1 # This file is distributed under the same license as the package.
3 # Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org>
6 "Project-Id-Version: pam_winbind\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-02-05 08:14\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "No primary Domain Controler available"
22 msgstr "Нет доступных основных контроллеров домена"
25 msgid "No domain controllers found"
26 msgstr "Контроллеры домена не найдены"
29 msgid "No logon servers"
30 msgstr "Нет серверов входа"
33 msgid "Password too short"
34 msgstr "Пароль слишком короткий"
37 msgid "The password of this user is too recent to change"
38 msgstr "Пароль этого пользователя слишком новый, чтобы его менять"
41 msgid "Password is already in password history"
42 msgstr "Пароль уже в истории паролей"
45 msgid "Your password has expired"
46 msgstr "Срок действия Вашего пароля истёк"
49 msgid "You need to change your password now"
50 msgstr "Вам необходимо изменить Ваш пароль сейчас"
53 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
54 msgstr "Вам не разрешается входить с этой рабочей станции"
57 msgid "You are not allowed to logon at this time"
58 msgstr "Вам не разрешается входить в это время"
61 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
62 msgstr "Срок действия Вашей учетной записи истёк. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору"
65 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
66 msgstr "Ваша учетная запись заблокирована. Обратитесь к системному администратору"
69 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
70 msgstr "Ваша учётная запись заблокирована. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору"
72 #: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
73 msgid "Invalid Trust Account"
74 msgstr "Неверная доверенная учётная запись"
77 msgid "Access is denied"
78 msgstr "Доступ запрещён"
81 msgid "Your password expires today"
82 msgstr "Срок действия Вашего пароля истекает сегодня"
86 msgid "Your password will expire in %d %s"
87 msgstr "Срок действия Вашего пароля истечёт через %d %s"
98 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
99 msgstr "Вход разрешён. Пожалуйста, измените Ваш пароль, как только Вы снова будете в сети"
102 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
103 msgstr "Контроллер домена недоступен, используются кэшированные учетные данные входа. Сетевые ресурсы могут быть недоступны"
107 msgid "Your password "
112 msgid "must be at least %d characters; "
113 msgstr "должен иметь хотя бы %d символов;"
117 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
118 msgstr "не может повторять любой из ваших предыдущих %d паролей;"
122 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
123 msgstr "должен содержать заглавные буквы, цифры или знаки препинания; и не может содержать Вашу учётную запись или полное имя; "
127 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
128 msgstr "Пожалуйста, введите другой пароль. Введите пароль, соответствующий этим требованиям, в оба текстовых поля."
130 #: pam_winbind.c:1223
131 msgid "Password does not meet complexity requirements"
132 msgstr "Пароль не соответствует требованиям сложности"
134 #: pam_winbind.c:1564
138 #: pam_winbind.c:2013
139 msgid "Changing password for "
140 msgstr "Изменение пароля для "
142 #: pam_winbind.c:2027
143 msgid "(current) NT password: "
144 msgstr "(текущий) пароль NT: "
146 #: pam_winbind.c:2089
147 msgid "Enter new NT password: "
148 msgstr "Введите новый пароль NT: "
150 #: pam_winbind.c:2090
151 msgid "Retype new NT password: "
152 msgstr "Повторите новый пароль NT: "