941787e9f496449a0eb60f9137151f696a5cb910
[abartlet/samba-debian.git] / debian / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese translation for samba package's debconf msg
2 #
3 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 #    this format, e.g. by running:
6 #         info -n '(gettext)PO Files'
7 #         info -n '(gettext)Header Entry'
8 #
9 #    Some information specific to po-debconf are available at
10 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12 #
13 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
14 #
15 # Haifeng Chen <optical.dlz@gmail.com>, 2006
16 # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2006
17 #
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: 3.0.22-1\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: samba4@packages.debian.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2012-11-06 21:27+0100\n"
23 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 19:36-0500\n"
24 "Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.ent>\n"
25 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
26 "Language: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #. Type: boolean
32 #. Description
33 #: ../samba4.templates:1001
34 msgid "Upgrade from Samba 3?"
35 msgstr ""
36
37 #. Type: boolean
38 #. Description
39 #: ../samba4.templates:1001
40 msgid ""
41 "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
42 "Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
43 "good starting point for most existing installations."
44 msgstr ""
45
46 #. Type: select
47 #. Description
48 #: ../samba4.templates:2001
49 msgid "Server role"
50 msgstr ""
51
52 #. Type: select
53 #. Description
54 #: ../samba4.templates:2001
55 msgid ""
56 "Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
57 "services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
58 "have a at least one domain controller."
59 msgstr ""
60
61 #. Type: select
62 #. Description
63 #: ../samba4.templates:2001
64 msgid ""
65 "Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do "
66 "not provide any domain services. Workstations and file or print servers are "
67 "usually regular domain members."
68 msgstr ""
69
70 #. Type: select
71 #. Description
72 #: ../samba4.templates:2001
73 msgid ""
74 "A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
75 "sharing and Windows for Workgroups-style logins."
76 msgstr ""
77
78 #. Type: select
79 #. Description
80 #: ../samba4.templates:2001
81 msgid ""
82 "If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, so "
83 "this can be done manually by the user."
84 msgstr ""
85
86 #. Type: string
87 #. Description
88 #: ../samba4.templates:3001
89 msgid "Realm name:"
90 msgstr ""
91
92 #. Type: string
93 #. Description
94 #: ../samba4.templates:3001
95 msgid ""
96 "Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller "
97 "controls."
98 msgstr ""
99
100 #. Type: string
101 #. Description
102 #: ../samba4.templates:3001
103 msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
104 msgstr ""
105
106 #. Type: password
107 #. Description
108 #: ../samba4.templates:4001
109 msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:"
110 msgstr ""
111
112 #. Type: password
113 #. Description
114 #: ../samba4.templates:4001
115 msgid "If this field is left blank, a random password will be generated."
116 msgstr ""
117
118 #. Type: password
119 #. Description
120 #: ../samba4.templates:4001
121 msgid "A password can be set later by running, as root:"
122 msgstr ""
123
124 #. Type: password
125 #. Description
126 #: ../samba4.templates:4001
127 msgid " $ samba-tool user setpassword administrator"
128 msgstr ""
129
130 #. Type: password
131 #. Description
132 #: ../samba4.templates:5001
133 msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:"
134 msgstr ""
135
136 #. Type: error
137 #. Description
138 #: ../samba4.templates:6001
139 msgid "Password input error"
140 msgstr ""
141
142 #. Type: error
143 #. Description
144 #: ../samba4.templates:6001
145 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
146 msgstr ""
147
148 #, fuzzy
149 #~| msgid ""
150 #~| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
151 #~| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage "
152 #~| "of periodic configuration enhancements."
153 #~ msgid ""
154 #~ "If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and "
155 #~ "you will have to configure it yourself."
156 #~ msgstr ""
157 #~ "如果您不选中此项,您就必须自己处理所有的配置改变,也无法享受到定期的配置改"
158 #~ "进特性。"
159
160 #, fuzzy
161 #~| msgid "Workgroup/Domain Name:"
162 #~ msgid "Domain Name:"
163 #~ msgstr "工作组/域名:"
164
165 #, fuzzy
166 #~| msgid ""
167 #~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in "
168 #~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the "
169 #~| "domain name used with the security=domain setting."
170 #~ msgid ""
171 #~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
172 #~ "queried by clients."
173 #~ msgstr ""
174 #~ "请指定本服务器在收到客户端查询时将要显示的工作组。请注意,此参数同样也控制"
175 #~ "了 security=demain 设置所用的域名。"
176
177 #~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
178 #~ msgstr "要修改 smb.conf 以使用从 DHCP 获得的 WINS 设定吗?"
179
180 #~ msgid ""
181 #~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
182 #~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
183 #~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a "
184 #~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
185 #~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
186 #~ msgstr ""
187 #~ "如果您的计算机是从网络上的 DHCP 服务器获取 IP 地址信息,该 DHCP 服务也可能"
188 #~ "会提供网络上的 WINS 服务器 (“NetBIOS 域名服务”) 信息。这需要对您的 smb."
189 #~ "conf 进行修改,以自动从 /etc/samba/dhcp.conf 读取 DHCP 所提供的 WINS 设"
190 #~ "置。"
191
192 #~ msgid ""
193 #~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
194 #~ "feature."
195 #~ msgstr "必须安装 dhcp3-client 软件包,才能使用此项特性。"
196
197 #~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
198 #~ msgstr "自动配置 smb.conf 吗?"
199
200 #~ msgid ""
201 #~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
202 #~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
203 #~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
204 #~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
205 #~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
206 #~ "smb.conf by hand to get it working again."
207 #~ msgstr ""
208 #~ "余下的 Samba 配置涉及那些影响 /etc/samba/smb.conf 中参数的问题。此文件是用"
209 #~ "来配置 Samba 程序 (nmbd 和 smbd)。您目前的 smb.conf 包括一个“include”行或"
210 #~ "者一个跨越多行的选项,这将搅乱自动配置程序并需要您手动修改 smb.conf 以使其"
211 #~ "正常工作。"
212
213 #~ msgid "Use password encryption?"
214 #~ msgstr "使用口令加密吗?"
215
216 #~ msgid ""
217 #~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
218 #~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
219 #~ "change a parameter in your Windows registry."
220 #~ msgstr ""
221 #~ "较新的 Windows 客户端都使用加密的口令与 SMB 服务器通讯。如果您想使用明文密"
222 #~ "码,您将需要修改您的 Windows 注册表中的一个参数。"
223
224 #~ msgid ""
225 #~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
226 #~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
227 #~ "each user using the smbpasswd command."
228 #~ msgstr ""
229 #~ "强烈推荐开启此选项。如果选中,请确保您拥有一个有效的 /etc/samba/smbpasswd "
230 #~ "文件,并且此文件包含用 smbpasswd 命令为每个用户设定的密码。"
231
232 #~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
233 #~ msgstr "要创建 samba 密码数据库 /var/lib/samba/passdb.tdb 吗?"
234
235 #~ msgid ""
236 #~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
237 #~ "must be configured to use encrypted passwords.  This requires user "
238 #~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file "
239 #~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
240 #~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
241 #~ msgstr ""
242 #~ "要与大多数 Windows 的默认设置兼容,Samba 必须被设置为使用加密口令。这需要"
243 #~ "将用户口令保存独立于 /etc/passwd 之外的一个文件中。此文件可以自动创建,但"
244 #~ "口令必须通过运行 smbpasswd 来手动添加并保持更新。"
245
246 #~ msgid ""
247 #~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
248 #~ "your client machines) to use plaintext passwords."
249 #~ msgstr ""
250 #~ "如果您无法创建它,您就必须重新配置 samba (可能还包括您的客户端机器) 以使用"
251 #~ "明文口令。"
252
253 #~ msgid ""
254 #~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
255 #~ "package for more details."
256 #~ msgstr ""
257 #~ "更多详情,请参阅 smaba-doc 软件包中的 /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
258 #~ "ENCRYPTION.html。"
259
260 #~ msgid "daemons"
261 #~ msgstr "守护进程"
262
263 #~ msgid "inetd"
264 #~ msgstr "inetd"
265
266 #~ msgid "How do you want to run Samba?"
267 #~ msgstr "您想如何运行 Samba?"
268
269 #~ msgid ""
270 #~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
271 #~ "as a daemon is the recommended approach."
272 #~ msgstr ""
273 #~ "Samba 守护进程 smbd 可以作为普通守护进程或者从 inetd 启动。以守护进程的方"
274 #~ "式运行是推荐的方式。"
275
276 #~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
277 #~ msgstr "不支持串联 passdb 后端"
278
279 #~ msgid ""
280 #~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
281 #~ "backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb."
282 #~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
283 #~ "backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
284 #~ msgstr ""
285 #~ "从版本 3.0.23 开始,samba 的 \"passdb backend\" 参数不再支持多个后端的串"
286 #~ "联。而在你的 smb.conf 文件中的 passdb backend 参数包含了一个后端列表。如果"
287 #~ "不修改这个问题的话,新版本的 samba 将不能工作。"
288
289 #~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
290 #~ msgstr "要移动 /etc/samba/smbpasswd 到 /var/lib/samba/passdb.tdb 吗?"
291
292 #~ msgid ""
293 #~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
294 #~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
295 #~ msgstr ""
296 #~ "Samba 3.0 引入了一种更完整的 SAM 数据库接口,并用其取代了 /etc/samba/"
297 #~ "smbpasswd 文件。"
298
299 #~ msgid ""
300 #~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
301 #~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
302 #~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
303 #~ msgstr ""
304 #~ "请确定您是否想将现有的 smbpasswd 文件自动移植为 /var/lib/samba/passdb."
305 #~ "tdb。如果您计划使用其它的 pdb 后端 (如 LDAP) 的话,请不要选中此选项。"
306
307 #~ msgid "daemons, inetd"
308 #~ msgstr "守护进程, inetd"