08e96a34e6eaae17734d65be82fc35be15a40b6a
[kai/samba.git] / source3 / locale / pam_winbind / hu.po
1 # translation of pam_winbind.hu.po to
2 # Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: pam_winbind.hu\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-10-26 10:27+0100\n"
9 "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
10 "Language-Team:  <hu@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
17 #: pam_winbind.c:326
18 msgid "Success"
19 msgstr "Sikeres"
20
21 #: pam_winbind.c:327
22 msgid "No primary Domain Controler available"
23 msgstr "Az elsődleges tartományvezérlő nem érhető el"
24
25 #: pam_winbind.c:328
26 msgid "No domain controllers found"
27 msgstr "Nem található tartományvezérlő"
28
29 #: pam_winbind.c:329
30 msgid "No logon servers"
31 msgstr "Nincsenek Logon kiszolgálók"
32
33 #: pam_winbind.c:330
34 msgid "Password too short"
35 msgstr "Túl rövid jelszó"
36
37 #: pam_winbind.c:331
38 msgid "The password of this user is too recent to change"
39 msgstr "A felhasználó jelszava új"
40
41 #: pam_winbind.c:332
42 msgid "Password is already in password history"
43 msgstr "A jelszó már szerepel az előzményekben"
44
45 #: pam_winbind.c:333
46 msgid "Your password has expired"
47 msgstr "A jelszava lejárt"
48
49 #: pam_winbind.c:334
50 msgid "You need to change your password now"
51 msgstr "Meg kell most változtatnia a jelszavát"
52
53 #: pam_winbind.c:335
54 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
55 msgstr "Nem jogosult belépni erről a munkaállomásról"
56
57 #: pam_winbind.c:336
58 msgid "You are not allowed to logon at this time"
59 msgstr "Most nem jogosult most belépni"
60
61 #: pam_winbind.c:337
62 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
63 msgstr "A felhasználói fiókja lejárt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával"
64
65 #: pam_winbind.c:338
66 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
67 msgstr ""
68 "A felhasználói fiókja le van tiltva. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával"
69
70 #: pam_winbind.c:339
71 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
72 msgstr "A felhasználói fiókja zárolt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával"
73
74 #: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
75 msgid "Invalid Trust Account"
76 msgstr "Érvénytelen Trust Account"
77
78 #: pam_winbind.c:343
79 msgid "Access is denied"
80 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
81
82 #: pam_winbind.c:592
83 msgid "Your password expires today"
84 msgstr "A jelszava ma jár le"
85
86 #: pam_winbind.c:597
87 #, c-format
88 msgid "Your password will expire in %d %s"
89 msgstr "Jelszava le fog járni %d %s"
90
91 #: pam_winbind.c:598
92 msgid "days"
93 msgstr "nap múlva"
94
95 #: pam_winbind.c:598
96 msgid "day"
97 msgstr "nap múlva"
98
99 #: pam_winbind.c:917
100 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
101 msgstr "Türelmi belépés. Cserélje le a jelszavát a következő alkalommal"
102
103 #: pam_winbind.c:924
104 msgid ""
105 "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network "
106 "resources may be unavailable"
107 msgstr ""
108 "A tartomány nem érhető el, a gyorstározott hitelesítő adat kerül "
109 "felhasználásra. A hálózati erőforrások valószínűleg nem érhatők el "
110
111 #: pam_winbind.c:950
112 #, c-format
113 msgid "Your password "
114 msgstr "A jelszavának"
115
116 #: pam_winbind.c:957
117 #, c-format
118 msgid "must be at least %d characters; "
119 msgstr "legalább %d karakterből kell állnia; "
120
121 #: pam_winbind.c:967
122 #, c-format
123 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
124 msgstr "nem ismétlődhet az előző %d jelszó; "
125
126 #: pam_winbind.c:977
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your "
130 "account or full name; "
131 msgstr ""
132 "tartalmaznia kell betűket, számokat vagy írásjeleket és nem tartalmazhatja a "
133 "felhasználói vagy a teljes nevét; "
134
135 #: pam_winbind.c:986
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "Please type a different password. Type a password which meets these "
139 "requirements in both text boxes."
140 msgstr ""
141 "Adjon meg egy másik jelszót. Írjon be mindkét szövegmezőbe a feltételeknek "
142 "megfelelő jelszót."
143
144 #: pam_winbind.c:1223
145 msgid "Password does not meet complexity requirements"
146 msgstr "A jelszó nem felel meg a követelményeknek"
147
148 #: pam_winbind.c:1564
149 msgid "Password: "
150 msgstr "Jelszó: "
151
152 #: pam_winbind.c:2013
153 msgid "Changing password for "
154 msgstr "Jelszómódosítás"
155
156 #: pam_winbind.c:2027
157 msgid "(current) NT password: "
158 msgstr "(jelenlegi) NT jelszó: "
159
160 #: pam_winbind.c:2089
161 msgid "Enter new NT password: "
162 msgstr "Új NT jelszó: "
163
164 #: pam_winbind.c:2090
165 msgid "Retype new NT password: "
166 msgstr "Új NT jelszó ismét: "