "Имя пользователя"
290
291 #: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
292 msgid "Old Password"
293 msgstr "Старый пароль"
294
295 #: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
296 msgid "New Password"
297 msgstr "Новый пароль"
298
299 #: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
300 msgid "Re-type New Password"
301 msgstr "Новый пароль ещё раз"
302
303 #: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
304 msgid "Change Password"
305 msgstr "Сменить пароль"
306
307 #: ../web/swat.c:1157
308 msgid "Add New User"
309 msgstr "Добавить нового пользователя"
310
311 #: ../web/swat.c:1159
312 msgid "Delete User"
313 msgstr "Удалить пользователя"
314
315 #: ../web/swat.c:1161
316 msgid "Disable User"
317 msgstr "Заблокировать пользователя"
318
319 #: ../web/swat.c:1163
320 msgid "Enable User"
321 msgstr "Разблокировать пользователя"
322
323 #: ../web/swat.c:1176
324 msgid "Client/Server Password Management"
325 msgstr "Управление паролями в режиме клиент/сервер"
326
327 #: ../web/swat.c:1193
328 msgid "Remote Machine"
329 msgstr "Удалённая машина"
330
331 #: ../web/swat.c:1232
332 msgid "Printer Parameters"
333 msgstr "Параметры принтера"
334
335 #: ../web/swat.c:1234
336 msgid "Important Note:"
337 msgstr "Важное замечание:"
338
339 #: ../web/swat.c:1235
340 #, c-format
341 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
342 msgstr "Имена принтеров, помеченные [*] в выпадающем списке принтеров, "
343
344 #: ../web/swat.c:1236
345 #, c-format
346 msgid "are autoloaded printers from "
347 msgstr "были автоматически загружены согласно параметру "
348
349 #: ../web/swat.c:1237
350 msgid "Printcap Name"
351 msgstr "Printcap Name"
352
353 #: ../web/swat.c:1238
354 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
355 msgstr ". Попытка удалить эти принтеры из SWAT ни к чему не приведёт."
356
357 #: ../web/swat.c:1284
358 msgid "Choose Printer"
359 msgstr "Выбрать принтер"
360
361 #: ../web/swat.c:1303
362 msgid "Delete Printer"
363 msgstr "Удалить принтер"
364
365 #: ../web/swat.c:1310
366 msgid "Create Printer"
367 msgstr "Создать принтер"
368
369 #: ../web/statuspage.c:139
370 msgid "RDWR       "
371 msgstr "RDWR       "
372
373 #: ../web/statuspage.c:141
374 msgid "WRONLY     "
375 msgstr "WRONLY     "
376
377 #: ../web/statuspage.c:143
378 msgid "RDONLY     "
379 msgstr "RDONLY     "
380
381 #: ../web/statuspage.c:330
382 msgid "Server Status"
383 msgstr "Состояние сервера"
384
385 #: ../web/statuspage.c:335
386 msgid "Auto Refresh"
387 msgstr "Включить автообновление"
388
389 #: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
390 msgid "Refresh Interval: "
391 msgstr "Интервал автообновления: "
392
393 #: ../web/statuspage.c:340
394 msgid "Stop Refreshing"
395 msgstr "Выключить автообновление"
396
397 #: ../web/statuspage.c:355
398 msgid "version:"
399 msgstr "версия:"
400
401 #: ../web/statuspage.c:358
402 msgid "smbd:"
403 msgstr "smbd:"
404
405 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
406 msgid "running"
407 msgstr "работает"
408
409 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
410 msgid "not running"
411 msgstr "не работает"
412
413 #: ../web/statuspage.c:362
414 msgid "Stop smbd"
415 msgstr "Остановить smbd"
416
417 #: ../web/statuspage.c:364
418 msgid "Start smbd"
419 msgstr "Запустить smbd"
420
421 #: ../web/statuspage.c:366
422 msgid "Restart smbd"
423 msgstr "Перезапустить smbd"
424
425 #: ../web/statuspage.c:371
426 msgid "nmbd:"
427 msgstr "nmbd:"
428
429 #: ../web/statuspage.c:375
430 msgid "Stop nmbd"
431 msgstr "Остановить nmbd"
432
433 #: ../web/statuspage.c:377
434 msgid "Start nmbd"
435 msgstr "Запустить nmbd"
436
437 #: ../web/statuspage.c:379
438 msgid "Restart nmbd"
439 msgstr "Перезапустить nmbd"
440
441 #: ../web/statuspage.c:385
442 msgid "winbindd:"
443 msgstr "winbindd:"
444
445 #: ../web/statuspage.c:389
446 msgid "Stop winbindd"
447 msgstr "Остановить winbindd"
448
449 #: ../web/statuspage.c:391
450 msgid "Start winbindd"
451 msgstr "Запустить winbindd"
452
453 #: ../web/statuspage.c:393
454 msgid "Restart winbindd"
455 msgstr "Перезапустить winbindd"
456
457 #. stop, restart all
458 #: ../web/statuspage.c:402
459 msgid "Stop All"
460 msgstr "Остановить всё"
461
462 #: ../web/statuspage.c:403
463 msgid "Restart All"
464 msgstr "Перезапустить всё"
465
466 #. start all
467 #: ../web/statuspage.c:407
468 msgid "Start All"
469 msgstr "Запустить всё"
470
471 #: ../web/statuspage.c:414
472 msgid "Active Connections"
473 msgstr "Активные подключения"
474
475 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
476 msgid "PID"
477 msgstr "PID"
478
479 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
480 msgid "Client"
481 msgstr "Клиент"
482
483 #: ../web/statuspage.c:416
484 msgid "IP address"
485 msgstr "IP-адрес"
486
487 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
488 msgid "Date"
489 msgstr "Дата"
490
491 #: ../web/statuspage.c:418
492 msgid "Kill"
493 msgstr "Отключить"
494
495 #: ../web/statuspage.c:426
496 msgid "Active Shares"
497 msgstr "Активные ресурсы"
498
499 #: ../web/statuspage.c:429
500 msgid "Share"
501 msgstr "Ресурс"
502
503 #: ../web/statuspage.c:429
504 msgid "User"
505 msgstr "Пользователь"
506
507 #: ../web/statuspage.c:429
508 msgid "Group"
509 msgstr "Группа"
510
511 #: ../web/statuspage.c:435
512 msgid "Open Files"
513 msgstr "Открытые файлы"
514
515 #: ../web/statuspage.c:437
516 msgid "Sharing"
517 msgstr "Ресурс"
518
519 #: ../web/statuspage.c:437
520 msgid "R/W"
521 msgstr "R/W"
522
523 #: ../web/statuspage.c:437
524 msgid "Oplock"
525 msgstr "Oplock"
526
527 #: ../web/statuspage.c:437
528 msgid "File"
529 msgstr "Файл"
530
531 #: ../web/statuspage.c:446
532 msgid "Show Client in col 1"
533 msgstr "Показать клиента в колонке 1"
534
535 #: ../web/statuspage.c:447
536 msgid "Show PID in col 1"
537 msgstr "Показать PID в колонке 1"
538
539 #: ../param/loadparm.c:836
540 msgid "Base Options"
541 msgstr "Основные параметры"
542
543 #: ../param/loadparm.c:855
544 msgid "Security Options"
545 msgstr "Параметры безопасности"
546
547 #: ../param/loadparm.c:945
548 msgid "Logging Options"
549 msgstr "Параметры журнала"
550
551 #: ../param/loadparm.c:962
552 msgid "Protocol Options"
553 msgstr "Параметры протокола"
554
555 #: ../param/loadparm.c:1008
556 msgid "Tuning Options"
557 msgstr "Параметры детальной настройки"
558
559 #: ../param/loadparm.c:1037
560 msgid "Printing Options"
561 msgstr "Параметры печати"
562
563 #: ../param/loadparm.c:1075
564 msgid "Filename Handling"
565 msgstr "Обработка имён файлов"
566
567 #: ../param/loadparm.c:1105
568 msgid "Domain Options"
569 msgstr "Параметры домена"
570
571 #: ../param/loadparm.c:1109
572 msgid "Logon Options"
573 msgstr "Параметры входа"
574
575 #: ../param/loadparm.c:1130
576 msgid "Browse Options"
577 msgstr "Параметры обзора"
578
579 #: ../param/loadparm.c:1144
580 msgid "WINS Options"
581 msgstr "Параметры WINS"
582
583 #: ../param/loadparm.c:1153
584 msgid "Locking Options"
585 msgstr "Параметры блокировки"
586
587 #: ../param/loadparm.c:1170
588 msgid "Ldap Options"
589 msgstr "Параметры Ldap"
590
591 #: ../param/loadparm.c:1186
592 msgid "Miscellaneous Options"
593 msgstr "Различные параметры"
594
595 #: ../param/loadparm.c:1191
596 msgid "EventLog Options"
597 msgstr "Параметры EventLog"
598
599 #: ../param/loadparm.c:1258
600 msgid "VFS module options"
601 msgstr "Параметры модуля VFS"
602
603 #: ../param/loadparm.c:1268
604 msgid "Winbind options"
605 msgstr "Параметры Winbind"
606