s3: checkin .po for pam_winbind
[ira/wip.git] / source3 / locale / pam_winbind / ar.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pam_winbind\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-02-06 08:04\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: pam_winbind.c:326
17 msgid "Success"
18 msgstr "نجاح"
19
20 #: pam_winbind.c:327
21 msgid "No primary Domain Controler available"
22 msgstr "جهاز التحكم في المجال الرئيسي غير متوفر"
23
24 #: pam_winbind.c:328
25 msgid "No domain controllers found"
26 msgstr "لم يتم العثور على أجهزة تحكم في المجال"
27
28 #: pam_winbind.c:329
29 msgid "No logon servers"
30 msgstr "لا توجد خوادم تسجيل الدخول"
31
32 #: pam_winbind.c:330
33 msgid "Password too short"
34 msgstr "كلمة السر قصيرة جدًا"
35
36 #: pam_winbind.c:331
37 msgid "The password of this user is too recent to change"
38 msgstr "كلمة سر هذا المستخدم حديثة جدًا على التغيير"
39
40 #: pam_winbind.c:332
41 msgid "Password is already in password history"
42 msgstr "كلمة السر موجودة بالفعل في سجل كلمات السر"
43
44 #: pam_winbind.c:333
45 msgid "Your password has expired"
46 msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك"
47
48 #: pam_winbind.c:334
49 msgid "You need to change your password now"
50 msgstr "يلزم تغيير كلمة السر الآن"
51
52 #: pam_winbind.c:335
53 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
54 msgstr "غير مسموح لك بتسجيل الدخول من محطة العمل هذه"
55
56 #: pam_winbind.c:336
57 msgid "You are not allowed to logon at this time"
58 msgstr "غير مسموح لك بتسجيل الدخول في هذا الوقت"
59
60 #: pam_winbind.c:337
61 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
62 msgstr "انتهت صلاحية حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
63
64 #: pam_winbind.c:338
65 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
66 msgstr "تم تعطيل حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
67
68 #: pam_winbind.c:339
69 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
70 msgstr "تم قفل حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
71
72 #: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
73 msgid "Invalid Trust Account"
74 msgstr "حساب ثقة غير صالح"
75
76 #: pam_winbind.c:343
77 msgid "Access is denied"
78 msgstr "الوصول مرفوض"
79
80 #: pam_winbind.c:592
81 msgid "Your password expires today"
82 msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم"
83
84 #: pam_winbind.c:597
85 #, c-format
86 msgid "Your password will expire in %d %s"
87 msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d %s"
88
89 #: pam_winbind.c:598
90 msgid "days"
91 msgstr "أيام"
92
93 #: pam_winbind.c:598
94 msgid "day"
95 msgstr "اليوم"
96
97 #: pam_winbind.c:917
98 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
99 msgstr "تسجيل الدخول في فترة السماح. الرجاء تغيير كلمة السر الخاصة بك عند الاتصال بالإنترنت مرة أخرى."
100
101 #: pam_winbind.c:924
102 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
103 msgstr "تعذر الوصول إلى جهاز التحكم في المجال، قم باستخدام بيانات تعريف مؤقتة بدلاً من ذلك. ربما لا تتوفر مصادر الشبكة"
104
105 #: pam_winbind.c:950
106 #, c-format
107 msgid "Your password "
108 msgstr "كلمة السر الخاصة بك "
109
110 #: pam_winbind.c:957
111 #, c-format
112 msgid "must be at least %d characters; "
113 msgstr "يجب أن تكون %d من الأحرف على الأقل؛ "
114
115 #: pam_winbind.c:967
116 #, c-format
117 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
118 msgstr "لا يمكنك تكرار أي من كلمات السر %dالسابقة الخاصة بك؛"
119
120 #: pam_winbind.c:977
121 #, c-format
122 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
123 msgstr "يجب أن تحتوي على حروف كبيرة أو أرقام أو علامات ترقيم؛ وألا تحتوي على اسم الحساب الخاص بك أو الاسم الكامل؛"
124
125 #: pam_winbind.c:986
126 #, c-format
127 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
128 msgstr "الرجاء كتابة كلمة سر مختلفة. قم بكتابة كلمة سر تتوافق مع هذه المتطلبات الموجودة في مربعي النص."
129
130 #: pam_winbind.c:1223
131 msgid "Password does not meet complexity requirements"
132 msgstr "كلمة السر لا تتوافق مع المتطلبات المعقدة"
133
134 #: pam_winbind.c:1564
135 msgid "Password: "
136 msgstr "كلمة السر: "
137
138 #: pam_winbind.c:2013
139 msgid "Changing password for "
140 msgstr "تغيير كلمة السر لـ "
141
142 #: pam_winbind.c:2027
143 msgid "(current) NT password: "
144 msgstr "كلمة سر NT (الحالية) "
145
146 #: pam_winbind.c:2089
147 msgid "Enter new NT password: "
148 msgstr "إدخال كلمة سر NT: "
149
150 #: pam_winbind.c:2090
151 msgid "Retype new NT password: "
152 msgstr "إعادة كتابة كلمة سر NT الجديدة: "
153