"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
#: ../web/swat.c:200
msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+msgstr "Yardım"
#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
msgid "Set Default"
-msgstr "Öntanýmlýya Ayarla"
+msgstr "Öntanımlıya Ayarla"
#: ../web/swat.c:408
#, c-format
#: ../web/swat.c:501
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> kimliði ile oturum açýlmýþ"
+msgstr "<b>%s</b> kimliği ile oturum açılmış"
#: ../web/swat.c:505
msgid "Home"
#: ../web/swat.c:508
msgid "Shares"
-msgstr "Paylaþýmlar"
+msgstr "Paylaşımlar"
#: ../web/swat.c:509
msgid "Printers"
-msgstr "Yazýcýlar"
+msgstr "Yazıcılar"
#: ../web/swat.c:510
msgid "Wizard"
#: ../web/swat.c:514
msgid "View Config"
-msgstr "Ayarlara Gözat"
+msgstr "Ayarlara Gözat"
#: ../web/swat.c:516
msgid "Password Management"
-msgstr "Þifre Yönetimi"
+msgstr "Şifre Yönetimi"
#: ../web/swat.c:526
msgid "Current View Is"
-msgstr "Þimdiki Ayarlar"
+msgstr "Şimdiki Ayarlar"
#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
msgid "Basic"
-msgstr "Temel Görünüm"
+msgstr "Temel Görünüm"
#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
msgid "Advanced"
-msgstr "Geliþmiþ Görünüm"
+msgstr "Gelişmiş Görünüm"
#: ../web/swat.c:529
msgid "Change View To"
-msgstr "Þifre Deðiþtir"
+msgstr "Şifre Değiştir"
#: ../web/swat.c:554
msgid "Current Config"
-msgstr "Þimdiki Ayarlar"
+msgstr "Şimdiki Ayarlar"
#: ../web/swat.c:558
msgid "Normal View"
-msgstr "Normal Görünüm"
+msgstr "Normal Görünüm"
#: ../web/swat.c:560
msgid "Full View"
-msgstr "Tam Görünüm"
+msgstr "Tam Görünüm"
#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
#: ../web/swat.c:725
msgid "Commit"
-msgstr "açýklama"
+msgstr "açıklama"
#: ../web/swat.c:726
msgid "Edit Parameter Values"
-msgstr "Yazýcý Bilgileri"
+msgstr "Yazıcı Bilgileri"
#: ../web/swat.c:732
msgid "Server Type"
#: ../web/swat.c:733
msgid "Stand Alone"
-msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/swat.c:734
msgid "Domain Member"
#: ../web/swat.c:787
msgid "Global Parameters"
-msgstr "Genel Deðiþkenler"
+msgstr "Genel Değişkenler"
#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
msgid "Commit Changes"
-msgstr "Deðiþiklikleri Kaydet"
+msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
msgid "Reset Values"
-msgstr "Deðerleri Ýlk Haline Getir"
+msgstr "Değerleri İlk Haline Getir"
#: ../web/swat.c:844
msgid "Share Parameters"
-msgstr "Paylaþým Parametreleri"
+msgstr "Paylaşım Parametreleri"
#: ../web/swat.c:887
msgid "Choose Share"
-msgstr "Paylaþým Seçin"
+msgstr "Paylaşım Seçin"
#: ../web/swat.c:901
msgid "Delete Share"
-msgstr "Paylaþým Kaldýr"
+msgstr "Paylaşım Kaldır"
#: ../web/swat.c:908
msgid "Create Share"
-msgstr "Paylaþým Oluþtur"
+msgstr "Paylaşım Oluştur"
#: ../web/swat.c:944
msgid "password change in demo mode rejected"
-msgstr "demo kipinde þifre deðiþikliði kabul edilmedi\n"
+msgstr "demo kipinde şifre değişikliği kabul edilmedi\n"
#: ../web/swat.c:957
msgid "Can't setup password database vectors."
#: ../web/swat.c:983
msgid " Must specify \"User Name\" "
-msgstr " \"Kullanýcý Adý\" belirtilmeli \n"
+msgstr " \"Kullanıcı Adı\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:999
msgid " Must specify \"Old Password\" "
-msgstr " \"Eski Þifre\" belirtilmeli \n"
+msgstr " \"Eski Şifre\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:1005
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
#: ../web/swat.c:1012
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
-msgstr " \"Yeni ve Tekrar Girilmiþ Þifreler\" belirtilmeli \n"
+msgstr " \"Yeni ve Tekrar Girilmiş Şifreler\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:1018
msgid " Re-typed password didn't match new password "
-msgstr " Tekrar girilen þifre yeni þifre ile eþleþmedi\n"
+msgstr " Tekrar girilen şifre yeni şifre ile eşleşmedi\n"
#: ../web/swat.c:1048
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
-msgstr " '%s' için þifre deðiþtirildi."
+msgstr " '%s' için şifre değiştirildi."
#: ../web/swat.c:1051
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
-msgstr " '%s' için þifre DEÐÝÞTÝRÝLMEDÝ."
+msgstr " '%s' için şifre DEĞİŞTİRİLMEDİ."
#: ../web/swat.c:1076
msgid "Server Password Management"
-msgstr "Sunucu Þifre Yönetimi"
+msgstr "Sunucu Şifre Yönetimi"
#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
msgid "User Name"
-msgstr " Kullanýcý Adý"
+msgstr " Kullanıcı Adı"
#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
msgid "Old Password"
-msgstr " Eski Þifre"
+msgstr " Eski Şifre"
#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
msgid "New Password"
-msgstr " Yeni Þifre"
+msgstr " Yeni Şifre"
#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
msgid "Re-type New Password"
-msgstr " Yeni Þifre Tekrarý"
+msgstr " Yeni Şifre Tekrarı"
#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
msgid "Change Password"
-msgstr "Þifre Deðiþtir"
+msgstr "Şifre Değiştir"
#: ../web/swat.c:1104
msgid "Add New User"
#: ../web/swat.c:1108
msgid "Disable User"
-msgstr "Kull. Etkisizleþtir"
+msgstr "Kull. Etkisizleştir"
#: ../web/swat.c:1110
msgid "Enable User"
-msgstr "Kull. Etkinleþtir"
+msgstr "Kull. Etkinleştir"
#: ../web/swat.c:1123
msgid "Client/Server Password Management"
-msgstr "Ýstemci/Sunucu Þifre Yönetimi"
+msgstr "İstemci/Sunucu Şifre Yönetimi"
#: ../web/swat.c:1140
msgid "Remote Machine"
#: ../web/swat.c:1179
msgid "Printer Parameters"
-msgstr "Yazýcý Bilgileri"
+msgstr "Yazıcı Bilgileri"
#: ../web/swat.c:1181
msgid "Important Note:"
-msgstr "Önemli Not:"
+msgstr "Önemli Not:"
#: ../web/swat.c:1182
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
-msgstr "Yazýcý Seç kutusunda [*] ile iþaretlenmiþ yazýcý isimleri "
+msgstr "Yazıcı Seç kutusunda [*] ile işaretlenmiş yazıcı isimleri "
#: ../web/swat.c:1183
msgid "are autoloaded printers from "
-msgstr "otomatik yüklenen yazýcýlar "
+msgstr "otomatik yüklenen yazıcılar "
#: ../web/swat.c:1184
msgid "Printcap Name"
-msgstr "Printcap Adý"
+msgstr "Printcap Adı"
#: ../web/swat.c:1185
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
-msgstr "Bu yazýcýlarý SWAT'dan silmek etkisiz olacaktýr.\n"
+msgstr "Bu yazıcıları SWAT'dan silmek etkisiz olacaktır.\n"
#: ../web/swat.c:1231
msgid "Choose Printer"
-msgstr "Yazýcý Seç"
+msgstr "Yazıcı Seç"
#: ../web/swat.c:1250
msgid "Delete Printer"
-msgstr "Yazýcý Sil"
+msgstr "Yazıcı Sil"
#: ../web/swat.c:1257
msgid "Create Printer"
-msgstr "Yazýcý Oluþtur"
+msgstr "Yazıcı Oluştur"
#: ../web/statuspage.c:123
msgid "RDONLY "
#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
msgid "Refresh Interval: "
-msgstr "Tazeleme Aralýðý: "
+msgstr "Tazeleme Aralığı: "
#: ../web/statuspage.c:319
msgid "Stop Refreshing"
#: ../web/statuspage.c:334
msgid "version:"
-msgstr "sürüm:"
+msgstr "sürüm:"
#: ../web/statuspage.c:337
msgid "smbd:"
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "running"
-msgstr "çalýþýyor"
+msgstr "çalışıyor"
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "not running"
-msgstr "çalýþmýyor"
+msgstr "çalışmıyor"
#: ../web/statuspage.c:341
msgid "Stop smbd"
#: ../web/statuspage.c:343
msgid "Start smbd"
-msgstr "Smbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Smbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:345
msgid "Restart smbd"
-msgstr "Smbd'yi yeniden çalýþtýr"
+msgstr "Smbd'yi yeniden çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:350
msgid "nmbd:"
#: ../web/statuspage.c:356
msgid "Start nmbd"
-msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:358
msgid "Restart nmbd"
-msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:364
msgid "winbindd:"
#: ../web/statuspage.c:370
msgid "Start winbindd"
-msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:372
msgid "Restart winbindd"
-msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:381
#: ../web/statuspage.c:382
msgid "Restart All"
-msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#. start all
#: ../web/statuspage.c:386
msgid "Start All"
-msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktif Baðlantýlar"
+msgstr "Aktif Bağlantılar"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "PID"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
msgid "Client"
-msgstr "Ýstemci"
+msgstr "İstemci"
#: ../web/statuspage.c:395
msgid "IP address"
-msgstr "IP numarasý"
+msgstr "IP numarası"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "Date"
#: ../web/statuspage.c:405
msgid "Active Shares"
-msgstr "Aktif Paylaþýmlar"
+msgstr "Aktif Paylaşımlar"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Share"
-msgstr "Paylaþým"
+msgstr "Paylaşım"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "User"
-msgstr "Kullanýcý"
+msgstr "Kullanıcı"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Group"
#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Open Files"
-msgstr "Açýk Dosyalar"
+msgstr "Açık Dosyalar"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Sharing"
-msgstr "Paylaþýlýyor"
+msgstr "Paylaşılıyor"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "R/W"
#: ../param/loadparm.c:755
msgid "Base Options"
-msgstr "Temel Seçenekler"
+msgstr "Temel Seçenekler"
#: ../param/loadparm.c:775
msgid "Security Options"
-msgstr "Güvenlik Seçenekleri"
+msgstr "Güvenlik Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:859
msgid "Logging Options"
-msgstr "Günlük Kaydý Seçenekleri"
+msgstr "Günlük Kaydı Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:874
msgid "Protocol Options"
-msgstr "Protokol Seçenekleri"
+msgstr "Protokol Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:911
msgid "Tuning Options"
-msgstr "Ayar Seçenekleri"
+msgstr "Ayar Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:940
msgid "Printing Options"
-msgstr "Yazdýrma Seçenekleri"
+msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:970
msgid "Filename Handling"
-msgstr "Dosyaadý Ýþlenmesi"
+msgstr "Dosyaadı İşlenmesi"
#: ../param/loadparm.c:996
msgid "Domain Options"
-msgstr "Alan Seçenekleri"
+msgstr "Alan Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1000
msgid "Logon Options"
-msgstr "Sistem Giriþ Seçenekleri"
+msgstr "Sistem Giriş Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1019
msgid "Browse Options"
-msgstr "Gözatma Seçenekleri"
+msgstr "Gözatma Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1033
msgid "WINS Options"
-msgstr "WINS Seçenekleri"
+msgstr "WINS Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1043
msgid "Locking Options"
-msgstr "Kilitleme Seçenekleri"
+msgstr "Kilitleme Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1061
msgid "Ldap Options"
-msgstr "Ldap Seçenekleri"
+msgstr "Ldap Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1078
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diðer Seçenekler"
+msgstr "Diğer Seçenekler"
#: ../param/loadparm.c:1138
msgid "VFS module options"
-msgstr "VFS Seçenekleri"
+msgstr "VFS Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1148
msgid "Winbind options"
-msgstr "Winbind seçenekleri"
+msgstr "Winbind seçenekleri"