[Automatic update for 2015-10-04]
[metze/wireshark/wip.git] / ui / qt / wireshark_de.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="de">
4 <context>
5     <name>Abbreviation</name>
6     <message>
7         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="340"/>
8         <source></source>
9         <comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
10         <translation></translation>
11     </message>
12 </context>
13 <context>
14     <name>AboutDialog</name>
15     <message>
16         <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
17         <source>About Wireshark</source>
18         <translation>Über Wireshark</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
22         <source>Wireshark</source>
23         <translation>Wireshark</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <location filename="about_dialog.ui" line="72"/>
27         <source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
28         <translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Programm zur Netzwerkprotokollanalyse&lt;/span&gt;</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="about_dialog.ui" line="153"/>
32         <source>Authors</source>
33         <translation>Autoren</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="about_dialog.ui" line="167"/>
37         <source>Folders</source>
38         <translation>Ordner</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="about_dialog.ui" line="193"/>
42         <source>Plugins</source>
43         <translation>Plugins</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="about_dialog.ui" line="219"/>
47         <source>Keyboard Shortcuts</source>
48         <translation type="unfinished"></translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="about_dialog.ui" line="236"/>
52         <source>License</source>
53         <translation>Lizenzen</translation>
54     </message>
55 </context>
56 <context>
57     <name>AddressEditorFrame</name>
58     <message>
59         <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
60         <source>Frame</source>
61         <translation type="unfinished">Frame</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
65         <source>Name Resolution Preferences…</source>
66         <oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
67         <translation type="unfinished"></translation>
68     </message>
69     <message>
70         <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
71         <source>Address:</source>
72         <translation type="unfinished"></translation>
73     </message>
74     <message>
75         <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
76         <source>Name:</source>
77         <translation type="unfinished"></translation>
78     </message>
79     <message>
80         <location filename="address_editor_frame.ui" line="111"/>
81         <source>OK</source>
82         <translation type="unfinished">OK</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <location filename="address_editor_frame.ui" line="118"/>
86         <source>Cancel</source>
87         <translation type="unfinished"></translation>
88     </message>
89     <message>
90         <location filename="address_editor_frame.cpp" line="145"/>
91         <source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
92         <translation type="unfinished"></translation>
93     </message>
94 </context>
95 <context>
96     <name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
97     <message>
98         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
99         <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
100         <translation>Bluetooth ATT Server Attribute</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
104         <source>Handle</source>
105         <translation>Handle</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
109         <source>UUID</source>
110         <translation>UUID</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
114         <source>UUID Name</source>
115         <translation>UUID Name</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
119         <source>All Interfaces</source>
120         <translation>Alle Interfaces</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
124         <source>All Devices</source>
125         <translation>Alle Geräte</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
129         <source>Remove duplicates</source>
130         <translation>Duplikate entfernen</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
134         <source>Copy Cell</source>
135         <translation>Zelle kopieren</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
139         <source>Copy Rows</source>
140         <translation>Zeilen kopieren</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
144         <source>Copy All</source>
145         <translation>Alles kopieren</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
149         <source>Save as image</source>
150         <translation type="unfinished"></translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="341"/>
154         <source>Save Table Image</source>
155         <translation type="unfinished"></translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="343"/>
159         <source>PNG Image (*.png)</source>
160         <translation type="unfinished"></translation>
161     </message>
162 </context>
163 <context>
164     <name>BluetoothDevicesDialog</name>
165     <message>
166         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
167         <source>Bluetooth Devices</source>
168         <translation type="unfinished"></translation>
169     </message>
170     <message>
171         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
172         <source>BD_ADDR</source>
173         <translation type="unfinished"></translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
177         <source>OUI</source>
178         <translation type="unfinished"></translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
182         <source>Name</source>
183         <translation type="unfinished">Name</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
187         <source>LMP Version</source>
188         <translation type="unfinished"></translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
192         <source>LMP Subversion</source>
193         <translation type="unfinished"></translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
197         <source>Manufacturer</source>
198         <translation type="unfinished"></translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
202         <source>HCI Version</source>
203         <translation type="unfinished"></translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
207         <source>HCI Revision</source>
208         <translation type="unfinished"></translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
212         <source>Is Local Adapter</source>
213         <translation type="unfinished"></translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
217         <source>All Interfaces</source>
218         <translation type="unfinished">Alle Interfaces</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
222         <source>Show information steps</source>
223         <translation type="unfinished"></translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="156"/>
227         <source>Copy Cell</source>
228         <translation type="unfinished">Zelle kopieren</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="161"/>
232         <source>Copy Rows</source>
233         <translation type="unfinished">Zeilen kopieren</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="166"/>
237         <source>Copy All</source>
238         <translation type="unfinished">Alles kopieren</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="171"/>
242         <source>Save as image</source>
243         <translation type="unfinished"></translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="265"/>
247         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="284"/>
248         <source>true</source>
249         <translation type="unfinished"></translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="366"/>
253         <source>Save Table Image</source>
254         <translation type="unfinished"></translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="368"/>
258         <source>PNG Image (*.png)</source>
259         <translation type="unfinished"></translation>
260     </message>
261 </context>
262 <context>
263     <name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
264     <message>
265         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
266         <source>Bluetooth HCI Summary</source>
267         <translation type="unfinished"></translation>
268     </message>
269     <message>
270         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
271         <source>Name</source>
272         <translation type="unfinished">Name</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
276         <source>OGF</source>
277         <translation type="unfinished"></translation>
278     </message>
279     <message>
280         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
281         <source>OCF</source>
282         <translation type="unfinished"></translation>
283     </message>
284     <message>
285         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
286         <source>Opcode</source>
287         <translation type="unfinished"></translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
291         <source>Event</source>
292         <translation type="unfinished"></translation>
293     </message>
294     <message>
295         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
296         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="451"/>
297         <source>Status</source>
298         <translation type="unfinished">Status</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
302         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="480"/>
303         <source>Reason</source>
304         <translation type="unfinished"></translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
308         <source>Hardware Error</source>
309         <translation type="unfinished"></translation>
310     </message>
311     <message>
312         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
313         <source>Occurrence</source>
314         <translation type="unfinished"></translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
318         <source>Link Control Commands</source>
319         <translation type="unfinished"></translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="135"/>
323         <source>0x01</source>
324         <translation type="unfinished"></translation>
325     </message>
326     <message>
327         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="156"/>
328         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="185"/>
329         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="214"/>
330         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="243"/>
331         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="272"/>
332         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="301"/>
333         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="330"/>
334         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="359"/>
335         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
336         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="446"/>
337         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="475"/>
338         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="533"/>
339         <source>0</source>
340         <translation type="unfinished">0</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="161"/>
344         <source>Link Policy Commands</source>
345         <translation type="unfinished"></translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
349         <source>0x02</source>
350         <translation type="unfinished"></translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="190"/>
354         <source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
355         <translation type="unfinished"></translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="193"/>
359         <source>0x03</source>
360         <translation type="unfinished"></translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="219"/>
364         <source>Informational Parameters</source>
365         <translation type="unfinished"></translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="222"/>
369         <source>0x04</source>
370         <translation type="unfinished"></translation>
371     </message>
372     <message>
373         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="248"/>
374         <source>Status Parameters</source>
375         <translation type="unfinished"></translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="251"/>
379         <source>0x05</source>
380         <translation type="unfinished"></translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="277"/>
384         <source>Testing Commands</source>
385         <translation type="unfinished"></translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="280"/>
389         <source>0x06</source>
390         <translation type="unfinished"></translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="306"/>
394         <source>LE Controller Commands</source>
395         <translation type="unfinished"></translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="309"/>
399         <source>0x08</source>
400         <translation type="unfinished"></translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="335"/>
404         <source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
405         <translation type="unfinished"></translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="338"/>
409         <source>0x3E</source>
410         <translation type="unfinished"></translation>
411     </message>
412     <message>
413         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
414         <source>Vendor-Specific Commands</source>
415         <translation type="unfinished"></translation>
416     </message>
417     <message>
418         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="367"/>
419         <source>0x3F</source>
420         <translation type="unfinished"></translation>
421     </message>
422     <message>
423         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
424         <source>Unknown OGF</source>
425         <translation type="unfinished"></translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="422"/>
429         <source>Events</source>
430         <translation type="unfinished"></translation>
431     </message>
432     <message>
433         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="509"/>
434         <source>Hardware Errors</source>
435         <translation type="unfinished"></translation>
436     </message>
437     <message>
438         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="565"/>
439         <source>All Interfaces</source>
440         <translation type="unfinished">Alle Interfaces</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
444         <source>All Adapters</source>
445         <translation type="unfinished"></translation>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="607"/>
449         <source>Copy Cell</source>
450         <translation type="unfinished">Zelle kopieren</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="612"/>
454         <source>Copy Rows</source>
455         <translation type="unfinished">Zeilen kopieren</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="617"/>
459         <source>Copy All</source>
460         <translation type="unfinished">Alles kopieren</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="622"/>
464         <source>Save as image</source>
465         <translation type="unfinished"></translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="302"/>
469         <source>Unknown</source>
470         <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="320"/>
474         <source>Adapter %1</source>
475         <translation type="unfinished"></translation>
476     </message>
477     <message>
478         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="406"/>
479         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="454"/>
480         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="491"/>
481         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="525"/>
482         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="562"/>
483         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="596"/>
484         <source>Frame %1</source>
485         <translation type="unfinished"></translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="514"/>
489         <source>Pending</source>
490         <translation type="unfinished"></translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="701"/>
494         <source>Save Table Image</source>
495         <translation type="unfinished"></translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="703"/>
499         <source>PNG Image (*.png)</source>
500         <translation type="unfinished"></translation>
501     </message>
502 </context>
503 <context>
504     <name>ByteViewTab</name>
505     <message>
506         <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
507         <source>Packet bytes</source>
508         <translation>Paket Bytes</translation>
509     </message>
510 </context>
511 <context>
512     <name>ByteViewText</name>
513     <message>
514         <location filename="byte_view_text.cpp" line="68"/>
515         <source>Show bytes as hexadecimal</source>
516         <translation>Bytes in Hexadezimal anzeigen</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="byte_view_text.cpp" line="72"/>
520         <source>Show bytes as bits</source>
521         <translation>Bytes in Bits anzeigen</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="byte_view_text.cpp" line="248"/>
525         <source>Byte %1</source>
526         <translation>Bytes %1</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="byte_view_text.cpp" line="251"/>
530         <source>Bytes %1-%2</source>
531         <translation>Bytes %1-%2</translation>
532     </message>
533 </context>
534 <context>
535     <name>CaptureFile</name>
536     <message>
537         <location filename="capture_file.cpp" line="162"/>
538         <source> [closing]</source>
539         <translation>[schließe]</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <location filename="capture_file.cpp" line="167"/>
543         <source> [closed]</source>
544         <translation>[geschlossen]</translation>
545     </message>
546 </context>
547 <context>
548     <name>CaptureFileDialog</name>
549     <message>
550         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="158"/>
551         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="171"/>
552         <source>This capture file contains comments.</source>
553         <translation>Diese Mitschnittdatei enthält Kommentare.</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="159"/>
557         <source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
558         <translation>Das ausgewählte Dateiformat unterstützt keine Kommentare. Möchten Sie den Mitschnitt in einem Dateiformat abspeichern, dass Kommentare unterstützt oder wollen Sie die Kommentare verwerfen und im ausgewählten Format abspeichern?</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="164"/>
562         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="175"/>
563         <source>Discard comments and save</source>
564         <translation>Kommentare verwerfen und speichern</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="165"/>
568         <source>Save in another format</source>
569         <translation>In einem anderen Format speichern</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="172"/>
573         <source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
574         <translation>Kein mögliches Dateiformat unterstützt Kommentare. Möchten Sie die Kommentare verwerfen und in dem ausgewählten Format speichern?</translation>
575     </message>
576     <message>
577         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="392"/>
578         <source>All Files (*.*)</source>
579         <translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="434"/>
583         <source>Format:</source>
584         <translation>Format:</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="439"/>
588         <source>Size:</source>
589         <translation>Größe:</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="444"/>
593         <source>Packets:</source>
594         <translation>Pakete:</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="449"/>
598         <source>First Packet:</source>
599         <translation>Erstes Paket:</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="454"/>
603         <source>Elapsed Time:</source>
604         <translation>Verstrichene Zeit:</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="466"/>
608         <source>Prepend packets</source>
609         <translation>Pakete vorne einfügen</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="467"/>
613         <source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
614         <translation>Pakete aus der ausgewählten Datei vor der aktuellen Datei einfügen. Der Zeitstempel der Pakete wird dabei ignoriert.</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="470"/>
618         <source>Merge chronologically</source>
619         <translation>Chronologisch zusammenführen</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="471"/>
623         <source>Insert packets in chronological order.</source>
624         <translation>Pakete in chronologischer Reihenfolge einfügen</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="475"/>
628         <source>Append packets</source>
629         <translation>Pakete anfügen</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="476"/>
633         <source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
634         <translation>Pakete aus der ausgewählten Datei nach der aktuellen Datei anfügen. Die Zeitstempel der Pakete werden ignoriert.</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="491"/>
638         <source>Display Filter:</source>
639         <translation>Anzeige Filter:</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="500"/>
643         <source>Automatic</source>
644         <translation>Automatisch</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="509"/>
648         <source>&amp;MAC name resolution</source>
649         <translation>&amp;MAC Namensauflösung</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="513"/>
653         <source>&amp;Transport name resolution</source>
654         <translation>&amp;Transportschicht Namensauflösung</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="517"/>
658         <source>&amp;Network name resolution</source>
659         <translation>&amp;Netzwerk Namensauflösung</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="521"/>
663         <source>&amp;External name resolver</source>
664         <translation>&amp;Externe Namensauflösung</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="527"/>
668         <source>Compress with g&amp;zip</source>
669         <translation>Mit g&amp;zip komprimieren</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="558"/>
673         <source>Open Capture File</source>
674         <oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
675         <translation>Öffne Mitschnittdatei</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="594"/>
679         <source>Save Capture File As</source>
680         <oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
681         <translation>Mitschnittdatei speichern unter</translation>
682     </message>
683     <message>
684         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="600"/>
685         <source>Save as:</source>
686         <translation>Speichern als:</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="622"/>
690         <source>Export Specified Packets</source>
691         <oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
692         <translation>Ausgewählte Pakete exportieren</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="626"/>
696         <source>Export as:</source>
697         <translation>Exportieren als:</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="655"/>
701         <source>Merge Capture File</source>
702         <oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
703         <translation>Mitschnittdatei zusammenführen</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="757"/>
707         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="758"/>
708         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="759"/>
709         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="760"/>
710         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="761"/>
711         <source>-</source>
712         <translation>-</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="768"/>
716         <source>directory</source>
717         <translation>Verzeichnis</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="775"/>
721         <source>unknown file format</source>
722         <translation>unbekanntes Dateiformat</translation>
723     </message>
724     <message>
725         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="777"/>
726         <source>error opening file</source>
727         <translation>Fehler beim öffnen der Datei</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="791"/>
731         <source>%1 bytes</source>
732         <translation>%1 Bytes</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="820"/>
736         <source>error after reading %1 packets</source>
737         <translation>Fehler nach dem lesen von %1 Paketen</translation>
738     </message>
739     <message>
740         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="826"/>
741         <source>more than %1 (preview timeout)</source>
742         <translation>mehr als %1 (Vorschau Timeout)</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="845"/>
746         <source>?</source>
747         <translation>?</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="851"/>
751         <source>unknown</source>
752         <translation>unbekannt</translation>
753     </message>
754 </context>
755 <context>
756     <name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
757     <message>
758         <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="26"/>
759         <source>Details</source>
760         <translation>Details</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="40"/>
764         <source>Capture file comments</source>
765         <translation>Kommentar</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="56"/>
769         <source>Refresh</source>
770         <translation>Aktualisieren</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="61"/>
774         <source>Copy To Clipboard</source>
775         <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="66"/>
779         <source>Save Comments</source>
780         <translation>Kommentar sichern</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="69"/>
784         <source>Capture File Properties</source>
785         <translation>Mitschnittdateieigenschaften</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="149"/>
789         <source>Unknown</source>
790         <translation>Unbekannt</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="152"/>
794         <source>File</source>
795         <translation>Datei</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="156"/>
799         <source>Name</source>
800         <translation>Name</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="161"/>
804         <source>Length</source>
805         <translation>Länge</translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="167"/>
809         <source> (gzip compressed)</source>
810         <translation> (gzip komprimiert)</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="170"/>
814         <source>Format</source>
815         <translation>Format</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="184"/>
819         <source>Encapsulation</source>
820         <translation>Datenkapselung</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="190"/>
824         <source>Snapshot length</source>
825         <translation type="unfinished"></translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="201"/>
829         <source>Time</source>
830         <translation>Zeit</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="206"/>
834         <source>First packet</source>
835         <translation>Erstes Paket</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="212"/>
839         <source>Last packet</source>
840         <translation>Letztes Paket</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="232"/>
844         <source>Elapsed</source>
845         <translation>Zeitspanne</translation>
846     </message>
847     <message>
848         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="241"/>
849         <source>Capture</source>
850         <translation>Mitschnitt</translation>
851     </message>
852     <message>
853         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="250"/>
854         <source>Hardware</source>
855         <translation>Hardware</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="259"/>
859         <source>OS</source>
860         <translation>Betriebssystem</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="268"/>
864         <source>Application</source>
865         <translation>Applikation</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="276"/>
869         <source>Interfaces</source>
870         <translation>Interfaces</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="280"/>
874         <source>Interface</source>
875         <translation>Interface</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="281"/>
879         <source>Dropped packets</source>
880         <translation>Verworfene Pakete</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="282"/>
884         <source>Capture filter</source>
885         <translation>Mitschnittfilter</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="283"/>
889         <source>Link type</source>
890         <translation>Linktyp</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="284"/>
894         <source>Packet size limit</source>
895         <translation>Paketgrößenlimit</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="314"/>
899         <source>none</source>
900         <translation>keine</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="317"/>
904         <source>%1 bytes</source>
905         <translation>%1 Bytes</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="333"/>
909         <source>Statistics</source>
910         <translation>Statistik</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="337"/>
914         <source>Measurement</source>
915         <translation>Messwerte</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="338"/>
919         <source>Captured</source>
920         <translation>Aufgezeichnet</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="339"/>
924         <source>Displayed</source>
925         <translation>Angezeigt</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="340"/>
929         <source>Marked</source>
930         <translation>Markiert</translation>
931     </message>
932     <message>
933         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="344"/>
934         <source>N/A</source>
935         <translation>-</translation>
936     </message>
937     <message>
938         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="361"/>
939         <source>Packets</source>
940         <translation>Pakete</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="379"/>
944         <source>Time span, s</source>
945         <translation>Zeitspanne, s</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="397"/>
949         <source>Average pps</source>
950         <translation>Durchsnittliche pps</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="415"/>
954         <source>Average packet size, B</source>
955         <translation>Durschnittliche Paketgröße, B</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="434"/>
959         <source>Bytes</source>
960         <translation>Bytes</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="455"/>
964         <source>Average bytes/s</source>
965         <translation>Durschnittliche Bytes/s</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="476"/>
969         <source>Average bits/s</source>
970         <translation>Durschnittliche Bits/s</translation>
971     </message>
972     <message>
973         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="508"/>
974         <source>File Comment</source>
975         <translation type="unfinished"></translation>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="517"/>
979         <source>Packet Comments</source>
980         <translation type="unfinished"></translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="524"/>
984         <source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
985         <translation type="unfinished"></translation>
986     </message>
987     <message>
988         <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="582"/>
989         <source>Created by Wireshark %1
990
991 </source>
992         <translation>Erstellt durch Wireshark %1
993
994 </translation>
995     </message>
996 </context>
997 <context>
998     <name>CaptureFilterCombo</name>
999     <message>
1000         <location filename="capture_filter_combo.cpp" line="47"/>
1001         <source>Capture filter selector</source>
1002         <translation type="unfinished"></translation>
1003     </message>
1004 </context>
1005 <context>
1006     <name>CaptureFilterEdit</name>
1007     <message>
1008         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="117"/>
1009         <source>Capture filter entry</source>
1010         <translation>Mitschnittfilter Eintrag</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="123"/>
1014         <source>Enter a capture filter %1</source>
1015         <translation>Geben Sie einen Mitschnitt Filter ein %1</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="134"/>
1019         <source>Manage saved bookmarks.</source>
1020         <translation type="unfinished"></translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="169"/>
1024         <source>Apply this filter string to the display.</source>
1025         <translation type="unfinished"></translation>
1026     </message>
1027 </context>
1028 <context>
1029     <name>CaptureInterfacesDialog</name>
1030     <message>
1031         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
1032         <source>Input</source>
1033         <translation>Eingabe</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
1037         <source>Interface</source>
1038         <translation>Interface</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
1042         <source>Traffic</source>
1043         <translation>Datenverkehr</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
1047         <source>Capture Filter</source>
1048         <translation>Mitschnittfilter</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
1052         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1053         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vermutlich sollten Sie diese Option aktivieren. Normalerweise nimmt eine Netzwerkkarte nur Pakete auf, die an die eigene Adresse adressiert sind. Wenn Sie alle Pakete &amp;quot;sehen&amp;quot; wollen, sollten Sie diese Option aktivieren. In den FAQ stehen weitere Informationen zum Aufzeichnen von Paketen in einer Switch-Netzwerkumgebung.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
1057         <source>Output</source>
1058         <translation>Ausgabe</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="176"/>
1062         <source>Output format:</source>
1063         <translation>Augabeformat:</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="196"/>
1067         <source>pcap-ng</source>
1068         <translation>pcap-ng</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="203"/>
1072         <source>pcap</source>
1073         <translation>pcap</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="259"/>
1077         <source>Browse…</source>
1078         <oldsource>Browse...</oldsource>
1079         <translation type="unfinished"></translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="266"/>
1083         <source>File:</source>
1084         <translation>Datei:</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
1088         <source>Create a new file automatically after…</source>
1089         <oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
1090         <translation type="unfinished"></translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="339"/>
1094         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="739"/>
1095         <source>Megabytes</source>
1096         <translation>Megabytes</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="334"/>
1100         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="734"/>
1101         <source>Kilobytes</source>
1102         <translation>Kilobytes</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="357"/>
1106         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="702"/>
1107         <source>seconds</source>
1108         <translation>Sekunden</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="362"/>
1112         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="707"/>
1113         <source>minutes</source>
1114         <translation>Minuten</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="367"/>
1118         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="712"/>
1119         <source>hours</source>
1120         <translation>Stunden</translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="639"/>
1124         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="787"/>
1125         <source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
1126         <translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Pakete mitgeschnitten wurde.</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="655"/>
1130         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="730"/>
1131         <source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
1132         <translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="671"/>
1136         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1137         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="681"/>
1141         <source>packets</source>
1142         <translation>Pakete</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
1146         <source>Link-layer Header</source>
1147         <translation type="unfinished"></translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
1151         <source>Promiscuous</source>
1152         <translation type="unfinished"></translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
1156         <source>Snaplen (B)</source>
1157         <translation>Mitschnittlänge (B)</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
1161         <source>Buffer (MB)</source>
1162         <translation>Puffer (MB)</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
1166         <source>Monitor Mode</source>
1167         <translation>Monitor Modus</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
1171         <source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
1172         <oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
1173         <translation type="unfinished"></translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
1177         <source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
1178         <translation>Interfaces anzeigen und verstecken, Kommentare hinzufügen, Pipes und entfernte Interfaces verwalten.</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
1182         <source>Manage Interfaces…</source>
1183         <oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
1184         <translation type="unfinished"></translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
1188         <source>Capture Filter for selected Interfaces:</source>
1189         <translation>Mitschnitt Filter für ausgewählte Interfaces:</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
1193         <source>Compile BPFs</source>
1194         <translation>BPF kompilieren</translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="241"/>
1198         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1199         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Datei angeben, in die die aufgezeichneten Daten geschrieben werden. Standardmäßig wir eine temporäre Datei benutzt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="247"/>
1203         <source>Capture to a permanent file</source>
1204         <translation>In eine bleibende Datei aufzeichnen</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="292"/>
1208         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1209         <translation type="unfinished"></translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="307"/>
1213         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1214         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn die angegebene Dateigröße überschitten wurde wird in die nächste Datei gewechselt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="329"/>
1218         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="352"/>
1219         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="375"/>
1220         <source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
1221 PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
1222         <translation>Wenn die angegebene Dateigröße überschitten wurde wird in die nächste Datei gewechselt.
1223 Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="344"/>
1227         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="744"/>
1228         <source>Gigabytes</source>
1229         <translation>Gigabytes</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="443"/>
1233         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1234         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nachdem die Aufzeichnung in die nächste Datei gewechselt hat und die angegebene Anzahl an Dateien erreicht wurde, wird die älteste Datei entfernt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="446"/>
1238         <source>Use a ring buffer with </source>
1239         <translation>Verwende einen Ringpuffer mit </translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
1243         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="803"/>
1244         <source>files</source>
1245         <translation>Dateien</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="501"/>
1249         <source>Options</source>
1250         <translation>Optionen</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="509"/>
1254         <source>Display Options</source>
1255         <translation>Anzeige Optionen</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
1259         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1260         <translation type="unfinished"></translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="521"/>
1264         <source>Update list of packets in real-time</source>
1265         <translation>Paketliste in Echtzeit aktualisieren</translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="528"/>
1269         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1270         <translation type="unfinished"></translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="531"/>
1274         <source>Automatically scroll during live capture</source>
1275         <translation>Automatisches Scrollen während dem Mitschnitt</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="538"/>
1279         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1280         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="541"/>
1284         <source>Show extra capture information dialog</source>
1285         <translation>Extra Mitschnittinformationen anzeigen</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="564"/>
1289         <source>Name Resolution</source>
1290         <translation>Namensauflösung</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="573"/>
1294         <source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
1295         <translation>Während des mitscheiden MAC Namensauflösung durchführen.</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="576"/>
1299         <source>Resolve MAC Addresses</source>
1300         <translation>MAC Adressen auflösen</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="583"/>
1304         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1305         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Namensauflösung während der Aufzeichnung durchführen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="586"/>
1309         <source>Resolve network names</source>
1310         <translation>Netzwerknamen auflösen</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
1314         <source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
1315         <translation>Während des mitscheidenTransport Namensauflösung durchführen.</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="596"/>
1319         <source>Resolve transport names</source>
1320         <translation>Transport Namensauflösung</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="624"/>
1324         <source>Stop capture automatically after…</source>
1325         <oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
1326         <translation type="unfinished"></translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
1330         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
1331         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="752"/>
1332         <source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
1333         <translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Zeit verstrichen ist.</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="720"/>
1337         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1338         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Pakete mitgeschnitten wurde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1339     </message>
1340     <message>
1341         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="810"/>
1342         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1343         <translation type="unfinished"></translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="117"/>
1347         <source>Capture Interfaces</source>
1348         <translation>Mitschnittinterfaces</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="123"/>
1352         <source>Start</source>
1353         <translation>Start</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="259"/>
1357         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="530"/>
1358         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="537"/>
1359         <source>enabled</source>
1360         <translation>aktivieren</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="259"/>
1364         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="530"/>
1365         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="537"/>
1366         <source>disabled</source>
1367         <translation>deaktivieren</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="278"/>
1371         <source>Specify a Capture File</source>
1372         <translation>Eine Mitschnittdatei angeben</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="480"/>
1376         <source>%1: %2</source>
1377         <translation>%1: %2</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="480"/>
1381         <source>Addresses</source>
1382         <translation>Adressen</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="480"/>
1386         <source>Address</source>
1387         <translation>Adresse</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="490"/>
1391         <source>no addresses</source>
1392         <translation>keine Adressen</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="517"/>
1396         <source>default</source>
1397         <translation type="unfinished"></translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="537"/>
1401         <source>n/a</source>
1402         <translation>Nicht verfügbar</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="670"/>
1406         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="678"/>
1407         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="689"/>
1408         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="693"/>
1409         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="706"/>
1410         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="714"/>
1411         <source>Error</source>
1412         <translation>Fehler</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="671"/>
1416         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="679"/>
1417         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="707"/>
1418         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="715"/>
1419         <source>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
1420         <translation>Dateisatz: Angeforderte Dateigröße zu groß! Die Dateigröße kann nicht größer als 2 GiB sein.</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="690"/>
1424         <source>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
1425         <translation>Dateisatz: Keinen Dateinamen angeben! Wenn ein Dateisatz genutzt werden soll, muss ein Dateiname angegeben werden.</translation>
1426     </message>
1427     <message>
1428         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="694"/>
1429         <source>Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
1430  if you want to use multiple files.</source>
1431         <translation>Dateisatz: Kein Limit angegeben! Wenn ein Dateisatz genutzt werden soll, muss eine Dateigröße oder eine Laufzeit angegeben werden, bei der zur nächsten Datei gewechselt wird</translation>
1432     </message>
1433 </context>
1434 <context>
1435     <name>CapturePreferencesFrame</name>
1436     <message>
1437         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
1438         <source>Frame</source>
1439         <translation>Frame</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
1443         <source>Default interface</source>
1444         <translation>Standard Interface</translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
1448         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1449         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vermutlich sollten Sie diese Option aktivieren. Normalerweise nimmt eine Netzwerkkarte nur Pakete auf, die an die eigene Adresse adressiert sind. Wenn Sie alle Pakete &amp;quot;sehen&amp;quot; wollen, sollten Sie diese Option aktivieren. In den FAQ stehen weitere Informationen zum Aufzeichnen von Paketen in einer Switch-Netzwerkumgebung.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1450     </message>
1451     <message>
1452         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
1453         <source>Capture packets in promiscuous mode</source>
1454         <translation>Pakete im promiscous Modus mitschneiden</translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
1458         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1459         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pakete im pcapng Dateiformat aufzeichnen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1460     </message>
1461     <message>
1462         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
1463         <source>Capture packets in pcap-ng format</source>
1464         <translation>Pakte im pcap-ng Format mitschneiden</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
1468         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1469         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketliste während dem Aufzeichnen aktualisieren. Dies kann bei einer hohen Bandbreite zu Paketverlusten führen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
1473         <source>Update list of packets in real time</source>
1474         <translation>Paketliste in Echtzeit aktualisieren</translation>
1475     </message>
1476     <message>
1477         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
1478         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1479         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Während der Aufzeichnung immer das aktuellste Paket in der Liste anzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1480     </message>
1481     <message>
1482         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
1483         <source>Automatic scrolling in live capture</source>
1484         <translation>Automatisches Scrollen während dem Mitschnitt</translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
1488         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture summary dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1489         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine Zusammenfassung während der Aufzeichnung anzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="106"/>
1493         <source>Show the capture summary dialog while capturing</source>
1494         <translation>Während der Aufzeichnung eine Zusammenfassung anzeigen</translation>
1495     </message>
1496 </context>
1497 <context>
1498     <name>ColoringRulesDialog</name>
1499     <message>
1500         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
1501         <source>Dialog</source>
1502         <translation>Dialog</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="39"/>
1506         <source>Name</source>
1507         <translation>Name</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="44"/>
1511         <source>Filter</source>
1512         <translation>Filter</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="52"/>
1516         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
1517         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="61"/>
1521         <source>Add a new coloring rule.</source>
1522         <translation>Eine neue Einfärbungsregel hinzufügen.</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="75"/>
1526         <source>Delete this coloring rule.</source>
1527         <translation>Diese Einfärbungsregel löschen.</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="89"/>
1531         <source>Duplicate this coloring rule.</source>
1532         <translation>Diese Einfärbungsregel duplizieren.</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="113"/>
1536         <source>Set the foreground color for this rule.</source>
1537         <translation>Für diese Regel die Vordergrundfarbe festlegen.</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="119"/>
1541         <source>Foreground</source>
1542         <translation>Vordergrund</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="132"/>
1546         <source>Set the background color for this rule.</source>
1547         <translation>Für diese Regel die Hintergrundfarbe festlegen.</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="138"/>
1551         <source>Background</source>
1552         <translation>Hintergrund</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="82"/>
1556         <source>Coloring Rules</source>
1557         <translation>Einfärbungsregeln</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="110"/>
1561         <source>Import</source>
1562         <translation>Importieren</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="111"/>
1566         <source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
1567         <translation>Eine Datei auswählen und die darin enthaltenen Regeln am Ende der Liste einfügen.</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="112"/>
1571         <source>Export</source>
1572         <translation>Exportieren</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="113"/>
1576         <source>Save filters in a file.</source>
1577         <translation>Filter in eine Datei sichern.</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="177"/>
1581         <source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
1582         <translation>das &quot;@&quot; Symbol wird ignoriert.</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="203"/>
1586         <source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
1587         <translation>Doppelklicken zum editieren. Ziehen zum verschieben. Die Regeln werden der Reihe nach abgearbeitet bis zum ersten Treffer.</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="322"/>
1591         <source>Import Coloring Rules</source>
1592         <translation>Einfärbungsregeln importieren</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="334"/>
1596         <source>Export %1 Coloring Rules</source>
1597         <translation>%1 Einfärbungsregeln exportieren</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="350"/>
1601         <source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
1602         <translation>Die Eimfärbungsregelndatei enthält unbekannte Regeln</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="351"/>
1606         <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. Saving will discard them.</source>
1607         <translation>Wireshark erkennt eine oder mehrere der Einfärbungsregeln nicht. Speichern verwirft diese.</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="361"/>
1611         <source>Unable to save coloring rules</source>
1612         <translation>Sichern der Einfärbungsregeln nicht möglich</translation>
1613     </message>
1614 </context>
1615 <context>
1616     <name>ColumnEditorFrame</name>
1617     <message>
1618         <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
1619         <source>Frame</source>
1620         <translation>Frame</translation>
1621     </message>
1622     <message>
1623         <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
1624         <source>Title</source>
1625         <translation>Titel</translation>
1626     </message>
1627     <message>
1628         <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
1629         <source>Type</source>
1630         <translation>Typ</translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633         <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
1634         <source>Field Name</source>
1635         <translation>Feldname</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638         <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
1639         <source>Occurrence</source>
1640         <translation type="unfinished"></translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643         <location filename="column_editor_frame.ui" line="124"/>
1644         <source>Cancel</source>
1645         <translation>Abbruch</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648         <location filename="column_editor_frame.ui" line="131"/>
1649         <source>OK</source>
1650         <translation>OK</translation>
1651     </message>
1652 </context>
1653 <context>
1654     <name>ColumnPreferencesFrame</name>
1655     <message>
1656         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
1657         <source>Frame</source>
1658         <translation>Frame</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
1662         <source>Displayed</source>
1663         <translation>Angezeigt</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
1667         <source>Title</source>
1668         <translation>Titel</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
1672         <source>Type</source>
1673         <translation>Typ</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
1677         <source>Field Name</source>
1678         <oldsource>Field name</oldsource>
1679         <translation>Feldname</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
1683         <source>Field Occurrence</source>
1684         <oldsource>Field occurrence</oldsource>
1685         <translation type="unfinished"></translation>
1686     </message>
1687 </context>
1688 <context>
1689     <name>CompiledFilterOutput</name>
1690     <message>
1691         <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
1692         <source>Compiled Filter Output</source>
1693         <translation>Kompilierter Filter</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="46"/>
1697         <source>Copy</source>
1698         <translation>Kopieren</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="47"/>
1702         <source>Copy filter text to the clipboard.</source>
1703         <translation>Filter text in die Zwischenablage kopieren.</translation>
1704     </message>
1705 </context>
1706 <context>
1707     <name>ConversationDialog</name>
1708     <message>
1709         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
1710         <source>Follow Stream</source>
1711         <oldsource>Follow Stream...</oldsource>
1712         <translation type="unfinished">Folge Stream</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="64"/>
1716         <source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
1717         <translation>TCP oder UDP Stream folgen.</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="67"/>
1721         <source>Graph</source>
1722         <oldsource>Graph...</oldsource>
1723         <translation type="unfinished"></translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="68"/>
1727         <source>Graph a TCP conversation.</source>
1728         <translation>TCP Verbindung als Graph anzeigen.</translation>
1729     </message>
1730 </context>
1731 <context>
1732     <name>ConversationHashTablesDialog</name>
1733     <message>
1734         <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
1735         <source>Dialog</source>
1736         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="41"/>
1740         <source>Dissector Tables</source>
1741         <translation type="unfinished"></translation>
1742     </message>
1743 </context>
1744 <context>
1745     <name>DecodeAsDialog</name>
1746     <message>
1747         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="24"/>
1748         <source>Field</source>
1749         <translation>Feld</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="27"/>
1753         <source>Match using this field</source>
1754         <translation>Übereinstimmend mit diesem Feld</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="32"/>
1758         <source>Value</source>
1759         <translation>Wert</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="35"/>
1763         <source>Current &quot;Decode As&quot; behavior</source>
1764         <translation>Aktuelles &quot;Dekodieren als&quot; verhalten</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
1768         <source>Type</source>
1769         <translation>Typ</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="45"/>
1773         <source>Default</source>
1774         <translation>Standard</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="48"/>
1778         <source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
1779         <translation>Standard &quot;Dekodieren als&quot; verhalten</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="53"/>
1783         <source>Current</source>
1784         <translation>Aktuell</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="56"/>
1788         <source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
1789         <translation>Wenn dieser Werte auf das Protokollfeld zutrifft, soll das Verhalten geändert werden</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="66"/>
1793         <source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
1794         <translation>Dissektionsverhalten für ein Protokoll ändern.</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="80"/>
1798         <source>Remove this dissection behavior.</source>
1799         <translation>Dieses Dissektionsverhalten entfernen.</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802         <location filename="decode_as_dialog.ui" line="91"/>
1803         <source>Copy this dissection behavior.</source>
1804         <translation>Dieses Dissektionsverhalten kopieren.</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="80"/>
1808         <source>Decode As</source>
1809         <translation>Dekodieren als</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812         <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="372"/>
1813         <source>String</source>
1814         <translation>Zeichenkette</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817         <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="374"/>
1818         <source>Integer, base </source>
1819         <translation>Integer, base</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="386"/>
1823         <source>unknown</source>
1824         <translation>unbekannt</translation>
1825     </message>
1826 </context>
1827 <context>
1828     <name>DisplayFilterCombo</name>
1829     <message>
1830         <location filename="display_filter_combo.cpp" line="50"/>
1831         <source>Display filter selector</source>
1832         <translation type="unfinished"></translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <location filename="display_filter_combo.cpp" line="81"/>
1836         <source>Select from previously used filters.</source>
1837         <translation type="unfinished"></translation>
1838     </message>
1839 </context>
1840 <context>
1841     <name>DisplayFilterEdit</name>
1842     <message>
1843         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="105"/>
1844         <source>Display filter entry</source>
1845         <translation>Anzeigefiltereintrag</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="112"/>
1849         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="500"/>
1850         <source>Enter a display filter %1</source>
1851         <translation>Geben Sie einen Anzeigefilter ein %1</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="114"/>
1855         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="503"/>
1856         <source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
1857         <translation>Anzeigefilter anwenden %1 &lt;%2/&gt;</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="133"/>
1861         <source>Manage saved bookmarks.</source>
1862         <translation type="unfinished"></translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="167"/>
1866         <source>Apply this filter string to the display.</source>
1867         <translation type="unfinished"></translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="333"/>
1871         <source>Save this filter</source>
1872         <translation type="unfinished"></translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="335"/>
1876         <source>Manage Display Filters</source>
1877         <translation type="unfinished"></translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="361"/>
1881         <source>Remove this filter</source>
1882         <translation type="unfinished"></translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="311"/>
1886         <source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
1887         <translation>&quot;%1&quot; kann zu einem unerwarteten Ergebnis führen (s. Benutzerhandbuch)</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="display_filter_edit.cpp" line="318"/>
1891         <source>Invalid filter: </source>
1892         <oldsource>Invalid filter</oldsource>
1893         <translation>Ungültiger Filter: </translation>
1894     </message>
1895 </context>
1896 <context>
1897     <name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
1898     <message>
1899         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
1900         <source>Dialog</source>
1901         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
1905         <source>Select a field to start building a display filter.</source>
1906         <translation type="unfinished"></translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
1910         <source>Field Name</source>
1911         <translation type="unfinished">Feldname</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
1915         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1916         <translation type="unfinished"></translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
1920         <source>Search:</source>
1921         <translation type="unfinished">Suchen:</translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
1925         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;
1926 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
1927 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;is present&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Match any packet that contains this field&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
1928 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;==, !=, etc.&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
1929 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;contains, matches&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
1930 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
1931 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1932         <translation type="unfinished"></translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="81"/>
1936         <source>Relation</source>
1937         <translation type="unfinished"></translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="108"/>
1941         <source>Match against this value.</source>
1942         <translation type="unfinished"></translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="111"/>
1946         <source>Value</source>
1947         <translation type="unfinished">Wert</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="125"/>
1951         <source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
1952         <translation type="unfinished"></translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="128"/>
1956         <source>Predefined Values</source>
1957         <translation type="unfinished"></translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="155"/>
1961         <source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
1962         <translation type="unfinished"></translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="158"/>
1966         <source>Range (offset:length)</source>
1967         <translation type="unfinished"></translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="177"/>
1971         <source>No display filter</source>
1972         <translation type="unfinished">Kein Anzeigefilter vorhanden</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="184"/>
1976         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
1977         <translation type="unfinished">&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="70"/>
1981         <source>Display Filter Expression</source>
1982         <translation type="unfinished"></translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="187"/>
1986         <source>Select a field name to get started</source>
1987         <translation type="unfinished"></translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="191"/>
1991         <source>Click OK to insert this filter</source>
1992         <translation type="unfinished"></translation>
1993     </message>
1994 </context>
1995 <context>
1996     <name>DissectorTablesDialog</name>
1997     <message>
1998         <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
1999         <source>Dialog</source>
2000         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003         <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="21"/>
2004         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="259"/>
2005         <source>Table Name</source>
2006         <translation type="unfinished"></translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009         <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="26"/>
2010         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="271"/>
2011         <source>Short Name</source>
2012         <translation type="unfinished"></translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="85"/>
2016         <source>Dissector Tables</source>
2017         <translation type="unfinished"></translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="93"/>
2021         <source>String Tables</source>
2022         <translation type="unfinished"></translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="98"/>
2026         <source>Integer Tables</source>
2027         <translation type="unfinished"></translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="103"/>
2031         <source>Custom Tables</source>
2032         <translation type="unfinished"></translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="114"/>
2036         <source>Heuristic Tables</source>
2037         <translation type="unfinished"></translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="259"/>
2041         <source>Selector Name</source>
2042         <translation type="unfinished"></translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="262"/>
2046         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="268"/>
2047         <source>String</source>
2048         <translation type="unfinished">Zeichenkette</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="262"/>
2052         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="265"/>
2053         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="268"/>
2054         <source>Dissector</source>
2055         <translation type="unfinished"></translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="265"/>
2059         <source>Port</source>
2060         <translation type="unfinished"></translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="271"/>
2064         <source>Protocol</source>
2065         <translation type="unfinished">Protokoll</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="274"/>
2069         <source>Table Type</source>
2070         <translation type="unfinished"></translation>
2071     </message>
2072 </context>
2073 <context>
2074     <name>EnabledProtocolsDialog</name>
2075     <message>
2076         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
2077         <source>Dialog</source>
2078         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="21"/>
2082         <source>Protocol</source>
2083         <translation type="unfinished">Protokoll</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="26"/>
2087         <source>Description</source>
2088         <translation type="unfinished">Beschreibung</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="42"/>
2092         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
2093         <translation type="unfinished"></translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="54"/>
2097         <source>Search:</source>
2098         <translation type="unfinished">Suchen:</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="77"/>
2102         <source>Enable All</source>
2103         <translation type="unfinished"></translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="84"/>
2107         <source>Disable All</source>
2108         <translation type="unfinished"></translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="91"/>
2112         <source>Invert</source>
2113         <translation type="unfinished"></translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116         <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="130"/>
2117         <source>Enabled Protocols</source>
2118         <translation type="unfinished"></translation>
2119     </message>
2120 </context>
2121 <context>
2122     <name>EndpointDialog</name>
2123     <message>
2124         <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="50"/>
2125         <source>Map</source>
2126         <translation>Karte</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="51"/>
2130         <source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
2131         <translation>IPv4 und IPv6 Endpunkte auf einer Karte anzeigen.</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="189"/>
2135         <source>Map file error</source>
2136         <translation type="unfinished"></translation>
2137     </message>
2138 </context>
2139 <context>
2140     <name>ExpertInfoDialog</name>
2141     <message>
2142         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
2143         <source>Dialog</source>
2144         <translation>Dialog</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="32"/>
2148         <source>Group</source>
2149         <translation>Gruppe</translation>
2150     </message>
2151     <message>
2152         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="37"/>
2153         <source>Protocol</source>
2154         <translation>Protokoll</translation>
2155     </message>
2156     <message>
2157         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="42"/>
2158         <source>Count</source>
2159         <translation>Anzahl</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="50"/>
2163         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
2164         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
2168         <source>Limit to Display Filter</source>
2169         <translation>Auf Anzeigenfilter beschränken</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="79"/>
2173         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="89"/>
2174         <source>Search expert summaries.</source>
2175         <translation>In den Experten Informationen suchen.</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
2179         <source>Search:</source>
2180         <translation>Suchen:</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="109"/>
2184         <source>Show…</source>
2185         <oldsource>Show...</oldsource>
2186         <translation type="unfinished"></translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="131"/>
2190         <source>Error</source>
2191         <translation>Fehler</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="134"/>
2195         <source>Show error packets.</source>
2196         <translation>Pakete mit Fehler anzeigen.</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="142"/>
2200         <source>Warning</source>
2201         <translation>Warnungen</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="145"/>
2205         <source>Show warning packets.</source>
2206         <translation>Pakete mit Warnungen anzeigen.</translation>
2207     </message>
2208     <message>
2209         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="153"/>
2210         <source>Note</source>
2211         <translation>Hinweise</translation>
2212     </message>
2213     <message>
2214         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="156"/>
2215         <source>Show note packets.</source>
2216         <translation>Pakete mit Hinweise anzeigen.</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="164"/>
2220         <source>Chat</source>
2221         <translation>Informationen</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="167"/>
2225         <source>Show chat packets.</source>
2226         <translation>Pakete mit Informationen anzeigen.</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
2230         <source>Comment</source>
2231         <translation>Kommentare</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234         <location filename="expert_info_dialog.ui" line="178"/>
2235         <source>Show comment packets.</source>
2236         <translation>Pakete mit Kommentare anzeigen.</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="141"/>
2240         <source>Expert Information</source>
2241         <translation>Experteninformationen</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="253"/>
2245         <source>Endpoint expert failed to set filter</source>
2246         <translation type="unfinished"></translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="436"/>
2250         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="437"/>
2251         <source>Capture file closed.</source>
2252         <translation type="unfinished"></translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="439"/>
2256         <source>No display filter</source>
2257         <translation>Kein Anzeigefilter vorhanden</translation>
2258     </message>
2259     <message>
2260         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="440"/>
2261         <source>No display filter set.</source>
2262         <translation>Kein Anzeigenfilter angewendet.</translation>
2263     </message>
2264     <message>
2265         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="442"/>
2266         <source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
2267         <translation>Informationen beschränken auf &quot;%1&quot;.</translation>
2268     </message>
2269     <message>
2270         <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="443"/>
2271         <source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
2272         <translation>Anzeigefilter: &quot;%1&quot;</translation>
2273     </message>
2274 </context>
2275 <context>
2276     <name>ExportDissectionDialog</name>
2277     <message>
2278         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="65"/>
2279         <source>Export Packet Dissections</source>
2280         <oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
2281         <translation>Paketdissektion exportieren</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="67"/>
2285         <source>Export As:</source>
2286         <oldsource>Export as:</oldsource>
2287         <translation>Exportieren als:</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="71"/>
2291         <source>Plain text (*.txt)</source>
2292         <translation>Reiner Text (*.txt)</translation>
2293     </message>
2294     <message>
2295         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="72"/>
2296         <source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
2297         <translation>Durch Komma getrennte Werte - Zusammenfassung (*.csv)</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="73"/>
2301         <source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
2302         <translation>PSML - Zusammenfassung (*.psmml, *.xml)</translation>
2303     </message>
2304     <message>
2305         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="74"/>
2306         <source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
2307         <translation>PDML - Details (*.pdml, *.xml)</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="75"/>
2311         <source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
2312         <translation>C Arrays - Bytes (*.c, *h)</translation>
2313     </message>
2314 </context>
2315 <context>
2316     <name>ExportObjectDialog</name>
2317     <message>
2318         <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
2319         <source>Dialog</source>
2320         <translation>Dialog</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323         <location filename="export_object_dialog.ui" line="36"/>
2324         <source>Packet</source>
2325         <translation>Paket</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="export_object_dialog.ui" line="41"/>
2329         <source>Hostname</source>
2330         <translation>Hostname</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="export_object_dialog.ui" line="46"/>
2334         <source>Content Type</source>
2335         <translation>Content-Type</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="export_object_dialog.ui" line="51"/>
2339         <source>Size</source>
2340         <translation>Größe</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="export_object_dialog.ui" line="56"/>
2344         <source>Filename</source>
2345         <translation>Dateiname</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="export_object_dialog.ui" line="85"/>
2349         <source>Searching for objects</source>
2350         <translation>Nach Objekt suchen</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="113"/>
2354         <source>Export</source>
2355         <translation>Exportieren</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="113"/>
2359         <source>%1 object list</source>
2360         <translation>%1 Objektliste</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="247"/>
2364         <source>Save Object As</source>
2365         <translation>Objekt speichern unter</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="274"/>
2369         <source>Save All Objects In</source>
2370         <translation>Alle Objekete sichern in</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="316"/>
2374         <source>Object Export</source>
2375         <translation>Objektexport</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="export_object_dialog.cpp" line="317"/>
2379         <source>Some files could not be saved.</source>
2380         <translation>Einige Dateien konnten nicht gespeichert werden.</translation>
2381     </message>
2382 </context>
2383 <context>
2384     <name>ExportPDUDialog</name>
2385     <message>
2386         <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
2387         <source>Dialog</source>
2388         <translation>Dialog</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391         <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
2392         <source>Display filter:</source>
2393         <translation>Anzeigefilter:</translation>
2394     </message>
2395 </context>
2396 <context>
2397     <name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
2398     <message>
2399         <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="96"/>
2400         <source>Open File</source>
2401         <translation type="unfinished"></translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="97"/>
2405         <source>All Files (*.*)</source>
2406         <translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
2407     </message>
2408 </context>
2409 <context>
2410     <name>ExtcapOptionsDialog</name>
2411     <message>
2412         <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="66"/>
2413         <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="104"/>
2414         <source>Extcap Interface Options</source>
2415         <translation type="unfinished"></translation>
2416     </message>
2417     <message>
2418         <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="70"/>
2419         <source>Start</source>
2420         <translation type="unfinished">Start</translation>
2421     </message>
2422 </context>
2423 <context>
2424     <name>FileSetDialog</name>
2425     <message>
2426         <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
2427         <source>Dialog</source>
2428         <translation>Dialog</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
2432         <source>Directory:</source>
2433         <translation>Verzeichnis:</translation>
2434     </message>
2435     <message>
2436         <location filename="file_set_dialog.ui" line="93"/>
2437         <source>Filename</source>
2438         <translation>Dateiname</translation>
2439     </message>
2440     <message>
2441         <location filename="file_set_dialog.ui" line="98"/>
2442         <source>Created</source>
2443         <translation>Erstellt</translation>
2444     </message>
2445     <message>
2446         <location filename="file_set_dialog.ui" line="103"/>
2447         <source>Modified</source>
2448         <translation>Modifiziert</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <location filename="file_set_dialog.ui" line="108"/>
2452         <source>Size</source>
2453         <translation>Größe</translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <location filename="file_set_dialog.cpp" line="96"/>
2457         <source>No files in Set</source>
2458         <translation>Keine Dateien im Dateisatz</translation>
2459     </message>
2460     <message>
2461         <location filename="file_set_dialog.cpp" line="97"/>
2462         <source>No capture loaded</source>
2463         <translation>Kein Mitschnitt geladen</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location filename="file_set_dialog.cpp" line="115"/>
2467         <source>Open this capture file</source>
2468         <translation>Diese Mitschnittdatei laden</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <location filename="file_set_dialog.cpp" line="126"/>
2472         <source>%1 File%2 in Set</source>
2473         <translation>%1 Datei(en)%2 im Dateisatz</translation>
2474     </message>
2475 </context>
2476 <context>
2477     <name>FilterDialog</name>
2478     <message>
2479         <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
2480         <source>Dialog</source>
2481         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
2482     </message>
2483     <message>
2484         <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
2485         <source>Name</source>
2486         <translation type="unfinished">Name</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489         <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
2490         <source>Filter</source>
2491         <translation type="unfinished">Filter</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494         <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
2495         <source>Create a new profile using default settings.</source>
2496         <translation>Neues Profil mit den Standardeinstellungen erstellen.</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499         <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
2500         <source>Remove this profile.</source>
2501         <translation>Diese Profil entfernen.</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504         <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
2505         <source>Copy this profile.</source>
2506         <translation>Diese Profil kopieren.</translation>
2507     </message>
2508     <message>
2509         <location filename="filter_dialog.cpp" line="74"/>
2510         <source>Capture Filters</source>
2511         <translation>Mitschnittfilter</translation>
2512     </message>
2513     <message>
2514         <location filename="filter_dialog.cpp" line="86"/>
2515         <source>Display Filters</source>
2516         <translation>Anzeigefilter</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519         <location filename="filter_dialog.cpp" line="116"/>
2520         <source>New filter</source>
2521         <translation type="unfinished"></translation>
2522     </message>
2523     <message>
2524         <location filename="filter_dialog.cpp" line="166"/>
2525         <source>New capture filter</source>
2526         <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
2527         <translation>Neuer Mitschnittfilter</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <location filename="filter_dialog.cpp" line="170"/>
2531         <source>New display filter</source>
2532         <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
2533         <translation>Neuer Anzeigefilter</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="filter_dialog.cpp" line="215"/>
2537         <source>Unable to create profile directory.</source>
2538         <translation>Profilverzeichnis kann nicht erstellt werden.</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="filter_dialog.cpp" line="216"/>
2542         <source>Unable to create directory
2543 &quot;%1&quot;
2544 for filter files: %2.</source>
2545         <translation>Verzeichnis
2546 &quot;%1&quot;
2547 für die Filterdateien kann nicht erstellt werden:
2548 %2.</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <location filename="filter_dialog.cpp" line="230"/>
2552         <source>Unable to save capture filter settings.</source>
2553         <translation>Einstellungen für die Mitschnittfilter konnten nicht gespeichert werden.</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location filename="filter_dialog.cpp" line="231"/>
2557         <source>Could not save to your capture filter file
2558 &quot;%1&quot;: %2.</source>
2559         <translation>Ihre Mitschnittfilterdatei konnte nicht gespeichert werden
2560 &quot;%1&quot;: %2.</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="filter_dialog.cpp" line="234"/>
2564         <source>Unable to save display filter settings.</source>
2565         <translation>Einstellungen für die Anzeigenfilter konnten nicht gespeichert werden.</translation>
2566     </message>
2567     <message>
2568         <location filename="filter_dialog.cpp" line="235"/>
2569         <source>Could not save to your display filter file
2570 &quot;%1&quot;: %2.</source>
2571         <translation>Ihre Anzeigefilterdatei konnte nicht gespeichert werden
2572 &quot;%1&quot;: %2.</translation>
2573     </message>
2574 </context>
2575 <context>
2576     <name>FilterExpressionsPreferencesFrame</name>
2577     <message>
2578         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="14"/>
2579         <source>Frame</source>
2580         <translation>Frame</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="24"/>
2584         <source>Enabled</source>
2585         <translation>Aktiviert</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="29"/>
2589         <source>Label</source>
2590         <translation type="unfinished"></translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="34"/>
2594         <source>Filter Expression</source>
2595         <translation>Filterausdruck</translation>
2596     </message>
2597 </context>
2598 <context>
2599     <name>FollowStreamDialog</name>
2600     <message>
2601         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="99"/>
2602         <source>Hide this stream</source>
2603         <translation>Diesen Stream verstecken</translation>
2604     </message>
2605     <message>
2606         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="102"/>
2607         <source>Print</source>
2608         <translation>Drucken</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="105"/>
2612         <source>Save as</source>
2613         <oldsource>Save as...</oldsource>
2614         <translation type="unfinished"></translation>
2615     </message>
2616     <message numerus="yes">
2617         <source>%Ln client pkt(s), </source>
2618         <translation type="vanished">
2619             <numerusform>%Ln Client Paket,</numerusform>
2620             <numerusform>%Ln Client Pakete,</numerusform>
2621         </translation>
2622     </message>
2623     <message numerus="yes">
2624         <source>%Ln server pkt(s), </source>
2625         <translation type="vanished">
2626             <numerusform>%Ln Server Paket,</numerusform>
2627             <numerusform>%Ln Server Pakete,</numerusform>
2628         </translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="91"/>
2632         <source>ASCII</source>
2633         <translation>ASCII</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="92"/>
2637         <source>C Arrays</source>
2638         <translation>C Arrays</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="93"/>
2642         <source>EBCDIC</source>
2643         <translation>EBCDIC</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="94"/>
2647         <source>Hex Dump</source>
2648         <translation>Hex Dump</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="95"/>
2652         <source>UTF-8</source>
2653         <translation>UTF-8</translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="96"/>
2657         <source>YAML</source>
2658         <translation>YAML</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="149"/>
2662         <source>Packet %1. </source>
2663         <translation>Paket %1. </translation>
2664     </message>
2665     <message numerus="yes">
2666         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="152"/>
2667         <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
2668         <translation>
2669             <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Client&lt;/span&gt; Paket,</numerusform>
2670             <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Client&lt;/span&gt; Pakete,</numerusform>
2671         </translation>
2672     </message>
2673     <message numerus="yes">
2674         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="155"/>
2675         <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
2676         <translation>
2677             <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Server&lt;/span&gt; Paket,</numerusform>
2678             <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Server&lt;/span&gt; Pakete,</numerusform>
2679         </translation>
2680     </message>
2681     <message numerus="yes">
2682         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="158"/>
2683         <source>%Ln turn(s).</source>
2684         <translation>
2685             <numerusform>%Ln Runde.</numerusform>
2686             <numerusform>%Ln Runden.</numerusform>
2687         </translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="161"/>
2691         <source> Click to select.</source>
2692         <translation> Zur Auswahl anklicken.</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="220"/>
2696         <source>Save Stream Content As</source>
2697         <translation>Stream Inhalt speichern als</translation>
2698     </message>
2699     <message>
2700         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="589"/>
2701         <source>
2702 [Stream output truncated]</source>
2703         <translation>
2704 [Streamausgabe gekürzt]</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="851"/>
2708         <source>No capture file.</source>
2709         <translation>Keine Mitschnittdatei.</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="851"/>
2713         <source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
2714         <translation>Bitte sicherstellen, dass eine Mitschnittdatei geöffnet ist.</translation>
2715     </message>
2716     <message>
2717         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="857"/>
2718         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="867"/>
2719         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="873"/>
2720         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="881"/>
2721         <source>Error following stream.</source>
2722         <translation>Fehler beim folgen des Streams.</translation>
2723     </message>
2724     <message>
2725         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="857"/>
2726         <source>Capture file invalid.</source>
2727         <translation>Mitschnittdatei ungültig.</translation>
2728     </message>
2729     <message>
2730         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="867"/>
2731         <source>Please make sure you have a TCP packet selected.</source>
2732         <translation>Bitte sicherstellen, dass ein TCP Paket ausgewählt ist.</translation>
2733     </message>
2734     <message>
2735         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="873"/>
2736         <source>Please make sure you have a UDP packet selected.</source>
2737         <translation>Bitte sicherstellen, dass ein UDP Paket ausgewählt ist.</translation>
2738     </message>
2739     <message>
2740         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="882"/>
2741         <source>Please make sure you have an SSL packet selected.</source>
2742         <translation>Bitte sicherstellen, dass ein SSL Paket ausgewählt ist.</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="905"/>
2746         <source>Error creating filter for this stream.</source>
2747         <translation>Fehler beim Erstellen eines Filters für diesen Stream.</translation>
2748     </message>
2749     <message>
2750         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="906"/>
2751         <source>A transport or network layer header is needed.</source>
2752         <translation>Ein Header der Transport- oder Netzwerkschicht wird benötigt.</translation>
2753     </message>
2754     <message numerus="yes">
2755         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="963"/>
2756         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="982"/>
2757         <source>%Ln total stream(s).</source>
2758         <translation>
2759             <numerusform>%n Stream.</numerusform>
2760             <numerusform>&amp;Ln Stream insgesamt.</numerusform>
2761         </translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1039"/>
2765         <source>Could not read from temporary file %1: %2</source>
2766         <translation>Kann nicht aus der temporären Datei %1 lesen: %2</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1044"/>
2770         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1290"/>
2771         <source>Short read from temporary file %1: expected %2, got %3</source>
2772         <translation>Zu wenige Daten aus Datei %1 gelesen: erwartet %2, bekommen %3</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1197"/>
2776         <source>Follow TCP Stream (%1)</source>
2777         <translation>TCP Stream (%1) folgen</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1204"/>
2781         <source>Follow UDP Stream (%1)</source>
2782         <translation>Folge UDP Stream (%1)</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1211"/>
2786         <source>Follow SSL Stream (%1)</source>
2787         <translation>Folge SSL Stream (%1)</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1234"/>
2791         <source>File closed.</source>
2792         <translation>Datei geschlossen.</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795         <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1342"/>
2796         <source>Error reading temporary file</source>
2797         <translation>Fehler beim Lesen der temporären Datei</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
2801         <source>Follow Stream</source>
2802         <translation>Folge Stream</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
2806         <source>Hint.</source>
2807         <translation>Hinweis.</translation>
2808     </message>
2809     <message>
2810         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="61"/>
2811         <source>Show data as</source>
2812         <translation>Daten anzeigen als</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="88"/>
2816         <source>Stream</source>
2817         <translation>Stream</translation>
2818     </message>
2819     <message>
2820         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="102"/>
2821         <source>Find:</source>
2822         <translation>Suchen:</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="112"/>
2826         <source>Find &amp;Next</source>
2827         <translation>&amp;Nächstes suchen</translation>
2828     </message>
2829 </context>
2830 <context>
2831     <name>FontColorPreferencesFrame</name>
2832     <message>
2833         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
2834         <source>Frame</source>
2835         <translation>Frame</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
2839         <source>Main window font:</source>
2840         <translation>Schriftart Hauptfenster:</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
2844         <source>Select Font</source>
2845         <translation>Schriftart auswählen</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
2849         <source>Colors:</source>
2850         <translation>Farben:</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="89"/>
2854         <source>Sample ignored packet text</source>
2855         <translation>Beispieltext für ignorierte Pakete</translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="109"/>
2859         <source>Sample marked packet text</source>
2860         <translation>Beispieltext für markierte Pakete</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="129"/>
2864         <source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
2865         <translation>Beispieltext für Daten vom Client bei &quot;Stream folgen&quot;</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="149"/>
2869         <source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
2870         <translation>Beispieltext für Daten vom Server bei &quot;Stream folgen&quot;</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="199"/>
2874         <source>Sample valid filter</source>
2875         <translation>Gültiger Anzeigefilter</translation>
2876     </message>
2877     <message>
2878         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="209"/>
2879         <source>Sample invalid filter</source>
2880         <translation>Ungültiger Anzeigefilter</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="219"/>
2884         <source>Sample deprecated filter</source>
2885         <translation>Veralteter Anzeigefilter</translation>
2886     </message>
2887     <message>
2888         <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="195"/>
2889         <source>Font</source>
2890         <translation>Schriftart</translation>
2891     </message>
2892 </context>
2893 <context>
2894     <name>FunnelStringDialog</name>
2895     <message>
2896         <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
2897         <source>Dialog</source>
2898         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
2899     </message>
2900 </context>
2901 <context>
2902     <name>FunnelTextDialog</name>
2903     <message>
2904         <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
2905         <source>Dialog</source>
2906         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
2910         <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
2911         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2912         <translation type="unfinished"></translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915         <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
2916         <source>Highlight:</source>
2917         <translation type="unfinished"></translation>
2918     </message>
2919 </context>
2920 <context>
2921     <name>GsmMapSummaryDialog</name>
2922     <message>
2923         <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
2924         <source>Dialog</source>
2925         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
2926     </message>
2927     <message>
2928         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="65"/>
2929         <source>GSM MAP Summary</source>
2930         <translation type="unfinished"></translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="107"/>
2934         <source>File</source>
2935         <translation type="unfinished">Datei</translation>
2936     </message>
2937     <message>
2938         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="111"/>
2939         <source>Name</source>
2940         <translation type="unfinished">Name</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="116"/>
2944         <source>Length</source>
2945         <translation type="unfinished">Länge</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="122"/>
2949         <source> (gzip compressed)</source>
2950         <translation type="unfinished"> (gzip komprimiert)</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="125"/>
2954         <source>Format</source>
2955         <translation type="unfinished">Format</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="131"/>
2959         <source>Snapshot length</source>
2960         <translation type="unfinished"></translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="139"/>
2964         <source>Data</source>
2965         <translation type="unfinished">Daten</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="147"/>
2969         <source>First packet</source>
2970         <translation type="unfinished">Erstes Paket</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="153"/>
2974         <source>Last packet</source>
2975         <translation type="unfinished">Letztes Paket</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="173"/>
2979         <source>Elapsed</source>
2980         <translation type="unfinished">Zeitspanne</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="181"/>
2984         <source>Packets</source>
2985         <translation type="unfinished">Pakete</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="188"/>
2989         <source>N/A</source>
2990         <translation type="unfinished"></translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="239"/>
2994         <source>Invokes</source>
2995         <translation type="unfinished"></translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="243"/>
2999         <source>Total number of Invokes</source>
3000         <translation type="unfinished"></translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="248"/>
3004         <source>Average number of Invokes per second</source>
3005         <translation type="unfinished"></translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="253"/>
3009         <source>Total number of bytes for Invokes</source>
3010         <translation type="unfinished"></translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="258"/>
3014         <source>Average number of bytes per Invoke</source>
3015         <translation type="unfinished"></translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="265"/>
3019         <source>Return Results</source>
3020         <translation type="unfinished"></translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="269"/>
3024         <source>Total number of Return Results</source>
3025         <translation type="unfinished"></translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="274"/>
3029         <source>Average number of Return Results per second</source>
3030         <translation type="unfinished"></translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="279"/>
3034         <source>Total number of bytes for Return Results</source>
3035         <translation type="unfinished"></translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="284"/>
3039         <source>Average number of bytes per Return Result</source>
3040         <translation type="unfinished"></translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="291"/>
3044         <source>Totals</source>
3045         <translation type="unfinished"></translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="295"/>
3049         <source>Total number of GSM MAP messages</source>
3050         <translation type="unfinished"></translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="300"/>
3054         <source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
3055         <translation type="unfinished"></translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="305"/>
3059         <source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
3060         <translation type="unfinished"></translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="310"/>
3064         <source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
3065         <translation type="unfinished"></translation>
3066     </message>
3067 </context>
3068 <context>
3069     <name>IOGraph</name>
3070     <message>
3071         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1715"/>
3072         <source>Unknown</source>
3073         <translation>Unbekannt</translation>
3074     </message>
3075 </context>
3076 <context>
3077     <name>IOGraphDialog</name>
3078     <message>
3079         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
3080         <source>Dialog</source>
3081         <translation>Dialog</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
3085         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
3086
3087 &lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
3088 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
3089
3090 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3091 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3092 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3093
3094 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3095 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3096 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3097 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3098 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3099 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3100 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3101 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3102
3103 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3104
3105 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3106 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3107 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3108
3109 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
3110 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3111         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
3112
3113 &lt;h3&gt;Tastenkürzel zur Zeitersparniss&lt;/h3&gt;
3114 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
3115
3116 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Vergrößern&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3117 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Verkleinern&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3118 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Graph in Ursprungszustand zurücksetzen&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3119
3120 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach rechts&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3121 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach links&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3122 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach oben&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3123 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach unten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3124 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach rechts&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3125 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach links&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3126 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach oben&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3127 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach unten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3128
3129 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zum Paket gehen, bei dem sich der Zeiger gerade befindet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3130
3131 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Maustaste umstellen: Verschieben/Zoomen&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3132 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zeitanzeige umstellen&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3133 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Leertaste&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Raster ein/ausblenden&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
3134
3135 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
3136 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3137     </message>
3138     <message>
3139         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="72"/>
3140         <source>Name</source>
3141         <translation>Name</translation>
3142     </message>
3143     <message>
3144         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="77"/>
3145         <source>Display filter</source>
3146         <translation>Anzeigefilter</translation>
3147     </message>
3148     <message>
3149         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="82"/>
3150         <source>Color</source>
3151         <translation>Farbe</translation>
3152     </message>
3153     <message>
3154         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="87"/>
3155         <source>Style</source>
3156         <translation>Stil</translation>
3157     </message>
3158     <message>
3159         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="92"/>
3160         <source>Y Axis</source>
3161         <translation>Y-Achse</translation>
3162     </message>
3163     <message>
3164         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="97"/>
3165         <source>Y Field</source>
3166         <translation>Y Feld</translation>
3167     </message>
3168     <message>
3169         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="102"/>
3170         <source>Smoothing</source>
3171         <translation>Glätten</translation>
3172     </message>
3173     <message>
3174         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="126"/>
3175         <source>Remove this graph.</source>
3176         <oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
3177         <translation>Diesen Graph entfernen.</translation>
3178     </message>
3179     <message>
3180         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="112"/>
3181         <source>Add a new graph.</source>
3182         <translation>Einen neuen Graph hinzufügen.</translation>
3183     </message>
3184     <message>
3185         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="137"/>
3186         <source>Duplicate this graph.</source>
3187         <translation>Diesen Graph duplizieren.</translation>
3188     </message>
3189     <message>
3190         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="164"/>
3191         <source>Mouse</source>
3192         <translation>Maus</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="171"/>
3196         <source>Drag using the mouse button.</source>
3197         <translation>Mit der Maustaste ziehen.</translation>
3198     </message>
3199     <message>
3200         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="174"/>
3201         <source>drags</source>
3202         <translation>ziehen</translation>
3203     </message>
3204     <message>
3205         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="184"/>
3206         <source>Select using the mouse button.</source>
3207         <translation>Mit der Maustaste auswäheln.</translation>
3208     </message>
3209     <message>
3210         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="187"/>
3211         <source>zooms</source>
3212         <translation>zoomen</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="210"/>
3216         <source>Interval</source>
3217         <translation>Intervall</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="233"/>
3221         <source>Time of day</source>
3222         <translation>Uhrzeit</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="253"/>
3226         <source>Log scale</source>
3227         <translation>Logarithmische Skala</translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="273"/>
3231         <source>Reset</source>
3232         <translation>Zurücksetzen</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="292"/>
3236         <source>Reset Graph</source>
3237         <translation>Graph zurücksetzen</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="295"/>
3241         <source>Reset the graph to its initial state.</source>
3242         <translation>Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="298"/>
3246         <source>0</source>
3247         <translation>0</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="303"/>
3251         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="306"/>
3252         <source>Zoom In</source>
3253         <translation>Vergrößern</translation>
3254     </message>
3255     <message>
3256         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="309"/>
3257         <source>+</source>
3258         <translation>+</translation>
3259     </message>
3260     <message>
3261         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="314"/>
3262         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="317"/>
3263         <source>Zoom Out</source>
3264         <translation>Verkleinern</translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="320"/>
3268         <source>-</source>
3269         <translation>-</translation>
3270     </message>
3271     <message>
3272         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="325"/>
3273         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="328"/>
3274         <source>Move Up 10 Pixels</source>
3275         <translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="331"/>
3279         <source>Up</source>
3280         <translation>Rauf</translation>
3281     </message>
3282     <message>
3283         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="336"/>
3284         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="339"/>
3285         <source>Move Left 10 Pixels</source>
3286         <translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
3287     </message>
3288     <message>
3289         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="342"/>
3290         <source>Left</source>
3291         <translation>Links</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="347"/>
3295         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="350"/>
3296         <source>Move Right 10 Pixels</source>
3297         <translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
3298     </message>
3299     <message>
3300         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="353"/>
3301         <source>Right</source>
3302         <translation>Rechts</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="358"/>
3306         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="361"/>
3307         <source>Move Down 10 Pixels</source>
3308         <translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
3309     </message>
3310     <message>
3311         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="364"/>
3312         <source>Down</source>
3313         <translation>Runter</translation>
3314     </message>
3315     <message>
3316         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="369"/>
3317         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="372"/>
3318         <source>Move Up 1 Pixel</source>
3319         <translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
3320     </message>
3321     <message>
3322         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="375"/>
3323         <source>Shift+Up</source>
3324         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach oben</translation>
3325     </message>
3326     <message>
3327         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="380"/>
3328         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="383"/>
3329         <source>Move Left 1 Pixel</source>
3330         <translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
3331     </message>
3332     <message>
3333         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="386"/>
3334         <source>Shift+Left</source>
3335         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach links</translation>
3336     </message>
3337     <message>
3338         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="391"/>
3339         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="394"/>
3340         <source>Move Right 1 Pixel</source>
3341         <translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
3342     </message>
3343     <message>
3344         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="397"/>
3345         <source>Shift+Right</source>
3346         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach rechts</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="402"/>
3350         <source>Move Down 1 Pixel</source>
3351         <translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="405"/>
3355         <source>Move down 1 Pixel</source>
3356         <oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
3357         <translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
3358     </message>
3359     <message>
3360         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="408"/>
3361         <source>Shift+Down</source>
3362         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach unten</translation>
3363     </message>
3364     <message>
3365         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="413"/>
3366         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
3367         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="416"/>
3371         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
3372         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="419"/>
3376         <source>G</source>
3377         <translation>G</translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="424"/>
3381         <source>Drag / Zoom</source>
3382         <translation>Verschieben / Zoomen</translation>
3383     </message>
3384     <message>
3385         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="427"/>
3386         <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
3387         <translation>Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
3388     </message>
3389     <message>
3390         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="430"/>
3391         <source>Z</source>
3392         <translation>Z</translation>
3393     </message>
3394     <message>
3395         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="435"/>
3396         <source>Capture / Session Time Origin</source>
3397         <translation type="unfinished"></translation>
3398     </message>
3399     <message>
3400         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="438"/>
3401         <source>Toggle capture / session time origin</source>
3402         <translation type="unfinished"></translation>
3403     </message>
3404     <message>
3405         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="441"/>
3406         <source>T</source>
3407         <translation>T</translation>
3408     </message>
3409     <message>
3410         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="446"/>
3411         <source>Crosshairs</source>
3412         <translation>Raster</translation>
3413     </message>
3414     <message>
3415         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="449"/>
3416         <source>Toggle crosshairs</source>
3417         <translation>Raster ein/ausblenden</translation>
3418     </message>
3419     <message>
3420         <location filename="io_graph_dialog.ui" line="452"/>
3421         <source>Space</source>
3422         <translation>Leertaste</translation>
3423     </message>
3424     <message>
3425         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="201"/>
3426         <source>Save As</source>
3427         <oldsource>Save As...</oldsource>
3428         <translation type="unfinished"></translation>
3429     </message>
3430     <message>
3431         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="208"/>
3432         <source>0.001 sec</source>
3433         <translation>0,001 Sek.</translation>
3434     </message>
3435     <message>
3436         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="209"/>
3437         <source>0.01 sec</source>
3438         <translation>0,01 Sek.</translation>
3439     </message>
3440     <message>
3441         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="210"/>
3442         <source>0.1 sec</source>
3443         <translation>0,1 Sek.</translation>
3444     </message>
3445     <message>
3446         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="211"/>
3447         <source>1 sec</source>
3448         <translation>1 Sek.</translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="212"/>
3452         <source>10 sec</source>
3453         <translation>10 Sek.</translation>
3454     </message>
3455     <message>
3456         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="213"/>
3457         <source>1 min</source>
3458         <translation>1 Min.</translation>
3459     </message>
3460     <message>
3461         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="214"/>
3462         <source>10 min</source>
3463         <translation>10 Min.</translation>
3464     </message>
3465     <message>
3466         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="240"/>
3467         <source>Time (s)</source>
3468         <translation>Zeit (Sek)</translation>
3469     </message>
3470     <message>
3471         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="196"/>
3472         <source>IO Graphs</source>
3473         <translation>IO Graphen</translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="248"/>
3477         <source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
3478         <translation>Wireshark IO Graphen: %1</translation>
3479     </message>
3480     <message>
3481         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="375"/>
3482         <source>All packets</source>
3483         <translation>Alle Pakete</translation>
3484     </message>
3485     <message>
3486         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="379"/>
3487         <source>TCP errors</source>
3488         <translation>TCP Fehler</translation>
3489     </message>
3490     <message>
3491         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="822"/>
3492         <source>Hover over the graph for details.</source>
3493         <translation>Für mehr Details Maus über den Graphen bewegen.</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="824"/>
3497         <source>No packets in interval</source>
3498         <translation>Keine Pakete im Intervall</translation>
3499     </message>
3500     <message>
3501         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="828"/>
3502         <source>%1 %2</source>
3503         <translation>%1 %2</translation>
3504     </message>
3505     <message>
3506         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="829"/>
3507         <source>Click to select packet</source>
3508         <translation>Klicken zur Paketauswahl</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="829"/>
3512         <source>Packet</source>
3513         <translation>Paket</translation>
3514     </message>
3515     <message>
3516         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="833"/>
3517         <source>%1 (%2s%3).</source>
3518         <translation>%1 (%2s%3).</translation>
3519     </message>
3520     <message>
3521         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="844"/>
3522         <source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
3523         <translation type="unfinished">Loslassen um zu zoomen, x = %1 bis %2, y = %3 bis %4</translation>
3524     </message>
3525     <message>
3526         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="850"/>
3527         <source>Unable to select range.</source>
3528         <translation>Bereich kann nicht ausgewählt werden.</translation>
3529     </message>
3530     <message>
3531         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="853"/>
3532         <source>Click to select a portion of the graph.</source>
3533         <translation>Klicken um einen Teil des Graphen auszuwählen.</translation>
3534     </message>
3535     <message>
3536         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1466"/>
3537         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
3538         <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
3539     </message>
3540     <message>
3541         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1467"/>
3542         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
3543         <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
3544     </message>
3545     <message>
3546         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1468"/>
3547         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
3548         <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
3549     </message>
3550     <message>
3551         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1470"/>
3552         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
3553         <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
3554     </message>
3555     <message>
3556         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1481"/>
3557         <source>Save Graph As</source>
3558         <translation>Graph speichern als</translation>
3559     </message>
3560 </context>
3561 <context>
3562     <name>Iax2AnalysisDialog</name>
3563     <message>
3564         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
3565         <source>Dialog</source>
3566         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
3567     </message>
3568     <message>
3569         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
3570         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3571         <translation type="unfinished"></translation>
3572     </message>
3573     <message>
3574         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
3575         <source>Forward</source>
3576         <translation type="unfinished"></translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
3580         <source>Packet</source>
3581         <translation type="unfinished">Paket</translation>
3582     </message>
3583     <message>
3584         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
3585         <source>Delta (ms)</source>
3586         <translation type="unfinished"></translation>
3587     </message>
3588     <message>
3589         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
3590         <source>Jitter (ms)</source>
3591         <translation type="unfinished"></translation>
3592     </message>
3593     <message>
3594         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
3595         <source>Bandwidth</source>
3596         <translation type="unfinished"></translation>
3597     </message>
3598     <message>
3599         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
3600         <source>Status</source>
3601         <translation type="unfinished">Status</translation>
3602     </message>
3603     <message>
3604         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
3605         <source>Length</source>
3606         <translation type="unfinished">Länge</translation>
3607     </message>
3608     <message>
3609         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
3610         <source>Reverse</source>
3611         <translation type="unfinished"></translation>
3612     </message>
3613     <message>
3614         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
3615         <source>Graph</source>
3616         <translation type="unfinished"></translation>
3617     </message>
3618     <message>
3619         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
3620         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3621         <translation type="unfinished"></translation>
3622     </message>
3623     <message>
3624         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
3625         <source>Forward Jitter</source>
3626         <translation type="unfinished"></translation>
3627     </message>
3628     <message>
3629         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
3630         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3631         <translation type="unfinished"></translation>
3632     </message>
3633     <message>
3634         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
3635         <source>Forward Difference</source>
3636         <translation type="unfinished"></translation>
3637     </message>
3638     <message>
3639         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
3640         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3641         <translation type="unfinished"></translation>
3642     </message>
3643     <message>
3644         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
3645         <source>Reverse Jitter</source>
3646         <translation type="unfinished"></translation>
3647     </message>
3648     <message>
3649         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
3650         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3651         <translation type="unfinished"></translation>
3652     </message>
3653     <message>
3654         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
3655         <source>Reverse Difference</source>
3656         <translation type="unfinished"></translation>
3657     </message>
3658     <message>
3659         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
3660         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
3661         <translation type="unfinished">&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
3662     </message>
3663     <message>
3664         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="262"/>
3665         <source>Audio</source>
3666         <translation type="unfinished"></translation>
3667     </message>
3668     <message>
3669         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
3670         <source>Save the audio data for both channels.</source>
3671         <translation type="unfinished"></translation>
3672     </message>
3673     <message>
3674         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="270"/>
3675         <source>Forward Stream Audio</source>
3676         <translation type="unfinished"></translation>
3677     </message>
3678     <message>
3679         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
3680         <source>Save the forward stream audio data.</source>
3681         <translation type="unfinished"></translation>
3682     </message>
3683     <message>
3684         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="278"/>
3685         <source>Reverse Stream Audio</source>
3686         <translation type="unfinished"></translation>
3687     </message>
3688     <message>
3689         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
3690         <source>Save the reverse stream audio data.</source>
3691         <translation type="unfinished"></translation>
3692     </message>
3693     <message>
3694         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="286"/>
3695         <source>CSV</source>
3696         <translation type="unfinished"></translation>
3697     </message>
3698     <message>
3699         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
3700         <source>Save both tables as CSV.</source>
3701         <translation type="unfinished"></translation>
3702     </message>
3703     <message>
3704         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="294"/>
3705         <source>Forward Stream CSV</source>
3706         <translation type="unfinished"></translation>
3707     </message>
3708     <message>
3709         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
3710         <source>Save the forward table as CSV.</source>
3711         <translation type="unfinished"></translation>
3712     </message>
3713     <message>
3714         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="302"/>
3715         <source>Reverse Stream CSV</source>
3716         <translation type="unfinished"></translation>
3717     </message>
3718     <message>
3719         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
3720         <source>Save the reverse table as CSV.</source>
3721         <translation type="unfinished"></translation>
3722     </message>
3723     <message>
3724         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="310"/>
3725         <source>Save Graph</source>
3726         <translation type="unfinished">Graph speichern</translation>
3727     </message>
3728     <message>
3729         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
3730         <source>Save the graph image.</source>
3731         <translation type="unfinished"></translation>
3732     </message>
3733     <message>
3734         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="318"/>
3735         <source>Go to Packet</source>
3736         <translation type="unfinished"></translation>
3737     </message>
3738     <message>
3739         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
3740         <source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
3741         <translation type="unfinished"></translation>
3742     </message>
3743     <message>
3744         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
3745         <source>G</source>
3746         <translation type="unfinished">G</translation>
3747     </message>
3748     <message>
3749         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="329"/>
3750         <source>Next Problem Packet</source>
3751         <translation type="unfinished"></translation>
3752     </message>
3753     <message>
3754         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
3755         <source>Go to the next problem packet</source>
3756         <translation type="unfinished"></translation>
3757     </message>
3758     <message>
3759         <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
3760         <source>N</source>
3761         <translation type="unfinished"></translation>
3762     </message>
3763     <message>
3764         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="215"/>
3765         <source>IAX2 Stream Analysis</source>
3766         <translation type="unfinished"></translation>
3767     </message>
3768     <message>
3769         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="282"/>
3770         <source>Unable to save RTP data.</source>
3771         <translation type="unfinished"></translation>
3772     </message>
3773     <message>
3774         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="305"/>
3775         <source>No IAX2 packets found</source>
3776         <translation type="unfinished"></translation>
3777     </message>
3778     <message>
3779         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="327"/>
3780         <source>Please select an IAX2 packet</source>
3781         <translation type="unfinished"></translation>
3782     </message>
3783     <message>
3784         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="351"/>
3785         <source>Please select an IAX2 packet.</source>
3786         <translation type="unfinished"></translation>
3787     </message>
3788     <message>
3789         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="444"/>
3790         <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
3791         <translation type="unfinished"></translation>
3792     </message>
3793     <message>
3794         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="563"/>
3795         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
3796         <translation type="unfinished">Portable Document Format (*.pdf)</translation>
3797     </message>
3798     <message>
3799         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="564"/>
3800         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
3801         <translation type="unfinished">Portable Network Graphics (*.png)</translation>
3802     </message>
3803     <message>
3804         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="565"/>
3805         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
3806         <translation type="unfinished">Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
3807     </message>
3808     <message>
3809         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="567"/>
3810         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
3811         <translation type="unfinished">JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
3812     </message>
3813     <message>
3814         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="578"/>
3815         <source>Save Graph As</source>
3816         <translation type="unfinished">Graph speichern als</translation>
3817     </message>
3818     <message>
3819         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="737"/>
3820         <source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
3821         <translation type="unfinished"></translation>
3822     </message>
3823     <message>
3824         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="748"/>
3825         <source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
3826         <translation type="unfinished"></translation>
3827     </message>
3828     <message>
3829         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="870"/>
3830         <source>Save forward stream audio</source>
3831         <translation type="unfinished"></translation>
3832     </message>
3833     <message>
3834         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="873"/>
3835         <source>Save reverse stream audio</source>
3836         <translation type="unfinished"></translation>
3837     </message>
3838     <message>
3839         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="877"/>
3840         <source>Save audio</source>
3841         <translation type="unfinished"></translation>
3842     </message>
3843     <message>
3844         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="881"/>
3845         <source>Sun Audio (*.au)</source>
3846         <translation type="unfinished"></translation>
3847     </message>
3848     <message>
3849         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="883"/>
3850         <source>;;Raw (*.raw)</source>
3851         <translation type="unfinished"></translation>
3852     </message>
3853     <message>
3854         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="900"/>
3855         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="915"/>
3856         <source>Warning</source>
3857         <translation type="unfinished">Warnungen</translation>
3858     </message>
3859     <message>
3860         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="900"/>
3861         <source>Unable to save in that format</source>
3862         <translation type="unfinished"></translation>
3863     </message>
3864     <message>
3865         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="915"/>
3866         <source>Unable to save %1</source>
3867         <translation type="unfinished"></translation>
3868     </message>
3869     <message>
3870         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="919"/>
3871         <source>Saving %1</source>
3872         <translation type="unfinished"></translation>
3873     </message>
3874     <message>
3875         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1141"/>
3876         <source>Save forward stream CSV</source>
3877         <translation type="unfinished"></translation>
3878     </message>
3879     <message>
3880         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1144"/>
3881         <source>Save reverse stream CSV</source>
3882         <translation type="unfinished"></translation>
3883     </message>
3884     <message>
3885         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1148"/>
3886         <source>Save CSV</source>
3887         <translation type="unfinished"></translation>
3888     </message>
3889     <message>
3890         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1154"/>
3891         <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
3892         <translation type="unfinished"></translation>
3893     </message>
3894 </context>
3895 <context>
3896     <name>ImportTextDialog</name>
3897     <message>
3898         <location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
3899         <source>Import From</source>
3900         <translation>Importieren von</translation>
3901     </message>
3902     <message>
3903         <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
3904         <source>File:</source>
3905         <translation>Datei:</translation>
3906     </message>
3907     <message>
3908         <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
3909         <source>Set name of text file to import</source>
3910         <translation>Zum Importieren Textdatei angeben</translation>
3911     </message>
3912     <message>
3913         <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
3914         <source>Browse for text file to import</source>
3915         <translation>Zum Importieren nach einer Textdatei suchen</translation>
3916     </message>
3917     <message>
3918         <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
3919         <source>Browse…</source>
3920         <oldsource>Browse...</oldsource>
3921         <translation type="unfinished"></translation>
3922     </message>
3923     <message>
3924         <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
3925         <source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
3926         <translation type="unfinished"></translation>
3927     </message>
3928     <message>
3929         <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
3930         <source>Octal</source>
3931         <translation>Oktal</translation>
3932     </message>
3933     <message>
3934         <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
3935         <source>Offsets:</source>
3936         <translation type="unfinished"></translation>
3937     </message>
3938     <message>
3939         <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
3940         <source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
3941         <translation type="unfinished"></translation>
3942     </message>
3943     <message>
3944         <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
3945         <source>Hexadecimal</source>
3946         <translation>Hexadezimal</translation>
3947     </message>
3948     <message>
3949         <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
3950         <source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
3951         <translation type="unfinished"></translation>
3952     </message>
3953     <message>
3954         <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
3955         <source>Decimal</source>
3956         <translation>Dezimal</translation>
3957     </message>
3958     <message>
3959         <location filename="import_text_dialog.ui" line="140"/>
3960         <location filename="import_text_dialog.ui" line="150"/>
3961         <source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
3962         <translation type="unfinished"></translation>
3963     </message>
3964     <message>
3965         <location filename="import_text_dialog.ui" line="143"/>
3966         <source>Timestamp format:</source>
3967         <translation>Zeitstempelformat:</translation>
3968     </message>
3969     <message>
3970         <location filename="import_text_dialog.ui" line="179"/>
3971         <location filename="import_text_dialog.ui" line="189"/>
3972         <source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
3973         <translation>Aktivieren, wenn die Datei Indikatoren für die Richtung der Pakete (Ein- oder Ausgehend) enthält.</translation>
3974     </message>
3975     <message>
3976         <location filename="import_text_dialog.ui" line="182"/>
3977         <source>Direction indication:</source>
3978         <translation>Richtungsindikatoren</translation>
3979     </message>
3980     <message>
3981         <location filename="import_text_dialog.ui" line="201"/>
3982         <source>Maximum frame length:</source>
3983         <translation>Maximale Framelänge:</translation>
3984     </message>
3985     <message>
3986         <location filename="import_text_dialog.ui" line="208"/>
3987         <source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
3988         <translation type="unfinished"></translation>
3989     </message>
3990     <message>
3991         <location filename="import_text_dialog.ui" line="227"/>
3992         <source>Encapsulation</source>
3993         <translation>Kapselung</translation>
3994     </message>
3995     <message>
3996         <location filename="import_text_dialog.ui" line="241"/>
3997         <source>Encapsulation Type:</source>
3998         <translation>Datenkapselungstyp:</translation>
3999     </message>
4000     <message>
4001         <location filename="import_text_dialog.ui" line="248"/>
4002         <source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
4003         <translation>Protokoll in das die Frames der zu importiernden Datei eingebettet sind</translation>
4004     </message>
4005     <message>
4006         <location filename="import_text_dialog.ui" line="272"/>
4007         <source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
4008         <translation>Der UDP, TCP oder SCTP Quellport für jeden Frame</translation>
4009     </message>
4010     <message>
4011         <location filename="import_text_dialog.ui" line="279"/>
4012         <source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
4013         <translation type="unfinished"></translation>
4014     </message>
4015     <message>
4016         <location filename="import_text_dialog.ui" line="286"/>
4017         <source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
4018         <translation>Der UDP, TCP oder SCTP Zielport für jeden Frame</translation>
4019     </message>
4020     <message>
4021         <location filename="import_text_dialog.ui" line="293"/>
4022         <source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
4023         <translation>Jedem Frame einen Ethernetheader voranstellen</translation>
4024     </message>
4025     <message>
4026         <location filename="import_text_dialog.ui" line="296"/>
4027         <source>Ethernet</source>
4028         <translation>Ethernet</translation>
4029     </message>
4030     <message>
4031         <location filename="import_text_dialog.ui" line="303"/>
4032         <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
4033         <translation>Jedem Frame einen Ethernet-, IPv4- und SCTP-Header voranstellen</translation>
4034     </message>
4035     <message>
4036         <location filename="import_text_dialog.ui" line="306"/>
4037         <source>SCTP</source>
4038         <translation>SCTP</translation>
4039     </message>
4040     <message>
4041         <location filename="import_text_dialog.ui" line="313"/>
4042         <source>PPI:</source>
4043         <translation type="unfinished"></translation>
4044     </message>
4045     <message>
4046         <location filename="import_text_dialog.ui" line="320"/>
4047         <source>Protocol (dec):</source>
4048         <translation type="unfinished"></translation>
4049     </message>
4050     <message>
4051         <location filename="import_text_dialog.ui" line="327"/>
4052         <source>Leave frames unchanged</source>
4053         <translation>Frames unangetastet lassen</translation>
4054     </message>
4055     <message>
4056         <location filename="import_text_dialog.ui" line="330"/>
4057         <source>No dummy header</source>
4058         <translation>Kein Dummy Header</translation>
4059     </message>
4060     <message>
4061         <location filename="import_text_dialog.ui" line="353"/>
4062         <source>Tag:</source>
4063         <translation type="unfinished"></translation>
4064     </message>
4065     <message>
4066         <location filename="import_text_dialog.ui" line="360"/>
4067         <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
4068         <translation>Jedem Frame einen Ethernet-, IPv4- und UDP-Header voranstellen</translation>
4069     </message>
4070     <message>
4071         <location filename="import_text_dialog.ui" line="363"/>
4072         <source>UDP</source>
4073         <translation>UDP</translation>
4074     </message>
4075     <message>
4076         <location filename="import_text_dialog.ui" line="370"/>
4077         <source>Source port:</source>
4078         <translation>Quellport:</translation>
4079     </message>
4080     <message>
4081         <location filename="import_text_dialog.ui" line="377"/>
4082         <source>The Ethertype value of each frame</source>
4083         <translation type="unfinished"></translation>
4084     </message>
4085     <message>
4086         <location filename="import_text_dialog.ui" line="387"/>
4087         <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
4088         <translation>Jedem Frame einen Ethernet-, IPv4- und TCP-Header voranstellen</translation>
4089     </message>
4090     <message>
4091         <location filename="import_text_dialog.ui" line="390"/>
4092         <source>TCP</source>
4093         <translation>TCP</translation>
4094     </message>
4095     <message>
4096         <location filename="import_text_dialog.ui" line="397"/>
4097         <source>The SCTP verification tag for each frame</source>
4098         <translation type="unfinished"></translation>
4099     </message>
4100     <message>
4101         <location filename="import_text_dialog.ui" line="404"/>
4102         <source>Destination port:</source>
4103         <translation>Zielport:</translation>
4104     </message>
4105     <message>
4106         <location filename="import_text_dialog.ui" line="411"/>
4107         <source>Ethertype (hex):</source>
4108         <translation type="unfinished"></translation>
4109     </message>
4110     <message>
4111         <location filename="import_text_dialog.ui" line="418"/>
4112         <source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
4113         <translation>Die IPv4 Protokoll IP für jeden Frame</translation>
4114     </message>
4115     <message>
4116         <location filename="import_text_dialog.ui" line="425"/>
4117         <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
4118         <translation>Jedem Frame einen Ethernet-, IPv4- und SCTP-(Daten) Header voranstellen</translation>
4119     </message>
4120     <message>
4121         <location filename="import_text_dialog.ui" line="428"/>
4122         <source>SCTP (Data)</source>
4123         <translation type="unfinished"></translation>
4124     </message>
4125     <message>
4126         <location filename="import_text_dialog.ui" line="435"/>
4127         <source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
4128         <translation>Jedem Frame einen Ethernet- und IPv4-Header voranstellen</translation>
4129     </message>
4130     <message>
4131         <location filename="import_text_dialog.ui" line="438"/>
4132         <source>IPv4</source>
4133         <translation>IPv4</translation>
4134     </message>
4135     <message>
4136         <location filename="import_text_dialog.cpp" line="59"/>
4137         <source>Import From Hex Dump</source>
4138         <translation>Aus einem Hex Dump importieren</translation>
4139     </message>
4140     <message>
4141         <location filename="import_text_dialog.cpp" line="284"/>
4142         <source>Import Text File</source>
4143         <translation>Aus einer Textdatei importieren</translation>
4144     </message>
4145     <message>
4146         <location filename="import_text_dialog.cpp" line="325"/>
4147         <source>Example: %1</source>
4148         <translation>Beispiel: %1</translation>
4149     </message>
4150     <message>
4151         <location filename="import_text_dialog.cpp" line="327"/>
4152         <source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
4153         <translation type="unfinished"></translation>
4154     </message>
4155 </context>
4156 <context>
4157     <name>InterfaceTree</name>
4158     <message>
4159         <location filename="interface_tree.cpp" line="66"/>
4160         <source>Welcome screen list</source>
4161         <translation type="unfinished"></translation>
4162     </message>
4163     <message>
4164         <location filename="interface_tree.cpp" line="72"/>
4165         <source>Waiting for startup%1</source>
4166         <translation>Warten auf den Programmstart%1 </translation>
4167     </message>
4168     <message>
4169         <location filename="interface_tree.cpp" line="232"/>
4170         <source>Interface information not available</source>
4171         <translation>Interfaceinformation nicht verfügbar</translation>
4172     </message>
4173 </context>
4174 <context>
4175     <name>InterfaceTreeDelegate</name>
4176     <message>
4177         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="963"/>
4178         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="996"/>
4179         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1045"/>
4180         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1065"/>
4181         <source>enabled</source>
4182         <translation>aktiviert</translation>
4183     </message>
4184     <message>
4185         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="964"/>
4186         <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="997"/>
4187         <source>disabled</source>
4188         <translation>deaktiviert</translation>
4189     </message>
4190 </context>
4191 <context>
4192     <name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
4193     <message>
4194         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
4195         <source>LBTRM Transport Statistics</source>
4196         <translation type="unfinished"></translation>
4197     </message>
4198     <message>
4199         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
4200         <source>Sources</source>
4201         <translation>Quellen</translation>
4202     </message>
4203     <message>
4204         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
4205         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
4206         <source>Address/Transport</source>
4207         <translation type="unfinished"></translation>
4208     </message>
4209     <message>
4210         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
4211         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
4212         <source>Data frames</source>
4213         <translation>Datenframes</translation>
4214     </message>
4215     <message>
4216         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
4217         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
4218         <source>Data bytes</source>
4219         <translation>Datenbytes</translation>
4220     </message>
4221     <message>
4222         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
4223         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
4224         <source>Data frames/bytes</source>
4225         <translation>Daten Frames/Bytes</translation>
4226     </message>
4227     <message>
4228         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
4229         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
4230         <source>Data rate</source>
4231         <translation>Datenrate</translation>
4232     </message>
4233     <message>
4234         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
4235         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
4236         <source>RX data frames</source>
4237         <translation>RX Datenframes</translation>
4238     </message>
4239     <message>
4240         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
4241         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
4242         <source>RX data bytes</source>
4243         <translation>RX Datenbytes</translation>
4244     </message>
4245     <message>
4246         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
4247         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
4248         <source>RX data frames/bytes</source>
4249         <translation>RX Daten Frames/Bytes</translation>
4250     </message>
4251     <message>
4252         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
4253         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
4254         <source>RX data rate</source>
4255         <translation>RX Datenrate</translation>
4256     </message>
4257     <message>
4258         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
4259         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
4260         <source>NCF frames</source>
4261         <translation>NCP Frames</translation>
4262     </message>
4263     <message>
4264         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
4265         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
4266         <source>NCF count</source>
4267         <translation>NCF Anzahl</translation>
4268     </message>
4269     <message>
4270         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
4271         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
4272         <source>NCF bytes</source>
4273         <translation>NCF Bytes</translation>
4274     </message>
4275     <message>
4276         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
4277         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
4278         <source>NCF frames/bytes</source>
4279         <translation>NCF Frames/Bytes</translation>
4280     </message>
4281     <message>
4282         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
4283         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
4284         <source>NCF count/bytes</source>
4285         <translation>NCF Anzahl/Bytes</translation>
4286     </message>
4287     <message>
4288         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
4289         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
4290         <source>NCF frames/count</source>
4291         <translation>NCF Frames/Anzahl</translation>
4292     </message>
4293     <message>
4294         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
4295         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
4296         <source>NCF frames/count/bytes</source>
4297         <translation>NCF Frames/Anzahl/Bytes</translation>
4298     </message>
4299     <message>
4300         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
4301         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
4302         <source>NCF rate</source>
4303         <translation>NCF Rate</translation>
4304     </message>
4305     <message>
4306         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
4307         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
4308         <source>SM frames</source>
4309         <translation>SM Frames</translation>
4310     </message>
4311     <message>
4312         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
4313         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
4314         <source>SM bytes</source>
4315         <translation>SM Bytes</translation>
4316     </message>
4317     <message>
4318         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
4319         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
4320         <source>SM frames/bytes</source>
4321         <translation>SM Frames/Bytes</translation>
4322     </message>
4323     <message>
4324         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
4325         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
4326         <source>SM rate</source>
4327         <translation>SM Rate</translation>
4328     </message>
4329     <message>
4330         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
4331         <source>Show</source>
4332         <translation type="unfinished">Zeige</translation>
4333     </message>
4334     <message>
4335         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
4336         <source>Data</source>
4337         <translation>Daten</translation>
4338     </message>
4339     <message>
4340         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
4341         <source>RX Data</source>
4342         <translation>RX Daten</translation>
4343     </message>
4344     <message>
4345         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
4346         <source>NCF</source>
4347         <translation>NCF</translation>
4348     </message>
4349     <message>
4350         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
4351         <source>SM</source>
4352         <translation>SM</translation>
4353     </message>
4354     <message>
4355         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
4356         <source>sequence numbers for transport</source>
4357         <translation type="unfinished"></translation>
4358     </message>
4359     <message>
4360         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
4361         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
4362         <source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
4363         <translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
4364     </message>
4365     <message>
4366         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
4367         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
4368         <source>SQN</source>
4369         <translation>SQN</translation>
4370     </message>
4371     <message>
4372         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
4373         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
4374         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
4375         <source>Count</source>
4376         <translation>Anzahl</translation>
4377     </message>
4378     <message>
4379         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
4380         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
4381         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
4382         <source>Frame</source>
4383         <translation>Frame</translation>
4384     </message>
4385     <message>
4386         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
4387         <source>SQN/Reason</source>
4388         <translation type="unfinished"></translation>
4389     </message>
4390     <message>
4391         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
4392         <source>Receivers</source>
4393         <translation type="unfinished"></translation>
4394     </message>
4395     <message>
4396         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
4397         <source>NAK frames</source>
4398         <translation>NAK Frames</translation>
4399     </message>
4400     <message>
4401         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
4402         <source>NAK count</source>
4403         <translation>NAK Anzahl</translation>
4404     </message>
4405     <message>
4406         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
4407         <source>NAK bytes</source>
4408         <translation>NAK Bytes</translation>
4409     </message>
4410     <message>
4411         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
4412         <source>NAK rate</source>
4413         <translation>NAK Rate</translation>
4414     </message>
4415     <message>
4416         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
4417         <source>NAK sequence numbers for transport</source>
4418         <translation type="unfinished"></translation>
4419     </message>
4420     <message>
4421         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
4422         <source>Display filter:</source>
4423         <translation>Anzeigefilter:</translation>
4424     </message>
4425     <message>
4426         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
4427         <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
4428         <translation>Statistik mit Anzeigenfilter neu generieren</translation>
4429     </message>
4430     <message>
4431         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
4432         <source>Apply</source>
4433         <translation>Anwenden</translation>
4434     </message>
4435     <message>
4436         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
4437         <source>Copy as CSV</source>
4438         <translation>Kopieren als CSV</translation>
4439     </message>
4440     <message>
4441         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
4442         <source>Copy the tree as CSV</source>
4443         <translation>Baum als CSV kopieren</translation>
4444     </message>
4445     <message>
4446         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="447"/>
4447         <source>Ctrl+C</source>
4448         <translation>Strg+C</translation>
4449     </message>
4450     <message>
4451         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
4452         <source>Copy as YAML</source>
4453         <translation>Kopieren als YAML</translation>
4454     </message>
4455     <message>
4456         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
4457         <source>Copy the tree as YAML</source>
4458         <translation>Baum als YAML kopieren</translation>
4459     </message>
4460     <message>
4461         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="458"/>
4462         <source>Ctrl+Y</source>
4463         <translation>Strg+Y</translation>
4464     </message>
4465     <message>
4466         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
4467         <source>Show the data frames column</source>
4468         <translation type="unfinished"></translation>
4469     </message>
4470     <message>
4471         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
4472         <source>Show the data bytes column</source>
4473         <translation type="unfinished"></translation>
4474     </message>
4475     <message>
4476         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
4477         <source>Show the data frames/bytes column</source>
4478         <translation type="unfinished"></translation>
4479     </message>
4480     <message>
4481         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
4482         <source>Show the RX data frames column</source>
4483         <translation type="unfinished"></translation>
4484     </message>
4485     <message>
4486         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
4487         <source>Show the RX data bytes column</source>
4488         <translation type="unfinished"></translation>
4489     </message>
4490     <message>
4491         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
4492         <source>Show the RX data frames/bytes column</source>
4493         <translation type="unfinished"></translation>
4494     </message>
4495     <message>
4496         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
4497         <source>Show the NCF frames column</source>
4498         <translation type="unfinished"></translation>
4499     </message>
4500     <message>
4501         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
4502         <source>Show the NCF bytes column</source>
4503         <translation type="unfinished"></translation>
4504     </message>
4505     <message>
4506         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
4507         <source>Show the NCF count column</source>
4508         <translation type="unfinished"></translation>
4509     </message>
4510     <message>
4511         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
4512         <source>Show the data rate column</source>
4513         <translation type="unfinished"></translation>
4514     </message>
4515     <message>
4516         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
4517         <source>Show the RX data rate column</source>
4518         <translation type="unfinished"></translation>
4519     </message>
4520     <message>
4521         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
4522         <source>Show the NCF frames/bytes column</source>
4523         <translation type="unfinished"></translation>
4524     </message>
4525     <message>
4526         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
4527         <source>Show the NCF count/bytes column</source>
4528         <translation type="unfinished"></translation>
4529     </message>
4530     <message>
4531         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
4532         <source>Show the NCF frames/count column</source>
4533         <translation type="unfinished"></translation>
4534     </message>
4535     <message>
4536         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
4537         <source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
4538         <translation type="unfinished"></translation>
4539     </message>
4540     <message>
4541         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
4542         <source>Show the NCF rate column</source>
4543         <translation type="unfinished"></translation>
4544     </message>
4545     <message>
4546         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
4547         <source>Show the SM frames column</source>
4548         <translation type="unfinished"></translation>
4549     </message>
4550     <message>
4551         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
4552         <source>Show the SM bytes column</source>
4553         <translation type="unfinished"></translation>
4554     </message>
4555     <message>
4556         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
4557         <source>Show the SM frames/bytes column</source>
4558         <translation type="unfinished"></translation>
4559     </message>
4560     <message>
4561         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
4562         <source>Show the SM rate column</source>
4563         <translation type="unfinished"></translation>
4564     </message>
4565     <message>
4566         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
4567         <source>Auto-resize columns to content</source>
4568         <translation>Spaltenbreite automatisch anpassen</translation>
4569     </message>
4570     <message>
4571         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
4572         <source>Resize columns to content size</source>
4573         <translation>Spaltenbreite an Inhalt anpassen</translation>
4574     </message>
4575     <message>
4576         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1315"/>
4577         <source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
4578         <translation type="unfinished"></translation>
4579     </message>
4580 </context>
4581 <context>
4582     <name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
4583     <message>
4584         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
4585         <source>LBTRU Transport Statistics</source>
4586         <translation type="unfinished"></translation>
4587     </message>
4588     <message>
4589         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
4590         <source>Sources</source>
4591         <translation type="unfinished">Quellen</translation>
4592     </message>
4593     <message>
4594         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
4595         <source>Address/Transport/Client</source>
4596         <translation type="unfinished"></translation>
4597     </message>
4598     <message>
4599         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
4600         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
4601         <source>Data frames</source>
4602         <translation type="unfinished">Datenframes</translation>
4603     </message>
4604     <message>
4605         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
4606         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
4607         <source>Data bytes</source>
4608         <translation type="unfinished">Datenbytes</translation>
4609     </message>
4610     <message>
4611         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
4612         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
4613         <source>Data frames/bytes</source>
4614         <translation type="unfinished">Daten Frames/Bytes</translation>
4615     </message>
4616     <message>
4617         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
4618         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
4619         <source>Data rate</source>
4620         <translation type="unfinished">Datenrate</translation>
4621     </message>
4622     <message>
4623         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
4624         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
4625         <source>RX data frames</source>
4626         <translation type="unfinished">RX Datenframes</translation>
4627     </message>
4628     <message>
4629         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
4630         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
4631         <source>RX data bytes</source>
4632         <translation type="unfinished">RX Datenbytes</translation>
4633     </message>
4634     <message>
4635         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
4636         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
4637         <source>RX data frames/bytes</source>
4638         <translation type="unfinished">RX Daten Frames/Bytes</translation>
4639     </message>
4640     <message>
4641         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
4642         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
4643         <source>RX data rate</source>
4644         <translation type="unfinished">RX Datenrate</translation>
4645     </message>
4646     <message>
4647         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
4648         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
4649         <source>NCF frames</source>
4650         <translation type="unfinished">NCP Frames</translation>
4651     </message>
4652     <message>
4653         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
4654         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
4655         <source>NCF count</source>
4656         <translation type="unfinished">NCF Anzahl</translation>
4657     </message>
4658     <message>
4659         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
4660         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
4661         <source>NCF bytes</source>
4662         <translation type="unfinished">NCF Bytes</translation>
4663     </message>
4664     <message>
4665         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
4666         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
4667         <source>NCF frames/count</source>
4668         <translation type="unfinished">NCF Frames/Anzahl</translation>
4669     </message>
4670     <message>
4671         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
4672         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
4673         <source>NCF frames/bytes</source>
4674         <translation type="unfinished">NCF Frames/Bytes</translation>
4675     </message>
4676     <message>
4677         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
4678         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
4679         <source>NCF count/bytes</source>
4680         <translation type="unfinished">NCF Anzahl/Bytes</translation>
4681     </message>
4682     <message>
4683         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
4684         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
4685         <source>NCF frames/count/bytes</source>
4686         <translation type="unfinished">NCF Frames/Anzahl/Bytes</translation>
4687     </message>
4688     <message>
4689         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
4690         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
4691         <source>NCF rate</source>
4692         <translation type="unfinished">NCF Rate</translation>
4693     </message>
4694     <message>
4695         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
4696         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
4697         <source>SM frames</source>
4698         <translation type="unfinished">SM Frames</translation>
4699     </message>
4700     <message>
4701         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
4702         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
4703         <source>SM bytes</source>
4704         <translation type="unfinished">SM Bytes</translation>
4705     </message>
4706     <message>
4707         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
4708         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
4709         <source>SM frames/bytes</source>
4710         <translation type="unfinished">SM Frames/Bytes</translation>
4711     </message>
4712     <message>
4713         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
4714         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
4715         <source>SM rate</source>
4716         <translation type="unfinished">SM Rate</translation>
4717     </message>
4718     <message>
4719         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
4720         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
4721         <source>RST frames</source>
4722         <translation type="unfinished"></translation>
4723     </message>
4724     <message>
4725         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
4726         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
4727         <source>RST bytes</source>
4728         <translation type="unfinished"></translation>
4729     </message>
4730     <message>
4731         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
4732         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
4733         <source>RST frames/bytes</source>
4734         <translation type="unfinished"></translation>
4735     </message>
4736     <message>
4737         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
4738         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
4739         <source>RST rate</source>
4740         <translation type="unfinished"></translation>
4741     </message>
4742     <message>
4743         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
4744         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
4745         <source>Show</source>
4746         <translation type="unfinished">Zeige</translation>
4747     </message>
4748     <message>
4749         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
4750         <source>Data SQN</source>
4751         <translation type="unfinished"></translation>
4752     </message>
4753     <message>
4754         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
4755         <source>RX Data SQN</source>
4756         <translation type="unfinished"></translation>
4757     </message>
4758     <message>
4759         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
4760         <source>NCF SQN</source>
4761         <translation type="unfinished"></translation>
4762     </message>
4763     <message>
4764         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
4765         <source>SM SQN</source>
4766         <translation type="unfinished"></translation>
4767     </message>
4768     <message>
4769         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
4770         <source>RST reason</source>
4771         <translation type="unfinished"></translation>
4772     </message>
4773     <message>
4774         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
4775         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
4776         <source>details for transport</source>
4777         <translation type="unfinished"></translation>
4778     </message>
4779     <message>
4780         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
4781         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
4782         <source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
4783         <translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
4784     </message>
4785     <message>
4786         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
4787         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
4788         <source>SQN</source>
4789         <translation type="unfinished">SQN</translation>
4790     </message>
4791     <message>
4792         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
4793         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
4794         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
4795         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
4796         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
4797         <source>Count</source>
4798         <translation type="unfinished">Anzahl</translation>
4799     </message>
4800     <message>
4801         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
4802         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
4803         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
4804         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
4805         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
4806         <source>Frame</source>
4807         <translation>Frame</translation>
4808     </message>
4809     <message>
4810         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
4811         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
4812         <source>Reason</source>
4813         <translation type="unfinished"></translation>
4814     </message>
4815     <message>
4816         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
4817         <source>SQN/Reason</source>
4818         <translation type="unfinished"></translation>
4819     </message>
4820     <message>
4821         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
4822         <source>Receivers</source>
4823         <translation type="unfinished"></translation>
4824     </message>
4825     <message>
4826         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
4827         <source>Address/Transport</source>
4828         <translation type="unfinished"></translation>
4829     </message>
4830     <message>
4831         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
4832         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
4833         <source>NAK frames</source>
4834         <translation type="unfinished">NAK Frames</translation>
4835     </message>
4836     <message>
4837         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
4838         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
4839         <source>NAK count</source>
4840         <translation type="unfinished">NAK Anzahl</translation>
4841     </message>
4842     <message>
4843         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
4844         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
4845         <source>NAK bytes</source>
4846         <translation type="unfinished">NAK Bytes</translation>
4847     </message>
4848     <message>
4849         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
4850         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
4851         <source>NAK frames/count</source>
4852         <translation type="unfinished"></translation>
4853     </message>
4854     <message>
4855         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
4856         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
4857         <source>NAK count/bytes</source>
4858         <translation type="unfinished"></translation>
4859     </message>
4860     <message>
4861         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
4862         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
4863         <source>NAK frames/bytes</source>
4864         <translation type="unfinished"></translation>
4865     </message>
4866     <message>
4867         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
4868         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
4869         <source>NAK frames/count/bytes</source>
4870         <translation type="unfinished"></translation>
4871     </message>
4872     <message>
4873         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
4874         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
4875         <source>NAK rate</source>
4876         <translation type="unfinished">NAK Rate</translation>
4877     </message>
4878     <message>
4879         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
4880         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
4881         <source>ACK frames</source>
4882         <translation type="unfinished"></translation>
4883     </message>
4884     <message>
4885         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
4886         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
4887         <source>ACK bytes</source>
4888         <translation type="unfinished"></translation>
4889     </message>
4890     <message>
4891         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
4892         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
4893         <source>ACK frames/bytes</source>
4894         <translation type="unfinished"></translation>
4895     </message>
4896     <message>
4897         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
4898         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
4899         <source>ACK rate</source>
4900         <translation type="unfinished"></translation>
4901     </message>
4902     <message>
4903         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
4904         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
4905         <source>CREQ frames</source>
4906         <translation type="unfinished"></translation>
4907     </message>
4908     <message>
4909         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
4910         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
4911         <source>CREQ bytes</source>
4912         <translation type="unfinished"></translation>
4913     </message>
4914     <message>
4915         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
4916         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
4917         <source>CREQ frames/bytes</source>
4918         <translation type="unfinished"></translation>
4919     </message>
4920     <message>
4921         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
4922         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
4923         <source>CREQ rate</source>
4924         <translation type="unfinished"></translation>
4925     </message>
4926     <message>
4927         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
4928         <source>NAK SQN</source>
4929         <translation type="unfinished"></translation>
4930     </message>
4931     <message>
4932         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
4933         <source>ACK SQN</source>
4934         <translation type="unfinished"></translation>
4935     </message>
4936     <message>
4937         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
4938         <source>CREQ request</source>
4939         <translation type="unfinished"></translation>
4940     </message>
4941     <message>
4942         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
4943         <source>Display filter:</source>
4944         <translation>Anzeigefilter:</translation>
4945     </message>
4946     <message>
4947         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
4948         <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
4949         <translation>Statistik mit Anzeigenfilter neu generieren</translation>
4950     </message>
4951     <message>
4952         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
4953         <source>Apply</source>
4954         <translation>Anwenden</translation>
4955     </message>
4956     <message>
4957         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
4958         <source>Copy as CSV</source>
4959         <translation>Als CSV kopieren</translation>
4960     </message>
4961     <message>
4962         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
4963         <source>Copy the tree as CSV</source>
4964         <translation>Baum als CSV kopieren</translation>
4965     </message>
4966     <message>
4967         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="651"/>
4968         <source>Ctrl+C</source>
4969         <translation>Strg+C</translation>
4970     </message>
4971     <message>
4972         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
4973         <source>Copy as YAML</source>
4974         <translation>Als YAML kopieren</translation>
4975     </message>
4976     <message>
4977         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
4978         <source>Copy the tree as YAML</source>
4979         <translation>Baum als YAML kopieren</translation>
4980     </message>
4981     <message>
4982         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="662"/>
4983         <source>Ctrl+Y</source>
4984         <translation>Strg+Y</translation>
4985     </message>
4986     <message>
4987         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
4988         <source>Show the data frames column</source>
4989         <translation type="unfinished"></translation>
4990     </message>
4991     <message>
4992         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
4993         <source>Show the data bytes column</source>
4994         <translation type="unfinished"></translation>
4995     </message>
4996     <message>
4997         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
4998         <source>Show the data frames/bytes column</source>
4999         <translation type="unfinished"></translation>
5000     </message>
5001     <message>
5002         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
5003         <source>Show the data rate column</source>
5004         <translation type="unfinished"></translation>
5005     </message>
5006     <message>
5007         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
5008         <source>Show the RX data frames column</source>
5009         <translation type="unfinished"></translation>
5010     </message>
5011     <message>
5012         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
5013         <source>Show the RX data bytes column</source>
5014         <translation type="unfinished"></translation>
5015     </message>
5016     <message>
5017         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
5018         <source>Show the RX data frames/bytes column</source>
5019         <translation type="unfinished"></translation>
5020     </message>
5021     <message>
5022         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
5023         <source>Show the RX data rate column</source>
5024         <translation type="unfinished"></translation>
5025     </message>
5026     <message>
5027         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
5028         <source>Show the NCF frames column</source>
5029         <translation type="unfinished"></translation>
5030     </message>
5031     <message>
5032         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
5033         <source>Show the NCF count column</source>
5034         <translation type="unfinished"></translation>
5035     </message>
5036     <message>
5037         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
5038         <source>Show the NCF bytes column</source>
5039         <translation type="unfinished"></translation>
5040     </message>
5041     <message>
5042         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
5043         <source>Show the NCF frames/bytes column</source>
5044         <translation type="unfinished"></translation>
5045     </message>
5046     <message>
5047         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
5048         <source>Show the NCF count/bytes column</source>
5049         <translation type="unfinished"></translation>
5050     </message>
5051     <message>
5052         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
5053         <source>Show the NCF frames/count column</source>
5054         <translation type="unfinished"></translation>
5055     </message>
5056     <message>
5057         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
5058         <source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
5059         <translation type="unfinished"></translation>
5060     </message>
5061     <message>
5062         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
5063         <source>Show the SM frames column</source>
5064         <translation type="unfinished"></translation>
5065     </message>
5066     <message>
5067         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
5068         <source>Show the SM bytes column</source>
5069         <translation type="unfinished"></translation>
5070     </message>
5071     <message>
5072         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
5073         <source>Show the SM frames/bytes column</source>
5074         <translation type="unfinished"></translation>
5075     </message>
5076     <message>
5077         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
5078         <source>Show the SM rate column</source>
5079         <translation type="unfinished"></translation>
5080     </message>
5081     <message>
5082         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
5083         <source>Show the RST frames column</source>
5084         <translation type="unfinished"></translation>
5085     </message>
5086     <message>
5087         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
5088         <source>Show the RST bytes column</source>
5089         <translation type="unfinished"></translation>
5090     </message>
5091     <message>
5092         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
5093         <source>Show the RST frames/bytes column</source>
5094         <translation type="unfinished"></translation>
5095     </message>
5096     <message>
5097         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
5098         <source>Show the RST rate column</source>
5099         <translation type="unfinished"></translation>
5100     </message>
5101     <message>
5102         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
5103         <source>Show the NAK frames column</source>
5104         <translation type="unfinished"></translation>
5105     </message>
5106     <message>
5107         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
5108         <source>Show the NAK count column</source>
5109         <translation type="unfinished"></translation>
5110     </message>
5111     <message>
5112         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
5113         <source>Show the NAK bytes column</source>
5114         <translation type="unfinished"></translation>
5115     </message>
5116     <message>
5117         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
5118         <source>Show the NAK frames/count column</source>
5119         <translation type="unfinished"></translation>
5120     </message>
5121     <message>
5122         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
5123         <source>Show the NAK count/bytes column</source>
5124         <translation type="unfinished"></translation>
5125     </message>
5126     <message>
5127         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
5128         <source>Show the NAK frames/bytes column</source>
5129         <translation type="unfinished"></translation>
5130     </message>
5131     <message>
5132         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
5133         <source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
5134         <translation type="unfinished"></translation>
5135     </message>
5136     <message>
5137         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
5138         <source>Show the NAK rate column</source>
5139         <translation type="unfinished"></translation>
5140     </message>
5141     <message>
5142         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
5143         <source>Show the ACK frames column</source>
5144         <translation type="unfinished"></translation>
5145     </message>
5146     <message>
5147         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
5148         <source>Show the ACK bytes column</source>
5149         <translation type="unfinished"></translation>
5150     </message>
5151     <message>
5152         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
5153         <source>Show the ACK frames/bytes column</source>
5154         <translation type="unfinished"></translation>
5155     </message>
5156     <message>
5157         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
5158         <source>Show the ACK rate column</source>
5159         <translation type="unfinished"></translation>
5160     </message>
5161     <message>
5162         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
5163         <source>Show the CREQ frames column</source>
5164         <translation type="unfinished"></translation>
5165     </message>
5166     <message>
5167         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
5168         <source>Show the CREQ bytes column</source>
5169         <translation type="unfinished"></translation>
5170     </message>
5171     <message>
5172         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
5173         <source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
5174         <translation type="unfinished"></translation>
5175     </message>
5176     <message>
5177         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
5178         <source>Show the CREQ rate column</source>
5179         <translation type="unfinished"></translation>
5180     </message>
5181     <message>
5182         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
5183         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
5184         <source>Auto-resize columns to content</source>
5185         <translation>Spaltenbreite automatisch anpassen</translation>
5186     </message>
5187     <message>
5188         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
5189         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
5190         <source>Resize columns to content size</source>
5191         <translation>Spaltenbreite an Inhalt anpassen</translation>
5192     </message>
5193     <message>
5194         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
5195         <source>Show the NCF rate column</source>
5196         <translation type="unfinished"></translation>
5197     </message>
5198     <message>
5199         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1735"/>
5200         <source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
5201         <translation type="unfinished"></translation>
5202     </message>
5203 </context>
5204 <context>
5205     <name>LBMStreamDialog</name>
5206     <message>
5207         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
5208         <source>Dialog</source>
5209         <translation>Dialog</translation>
5210     </message>
5211     <message>
5212         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
5213         <source>Stream</source>
5214         <translation>Stream</translation>
5215     </message>
5216     <message>
5217         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
5218         <source>Endpoint A</source>
5219         <translation>Endpunkt A</translation>
5220     </message>
5221     <message>
5222         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
5223         <source>Endpoint B</source>
5224         <translation>Endpunkt B</translation>
5225     </message>
5226     <message>
5227         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
5228         <source>Messages</source>
5229         <translation>Nachrichten</translation>
5230     </message>
5231     <message>
5232         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
5233         <source>Bytes</source>
5234         <translation>Bytes</translation>
5235     </message>
5236     <message>
5237         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
5238         <source>First Frame</source>
5239         <translation>Erster Frame</translation>
5240     </message>
5241     <message>
5242         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
5243         <source>Last Frame</source>
5244         <translation>Letzer Frame</translation>
5245     </message>
5246     <message>
5247         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
5248         <source>Display filter:</source>
5249         <translation>Anzeigefilter:</translation>
5250     </message>
5251     <message>
5252         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
5253         <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
5254         <translation>Statistiken basierend auf den Anzeigenfilter neu erstellen</translation>
5255     </message>
5256     <message>
5257         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
5258         <source>Apply</source>
5259         <translation>Anwenden</translation>
5260     </message>
5261     <message>
5262         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
5263         <source>Copy as CSV</source>
5264         <translation>Als CSV kopieren</translation>
5265     </message>
5266     <message>
5267         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
5268         <source>Copy the tree as CSV</source>
5269         <translation>Baum als CSV kopieren</translation>
5270     </message>
5271     <message>
5272         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="102"/>
5273         <source>Ctrl+C</source>
5274         <translation>Strg+C</translation>
5275     </message>
5276     <message>
5277         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
5278         <source>Copy as YAML</source>
5279         <translation>Als YAML kopieren</translation>
5280     </message>
5281     <message>
5282         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
5283         <source>Copy the tree as YAML</source>
5284         <translation>Baum als YAML kopieren</translation>
5285     </message>
5286     <message>
5287         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="113"/>
5288         <source>Ctrl+Y</source>
5289         <translation>Strg+Y</translation>
5290     </message>
5291     <message>
5292         <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="392"/>
5293         <source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
5294         <translation type="unfinished"></translation>
5295     </message>
5296 </context>
5297 <context>
5298     <name>LBMUIMFlowDialog</name>
5299     <message>
5300         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="14"/>
5301         <source>LBM UIM Flows</source>
5302         <translation type="unfinished"></translation>
5303     </message>
5304     <message>
5305         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="51"/>
5306         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
5307
5308 &lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
5309 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
5310
5311 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5312
5313 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5314 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5315 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5316 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5317 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5318 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5319 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5320 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5321
5322 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5323
5324 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
5325 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5326         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
5327
5328 &lt;h3&gt;Wertvolle Tastenkürzel zur Zeitersparniss&lt;/h3&gt;
5329 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
5330
5331 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Graph in Ursprungszustand zurücksetzen&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5332
5333 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach rechts&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5334 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach links&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5335 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach oben&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5336 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach unten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5337 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach rechts&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5338 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach links&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5339 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach oben&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5340 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach unten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5341
5342 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zum Paket gehen, bei dem sich der Zeiger gerade befindet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
5343
5344 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
5345 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5346     </message>
5347     <message>
5348         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="73"/>
5349         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
5350         <translation type="unfinished">&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
5351     </message>
5352     <message>
5353         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="82"/>
5354         <source>Show:</source>
5355         <translation type="unfinished">Anzeigen:</translation>
5356     </message>
5357     <message>
5358         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="90"/>
5359         <source>All packets</source>
5360         <translation>Alle Pakete</translation>
5361     </message>
5362     <message>
5363         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="95"/>
5364         <source>Displayed packets</source>
5365         <translation>Angezeigte Pakete</translation>
5366     </message>
5367     <message>
5368         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="133"/>
5369         <source>Reset</source>
5370         <translation>Zurücksetzen</translation>
5371     </message>
5372     <message>
5373         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="152"/>
5374         <source>Reset Diagram</source>
5375         <translation>Diagramm zurücksetzen</translation>
5376     </message>
5377     <message>
5378         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="155"/>
5379         <source>Reset the diagram to its initial state.</source>
5380         <translation>Diagramm in Ursprungszustand zurücksetzen</translation>
5381     </message>
5382     <message>
5383         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="158"/>
5384         <source>0</source>
5385         <translation>0</translation>
5386     </message>
5387     <message>
5388         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="163"/>
5389         <source>Move Up 10 Pixels</source>
5390         <translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
5391     </message>
5392     <message>
5393         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="166"/>
5394         <source>Move up 10 pixels</source>
5395         <translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
5396     </message>
5397     <message>
5398         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="169"/>
5399         <source>Up</source>
5400         <translation>Rauf</translation>
5401     </message>
5402     <message>
5403         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="174"/>
5404         <source>Move Left 10 Pixels</source>
5405         <translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
5406     </message>
5407     <message>
5408         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="177"/>
5409         <source>Move left 10 pixels</source>
5410         <translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
5411     </message>
5412     <message>
5413         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="180"/>
5414         <source>Left</source>
5415         <translation>Links</translation>
5416     </message>
5417     <message>
5418         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="185"/>
5419         <source>Move Right 10 Pixels</source>
5420         <translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
5421     </message>
5422     <message>
5423         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="188"/>
5424         <source>Move right 10 pixels</source>
5425         <translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
5426     </message>
5427     <message>
5428         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="191"/>
5429         <source>Right</source>
5430         <translation>Rechts</translation>
5431     </message>
5432     <message>
5433         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="196"/>
5434         <source>Move Down 10 Pixels</source>
5435         <translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
5436     </message>
5437     <message>
5438         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="199"/>
5439         <source>Move down 10 pixels</source>
5440         <translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
5441     </message>
5442     <message>
5443         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="202"/>
5444         <source>Down</source>
5445         <translation>Runter</translation>
5446     </message>
5447     <message>
5448         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="207"/>
5449         <source>Move Up 1 Pixel</source>
5450         <translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
5451     </message>
5452     <message>
5453         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="210"/>
5454         <source>Move up 1 pixel</source>
5455         <translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
5456     </message>
5457     <message>
5458         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="213"/>
5459         <source>Shift+Up</source>
5460         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach oben</translation>
5461     </message>
5462     <message>
5463         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="218"/>
5464         <source>Move Left 1 Pixel</source>
5465         <translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
5466     </message>
5467     <message>
5468         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="221"/>
5469         <source>Move left 1 pixel</source>
5470         <translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
5471     </message>
5472     <message>
5473         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="224"/>
5474         <source>Shift+Left</source>
5475         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach links</translation>
5476     </message>
5477     <message>
5478         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="229"/>
5479         <source>Move Right 1 Pixel</source>
5480         <translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
5481     </message>
5482     <message>
5483         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="232"/>
5484         <source>Move right 1 pixel</source>
5485         <translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
5486     </message>
5487     <message>
5488         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="235"/>
5489         <source>Shift+Right</source>
5490         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach rechts</translation>
5491     </message>
5492     <message>
5493         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="240"/>
5494         <source>Move Down 1 Pixel</source>
5495         <translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
5496     </message>
5497     <message>
5498         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="243"/>
5499         <source>Move down 1 pixel</source>
5500         <translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
5501     </message>
5502     <message>
5503         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="246"/>
5504         <source>Shift+Down</source>
5505         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach unten</translation>
5506     </message>
5507     <message>
5508         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="251"/>
5509         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
5510         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
5511     </message>
5512     <message>
5513         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="254"/>
5514         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
5515         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
5516     </message>
5517     <message>
5518         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="257"/>
5519         <source>G</source>
5520         <translation>G</translation>
5521     </message>
5522     <message>
5523         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="262"/>
5524         <source>All Flows</source>
5525         <translation>Alle Flows</translation>
5526     </message>
5527     <message>
5528         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="265"/>
5529         <source>Show flows for all packets</source>
5530         <translation>Flows für alle Pakete anzeigen</translation>
5531     </message>
5532     <message>
5533         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="268"/>
5534         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="279"/>
5535         <source>1</source>
5536         <translation>1</translation>
5537     </message>
5538     <message>
5539         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="273"/>
5540         <source>TCP Flows</source>
5541         <translation>TCP Flows</translation>
5542     </message>
5543     <message>
5544         <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="276"/>
5545         <source>Show only TCP flow information</source>
5546         <translation>Nur TCP Flow Informationen anzeigen</translation>
5547     </message>
5548     <message>
5549         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="264"/>
5550         <source>Save As</source>
5551         <oldsource>Save As...</oldsource>
5552         <translation type="unfinished"></translation>
5553     </message>
5554     <message numerus="yes">
5555         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="432"/>
5556         <source>%Ln node(s)</source>
5557         <translation type="unfinished">
5558             <numerusform></numerusform>
5559             <numerusform></numerusform>
5560         </translation>
5561     </message>
5562     <message numerus="yes">
5563         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="433"/>
5564         <source>%Ln item(s)</source>
5565         <translation type="unfinished">
5566             <numerusform></numerusform>
5567             <numerusform></numerusform>
5568         </translation>
5569     </message>
5570     <message>
5571         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="453"/>
5572         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
5573         <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
5574     </message>
5575     <message>
5576         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="454"/>
5577         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
5578         <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
5579     </message>
5580     <message>
5581         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="455"/>
5582         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
5583         <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
5584     </message>
5585     <message>
5586         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="457"/>
5587         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
5588         <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
5589     </message>
5590     <message>
5591         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="458"/>
5592         <source>ASCII (*.txt)</source>
5593         <translation>ASCII (*.txt)</translation>
5594     </message>
5595     <message>
5596         <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="470"/>
5597         <source>Save Graph As</source>
5598         <translation>Graph speichern als</translation>
5599     </message>
5600 </context>
5601 <context>
5602     <name>LayoutPreferencesFrame</name>
5603     <message>
5604         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
5605         <source>Frame</source>
5606         <translation>Frame</translation>
5607     </message>
5608     <message>
5609         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
5610         <source>Pane 1:</source>
5611         <translation>Bereich 1:</translation>
5612     </message>
5613     <message>
5614         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
5615         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
5616         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
5617         <source>Packet List</source>
5618         <translation>Paketliste</translation>
5619     </message>
5620     <message>
5621         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
5622         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
5623         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
5624         <source>Packet Details</source>
5625         <translation>Paketdetails</translation>
5626     </message>
5627     <message>
5628         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
5629         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
5630         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
5631         <source>Packet Bytes</source>
5632         <translation>Paket Bytes</translation>
5633     </message>
5634     <message>
5635         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
5636         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
5637         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
5638         <source>None</source>
5639         <translation>Kein</translation>
5640     </message>
5641     <message>
5642         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
5643         <source>Pane 2:</source>
5644         <translation>Bereich 2:</translation>
5645     </message>
5646     <message>
5647         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
5648         <source>Pane 3:</source>
5649         <translation>Bereich 3:</translation>
5650     </message>
5651     <message>
5652         <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
5653         <source>Show packet separator on Packet List</source>
5654         <translation type="unfinished"></translation>
5655     </message>
5656 </context>
5657 <context>
5658     <name>LteMacStatisticsDialog</name>
5659     <message>
5660         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="440"/>
5661         <source>LTE Mac Statistics</source>
5662         <translation type="unfinished"></translation>
5663     </message>
5664     <message>
5665         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="457"/>
5666         <source>statisticsLabel</source>
5667         <translation type="unfinished"></translation>
5668     </message>
5669 </context>
5670 <context>
5671     <name>LteRlcStatisticsDialog</name>
5672     <message>
5673         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="550"/>
5674         <source>LTE RLC Statistics</source>
5675         <translation type="unfinished"></translation>
5676     </message>
5677     <message>
5678         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="557"/>
5679         <source>UL Frames</source>
5680         <translation type="unfinished"></translation>
5681     </message>
5682     <message>
5683         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="557"/>
5684         <source>UL Bytes</source>
5685         <translation type="unfinished"></translation>
5686     </message>
5687     <message>
5688         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="557"/>
5689         <source>UL MB/s</source>
5690         <translation type="unfinished"></translation>
5691     </message>
5692     <message>
5693         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="558"/>
5694         <source>UL ACKs</source>
5695         <translation type="unfinished"></translation>
5696     </message>
5697     <message>
5698         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="558"/>
5699         <source>UL NACKs</source>
5700         <translation type="unfinished"></translation>
5701     </message>
5702     <message>
5703         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="558"/>
5704         <source>UL Missing</source>
5705         <translation type="unfinished"></translation>
5706     </message>
5707     <message>
5708         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="559"/>
5709         <source>DL Frames</source>
5710         <translation type="unfinished"></translation>
5711     </message>
5712     <message>
5713         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="559"/>
5714         <source>DL Bytes</source>
5715         <translation type="unfinished"></translation>
5716     </message>
5717     <message>
5718         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="559"/>
5719         <source>DL MB/s</source>
5720         <translation type="unfinished"></translation>
5721     </message>
5722     <message>
5723         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="560"/>
5724         <source>DL ACKs</source>
5725         <translation type="unfinished"></translation>
5726     </message>
5727     <message>
5728         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="560"/>
5729         <source>DL NACKs</source>
5730         <translation type="unfinished"></translation>
5731     </message>
5732     <message>
5733         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="560"/>
5734         <source>DL Missing</source>
5735         <translation type="unfinished"></translation>
5736     </message>
5737 </context>
5738 <context>
5739     <name>MainStatusBar</name>
5740     <message>
5741         <location filename="main_status_bar.cpp" line="102"/>
5742         <source>Ready to load or capture</source>
5743         <translation>Bereit zum Laden einer Datei oder zum Aufzeichnen</translation>
5744     </message>
5745     <message>
5746         <location filename="main_status_bar.cpp" line="104"/>
5747         <source>Ready to load file</source>
5748         <translation>Bereit eine Datei zu laden</translation>
5749     </message>
5750     <message>
5751         <location filename="main_status_bar.cpp" line="129"/>
5752         <source>Open the Capture File Properties dialog</source>
5753         <translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei öffnen</translation>
5754     </message>
5755     <message>
5756         <location filename="main_status_bar.cpp" line="161"/>
5757         <source>Manage Profiles</source>
5758         <oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
5759         <translation type="unfinished"></translation>
5760     </message>
5761     <message>
5762         <location filename="main_status_bar.cpp" line="165"/>
5763         <source>New</source>
5764         <oldsource>New...</oldsource>
5765         <translation type="unfinished"></translation>
5766     </message>
5767     <message>
5768         <location filename="main_status_bar.cpp" line="168"/>
5769         <source>Edit</source>
5770         <oldsource>Edit...</oldsource>
5771         <translation type="unfinished"></translation>
5772     </message>
5773     <message>
5774         <location filename="main_status_bar.cpp" line="171"/>
5775         <source>Delete</source>
5776         <translation>Löschen</translation>
5777     </message>
5778     <message>
5779         <location filename="main_status_bar.cpp" line="175"/>
5780         <source>Switch to</source>
5781         <translation>Wechseln zu</translation>
5782     </message>
5783     <message>
5784         <location filename="main_status_bar.cpp" line="208"/>
5785         <source> is the highest expert information level</source>
5786         <oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
5787         <translation>liefert die detailliertesten Experten-Informationen</translation>
5788     </message>
5789     <message>
5790         <location filename="main_status_bar.cpp" line="213"/>
5791         <source>ERROR</source>
5792         <translation>FEHLER</translation>
5793     </message>
5794     <message>
5795         <location filename="main_status_bar.cpp" line="217"/>
5796         <source>WARNING</source>
5797         <translation>WARNUNG</translation>
5798     </message>
5799     <message>
5800         <location filename="main_status_bar.cpp" line="221"/>
5801         <source>NOTE</source>
5802         <translation>HINWEIS</translation>
5803     </message>
5804     <message>
5805         <location filename="main_status_bar.cpp" line="225"/>
5806         <source>CHAT</source>
5807         <translation type="unfinished"></translation>
5808     </message>
5809     <message>
5810         <location filename="main_status_bar.cpp" line="232"/>
5811         <source>No expert information</source>
5812         <oldsource>No expert info</oldsource>
5813         <translation>Keine Experten-Informationen</translation>
5814     </message>
5815     <message>
5816         <location filename="main_status_bar.cpp" line="329"/>
5817         <source>Profile: </source>
5818         <translation>Profil:</translation>
5819     </message>
5820     <message>
5821         <location filename="main_status_bar.cpp" line="387"/>
5822         <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
5823         <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
5824         <translation type="unfinished"></translation>
5825     </message>
5826     <message>
5827         <location filename="main_status_bar.cpp" line="393"/>
5828         <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
5829         <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
5830         <translation type="unfinished"></translation>
5831     </message>
5832     <message>
5833         <location filename="main_status_bar.cpp" line="399"/>
5834         <source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
5835         <translation type="unfinished"></translation>
5836     </message>
5837     <message>
5838         <location filename="main_status_bar.cpp" line="405"/>
5839         <source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
5840         <translation type="unfinished"></translation>
5841     </message>
5842     <message>
5843         <location filename="main_status_bar.cpp" line="413"/>
5844         <source> %1  Load time: %2:%3.%4</source>
5845         <translation>%1 Ladezeit: %2:%3.%4</translation>
5846     </message>
5847     <message>
5848         <location filename="main_status_bar.cpp" line="421"/>
5849         <location filename="main_status_bar.cpp" line="443"/>
5850         <source>No Packets</source>
5851         <translation>Keine Pakete</translation>
5852     </message>
5853     <message>
5854         <location filename="main_status_bar.cpp" line="439"/>
5855         <source>Packets: %1</source>
5856         <translation>Pakete: %1</translation>
5857     </message>
5858 </context>
5859 <context>
5860     <name>MainWelcome</name>
5861     <message>
5862         <location filename="main_welcome.ui" line="20"/>
5863         <source>Form</source>
5864         <translation>Anordnung</translation>
5865     </message>
5866     <message>
5867         <location filename="main_welcome.ui" line="63"/>
5868         <location filename="main_welcome.cpp" line="58"/>
5869         <source>Welcome to Wireshark.</source>
5870         <translation>Willkommen zu Wireshark.</translation>
5871     </message>
5872     <message>
5873         <location filename="main_welcome.ui" line="110"/>
5874         <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
5875         <translation>&lt;h2&gt;Öffnen&lt;/h2&gt;</translation>
5876     </message>
5877     <message>
5878         <location filename="main_welcome.ui" line="133"/>
5879         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5880         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Datenverkehr vom Netzwerk aufzeichnen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5881     </message>
5882     <message>
5883         <location filename="main_welcome.ui" line="136"/>
5884         <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
5885         <translation>&lt;h2&gt;Aufzeichnen&lt;/h2&gt;</translation>
5886     </message>
5887     <message>
5888         <location filename="main_welcome.ui" line="155"/>
5889         <source>…using this filter:</source>
5890         <translation>...mit diesem Filter:</translation>
5891     </message>
5892     <message>
5893         <location filename="main_welcome.ui" line="207"/>
5894         <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
5895         <translation>&lt;h2&gt;Dokumentation&lt;/h2&gt;</translation>
5896     </message>
5897     <message>
5898         <location filename="main_welcome.ui" line="214"/>
5899         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
5900 &lt;style&gt;
5901 a:link {
5902   color: inherit;
5903   text-decoration: none;
5904 }
5905 a:hover {
5906   color: inherit;
5907   text-decoration: underline;
5908 }
5909 &lt;/style&gt;
5910 &lt;/head&gt;
5911 &lt;body&gt;
5912
5913 &lt;table&gt;&lt;tr&gt;
5914 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5915
5916 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5917
5918 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5919
5920 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5921
5922 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5923
5924 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5925
5926 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5927
5928 &lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
5929 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5930         <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
5931 &lt;style&gt;
5932 a:link {
5933   color: inherit;
5934   text-decoration: none;
5935 }
5936 a:hover {
5937   color: inherit;
5938   text-decoration: underline;
5939 }
5940 &lt;/style&gt;
5941 &lt;/head&gt;
5942 &lt;body&gt;
5943
5944 &lt;table&gt;&lt;tr&gt;
5945 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5946
5947 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5948
5949 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5950
5951 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5952
5953 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5954
5955 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5956
5957 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5958
5959 &lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
5960 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
5961         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
5962 &lt;style&gt;
5963 a:link {
5964 color: inherit;
5965 text-decoration: none;
5966 }
5967 a:hover {
5968 color: inherit;
5969 text-decoration: underline;
5970 }
5971 &lt;/style&gt;
5972 &lt;/head&gt;
5973 &lt;body&gt;
5974
5975 &lt;table&gt;&lt;tr&gt;
5976 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Benutzerhandbuch (en)&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5977
5978 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5979
5980 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki (en)&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5981
5982 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5983
5984 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Fragen und Antworten (en)&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5985
5986 &lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
5987
5988 &lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Listen (en)&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
5989
5990 &lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
5991 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5992     </message>
5993     <message>
5994         <location filename="main_welcome.cpp" line="187"/>
5995         <source>You are running Wireshark </source>
5996         <translation>Sie nutzen Wireshark</translation>
5997     </message>
5998     <message>
5999         <location filename="main_welcome.cpp" line="192"/>
6000         <source> You receive automatic updates.</source>
6001         <translation>Updates werden automatisch heruntergeladen.</translation>
6002     </message>
6003     <message>
6004         <location filename="main_welcome.cpp" line="194"/>
6005         <source> You have disabled automatic updates.</source>
6006         <translation>Automatische Aktualisierung ist deaktiviert.</translation>
6007     </message>
6008     <message>
6009         <location filename="main_welcome.cpp" line="260"/>
6010         <source>not found</source>
6011         <translation>nicht gefunden</translation>
6012     </message>
6013 </context>
6014 <context>
6015     <name>MainWindow</name>
6016     <message>
6017         <location filename="main_window.ui" line="17"/>
6018         <location filename="main_window.ui" line="814"/>
6019         <source>Wireshark</source>
6020         <translation>Wireshark</translation>
6021     </message>
6022     <message>
6023         <location filename="main_window.ui" line="77"/>
6024         <source>Go to packet</source>
6025         <translation>Gehe zu Paket</translation>
6026     </message>
6027     <message>
6028         <location filename="main_window.ui" line="84"/>
6029         <source>Cancel</source>
6030         <translation>Abbrechen</translation>
6031     </message>
6032     <message>
6033         <location filename="main_window.ui" line="128"/>
6034         <source>Open Recent</source>
6035         <translation>Zuletzt geöffnete Datein</translation>
6036     </message>
6037     <message>
6038         <location filename="main_window.ui" line="134"/>
6039         <source>File Set</source>
6040         <translation>Dateisatz</translation>
6041     </message>
6042     <message>
6043         <location filename="main_window.ui" line="142"/>
6044         <source>Export Packet Dissections</source>
6045         <translation>Paketdissektion exportieren</translation>
6046     </message>
6047     <message>
6048         <location filename="main_window.ui" line="153"/>
6049         <source>Export Objects</source>
6050         <translation>Objekte exportieren</translation>
6051     </message>
6052     <message>
6053         <location filename="main_window.ui" line="247"/>
6054         <source>&amp;Zoom</source>
6055         <translation>&amp;Zoomen</translation>
6056     </message>
6057     <message>
6058         <location filename="main_window.ui" line="255"/>
6059         <source>&amp;Time Display Format</source>
6060         <translation>Format der &amp;Zeitanzeige</translation>
6061     </message>
6062     <message>
6063         <location filename="main_window.ui" line="280"/>
6064         <source>Name Resolution</source>
6065         <translation>Namensauflösung</translation>
6066     </message>
6067     <message>
6068         <location filename="main_window.ui" line="575"/>
6069         <source>Copy</source>
6070         <translation>Kopieren</translation>
6071     </message>
6072     <message>
6073         <location filename="main_window.ui" line="200"/>
6074         <source>Manual pages</source>
6075         <translation>Man-Pages</translation>
6076     </message>
6077     <message>
6078         <location filename="main_window.ui" line="349"/>
6079         <source>Apply as Filter</source>
6080         <translation>Als Filter anwenden</translation>
6081     </message>
6082     <message>
6083         <location filename="main_window.ui" line="360"/>
6084         <source>Prepare a Filter</source>
6085         <translation>Filter vorbereiten</translation>
6086     </message>
6087     <message>
6088         <location filename="main_window.ui" line="371"/>
6089         <location filename="main_window.ui" line="526"/>
6090         <source>SCTP</source>
6091         <translation>SCTP</translation>
6092     </message>
6093     <message>
6094         <location filename="main_window.ui" line="415"/>
6095         <source>TCP Stream Graphs</source>
6096         <translation>TCP Stream Graphen</translation>
6097     </message>
6098     <message>
6099         <location filename="main_window.ui" line="425"/>
6100         <source>BACnet</source>
6101         <translation>BACnet</translation>
6102     </message>
6103     <message>
6104         <location filename="main_window.ui" line="434"/>
6105         <source>HTTP</source>
6106         <translation>HTTP</translation>
6107     </message>
6108     <message>
6109         <location filename="main_window.ui" line="70"/>
6110         <source>900000000</source>
6111         <translation>900000000</translation>
6112     </message>
6113     <message>
6114         <location filename="main_window.ui" line="124"/>
6115         <source>&amp;File</source>
6116         <translation>&amp;Datei</translation>
6117     </message>
6118     <message>
6119         <location filename="main_window.ui" line="184"/>
6120         <source>&amp;Capture</source>
6121         <translation>&amp;Aufzeichnen</translation>
6122     </message>
6123     <message>
6124         <location filename="main_window.ui" line="196"/>
6125         <source>&amp;Help</source>
6126         <translation>&amp;Hilfe</translation>
6127     </message>
6128     <message>
6129         <location filename="main_window.ui" line="229"/>
6130         <source>&amp;Go</source>
6131         <translation>&amp;Navigation</translation>
6132     </message>
6133     <message>
6134         <location filename="main_window.ui" line="243"/>
6135         <source>&amp;View</source>
6136         <translation>&amp;Ansicht</translation>
6137     </message>
6138     <message>
6139         <location filename="main_window.ui" line="345"/>
6140         <source>&amp;Analyze</source>
6141         <translation>Anal&amp;yse</translation>
6142     </message>
6143     <message>
6144         <location filename="main_window.ui" line="378"/>
6145         <source>Follow</source>
6146         <translation>Folgen</translation>
6147     </message>
6148     <message>
6149         <location filename="main_window.ui" line="411"/>
6150         <source>&amp;Statistics</source>
6151         <translation>&amp;Statistiken</translation>
6152     </message>
6153     <message>
6154         <location filename="main_window.ui" line="442"/>
6155         <location filename="main_window.ui" line="1858"/>
6156         <source>29West</source>
6157         <translation>29West</translation>
6158     </message>
6159     <message>
6160         <location filename="main_window.ui" line="446"/>
6161         <source>Topics</source>
6162         <translation>Themen</translation>
6163     </message>
6164     <message>
6165         <location filename="main_window.ui" line="458"/>
6166         <source>Queues</source>
6167         <translation>Queues</translation>
6168     </message>
6169     <message>
6170         <location filename="main_window.ui" line="467"/>
6171         <source>UIM</source>
6172         <translation>UIM</translation>
6173     </message>
6174     <message>
6175         <location filename="main_window.ui" line="509"/>
6176         <source>Telephon&amp;y</source>
6177         <translation>Telephonie</translation>
6178     </message>
6179     <message>
6180         <location filename="main_window.ui" line="513"/>
6181         <source>RTSP</source>
6182         <translation>RTSP</translation>
6183     </message>
6184     <message>
6185         <location filename="main_window.ui" line="519"/>
6186         <source>RTP</source>
6187         <translation>RTP</translation>
6188     </message>
6189     <message>
6190         <location filename="main_window.ui" line="571"/>
6191         <source>&amp;Edit</source>
6192         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
6193     </message>
6194     <message>
6195         <location filename="main_window.ui" line="648"/>
6196         <source>Main Toolbar</source>
6197         <translation>Hauptleiste</translation>
6198     </message>
6199     <message>
6200         <location filename="main_window.ui" line="696"/>
6201         <source>Display Filter Toolbar</source>
6202         <translation>Anzeigefilter Werkzeugleiste</translation>
6203     </message>
6204     <message>
6205         <location filename="main_window.ui" line="725"/>
6206         <source>Open</source>
6207         <translation>Öffnen</translation>
6208     </message>
6209     <message>
6210         <location filename="main_window.ui" line="728"/>
6211         <source>Open a capture file</source>
6212         <translation>Mitschnittdatei öffnen</translation>
6213     </message>
6214     <message>
6215         <location filename="main_window.ui" line="731"/>
6216         <source>Ctrl+O</source>
6217         <translation>Strg+O</translation>
6218     </message>
6219     <message>
6220         <location filename="main_window.ui" line="739"/>
6221         <source>Quit</source>
6222         <translation>Beenden</translation>
6223     </message>
6224     <message>
6225         <location filename="main_window.ui" line="742"/>
6226         <source>Quit Wireshark</source>
6227         <translation>Wireshark beenden</translation>
6228     </message>
6229     <message>
6230         <location filename="main_window.ui" line="745"/>
6231         <source>Ctrl+Q</source>
6232         <translation>Strg+Q</translation>
6233     </message>
6234     <message>
6235         <location filename="main_window.ui" line="756"/>
6236         <source>&amp;Start</source>
6237         <translation>&amp;Starten</translation>
6238     </message>
6239     <message>
6240         <location filename="main_window.ui" line="759"/>
6241         <source>Start capturing packets</source>
6242         <translation>Aufzeichnen von Paketen starten</translation>
6243     </message>
6244     <message>
6245         <location filename="main_window.ui" line="762"/>
6246         <location filename="main_window.ui" line="773"/>
6247         <source>Ctrl+E</source>
6248         <translation>Strg+E</translation>
6249     </message>
6250     <message>
6251         <location filename="main_window.ui" line="767"/>
6252         <source>S&amp;top</source>
6253         <translation>S&amp;toppen</translation>
6254     </message>
6255     <message>
6256         <location filename="main_window.ui" line="770"/>
6257         <source>Stop capturing packets</source>
6258         <translation>Aufzeichnen benden</translation>
6259     </message>
6260     <message>
6261         <location filename="main_window.ui" line="778"/>
6262         <source>Close</source>
6263         <translation>Schließen</translation>
6264     </message>
6265     <message>
6266         <location filename="main_window.ui" line="784"/>
6267         <source>Ctrl+W</source>
6268         <translation>Strg+W</translation>
6269     </message>
6270     <message>
6271         <location filename="main_window.ui" line="795"/>
6272         <source>No files found</source>
6273         <translation>Keine Dateien gefunden</translation>
6274     </message>
6275     <message>
6276         <location filename="main_window.ui" line="800"/>
6277         <source>&amp;Contents</source>
6278         <translation>&amp;Inhalt</translation>
6279     </message>
6280     <message>
6281         <location filename="main_window.ui" line="806"/>
6282         <source>F1</source>
6283         <translation>F1</translation>
6284     </message>
6285     <message>
6286         <location filename="main_window.ui" line="819"/>
6287         <source>Wireshark Filter</source>
6288         <translation>Wireshark Filter</translation>
6289     </message>
6290     <message>
6291         <location filename="main_window.ui" line="824"/>
6292         <source>TShark</source>
6293         <translation>TShark</translation>
6294     </message>
6295     <message>
6296         <location filename="main_window.ui" line="829"/>
6297         <source>RawShark</source>
6298         <translation>RawShark</translation>
6299     </message>
6300     <message>
6301         <location filename="main_window.ui" line="834"/>
6302         <source>Dumpcap</source>
6303         <translation>Dumpcap</translation>
6304     </message>
6305     <message>
6306         <location filename="main_window.ui" line="839"/>
6307         <source>Mergecap</source>
6308         <translation>Mergecap</translation>
6309     </message>
6310     <message>
6311         <location filename="main_window.ui" line="844"/>
6312         <source>Editcap</source>
6313         <translation>Editcap</translation>
6314     </message>
6315     <message>
6316         <location filename="main_window.ui" line="849"/>
6317         <source>Text2cap</source>
6318         <translation>Text2cap</translation>
6319     </message>
6320     <message>
6321         <location filename="main_window.ui" line="858"/>
6322         <source>Website</source>
6323         <translation>Webseite</translation>
6324     </message>
6325     <message>
6326         <location filename="main_window.ui" line="863"/>
6327         <source>FAQ&apos;s</source>
6328         <translation>Häufige Fragen (en)</translation>
6329     </message>
6330     <message>
6331         <location filename="main_window.ui" line="868"/>
6332         <source>Downloads</source>
6333         <translation>Downloads</translation>
6334     </message>
6335     <message>
6336         <location filename="main_window.ui" line="877"/>
6337         <source>Wiki</source>
6338         <translation>Wiki (en)</translation>
6339     </message>
6340     <message>
6341         <location filename="main_window.ui" line="885"/>
6342         <source>Sample Captures</source>
6343         <translation>Dateien mit Beispielmitschnitte</translation>
6344     </message>
6345     <message>
6346         <location filename="main_window.ui" line="890"/>
6347         <source>&amp;About Wireshark</source>
6348         <translation>&amp;Über Wireshark</translation>
6349     </message>
6350     <message>
6351         <location filename="main_window.ui" line="902"/>
6352         <source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
6353         <translation>Fragen (Q&amp;&amp;A) (en)</translation>
6354     </message>
6355     <message>
6356         <location filename="main_window.ui" line="910"/>
6357         <source>Next Packet</source>
6358         <translation>Nächstes Paket</translation>
6359     </message>
6360     <message>
6361         <location filename="main_window.ui" line="913"/>
6362         <source>Go to the next packet</source>
6363         <translation>Zum nächsten Paket gehen</translation>
6364     </message>
6365     <message>
6366         <location filename="main_window.ui" line="916"/>
6367         <source>Ctrl+Down</source>
6368         <translation>Strg + Pfeil nach unten</translation>
6369     </message>
6370     <message>
6371         <location filename="main_window.ui" line="921"/>
6372         <source>Previous Packet</source>
6373         <translation>Vorheriges Paket</translation>
6374     </message>
6375     <message>
6376         <location filename="main_window.ui" line="924"/>
6377         <source>Go to the previous packet</source>
6378         <translation>Zum vorherigen Paket gehen</translation>
6379     </message>
6380     <message>
6381         <location filename="main_window.ui" line="927"/>
6382         <source>Ctrl+Up</source>
6383         <translation>Strg + Pfeil nach oben</translation>
6384     </message>
6385     <message>
6386         <location filename="main_window.ui" line="932"/>
6387         <source>First Packet</source>
6388         <translation>Erstes Paket</translation>
6389     </message>
6390     <message>
6391         <location filename="main_window.ui" line="935"/>
6392         <source>Go to the first packet</source>
6393         <translation>Zum ersten Paket gehen</translation>
6394     </message>
6395     <message>
6396         <location filename="main_window.ui" line="938"/>
6397         <source>Ctrl+Home</source>
6398         <translation>Strg+Pos1</translation>
6399     </message>
6400     <message>
6401         <location filename="main_window.ui" line="943"/>
6402         <source>Last Packet</source>
6403         <translation>Letztes Paket</translation>
6404     </message>
6405     <message>
6406         <location filename="main_window.ui" line="946"/>
6407         <source>Go to the last packet</source>
6408         <translation>Zum letzten Paket gehen</translation>
6409     </message>
6410     <message>
6411         <location filename="main_window.ui" line="949"/>
6412         <source>Ctrl+End</source>
6413         <translation>Strg+Ende</translation>
6414     </message>
6415     <message>
6416         <location filename="main_window.ui" line="957"/>
6417         <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
6418         <translation>Unterzweige aufklappen</translation>
6419     </message>
6420     <message>
6421         <location filename="main_window.ui" line="960"/>
6422         <source>Expand the current packet detail</source>
6423         <translation>Details für das aktuelle Paket aufklappen</translation>
6424     </message>
6425     <message>
6426         <location filename="main_window.ui" line="963"/>
6427         <source>Shift+Right</source>
6428         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach rechts</translation>
6429     </message>
6430     <message>
6431         <location filename="main_window.ui" line="968"/>
6432         <source>&amp;Expand All</source>
6433         <translation>Alles aufklappen</translation>
6434     </message>
6435     <message>
6436         <location filename="main_window.ui" line="971"/>
6437         <source>Expand packet details</source>
6438         <translation>Paketdetails aufklappen</translation>
6439     </message>
6440     <message>
6441         <location filename="main_window.ui" line="974"/>
6442         <source>Ctrl+Right</source>
6443         <translation>Strg + Pfeil nach rechts</translation>
6444     </message>
6445     <message>
6446         <location filename="main_window.ui" line="979"/>
6447         <source>Collapse &amp;All</source>
6448         <translation>&amp;Alles einklappen</translation>
6449     </message>
6450     <message>
6451         <location filename="main_window.ui" line="982"/>
6452         <source>Collapse all packet details</source>
6453         <translation>Alle Paketdetails einklappen</translation>
6454     </message>
6455     <message>
6456         <location filename="main_window.ui" line="985"/>
6457         <source>Ctrl+Left</source>
6458         <translation>Strg + Pfeil nach links</translation>
6459     </message>
6460     <message>
6461         <location filename="main_window.ui" line="996"/>
6462         <source>Go to specified packet</source>
6463         <translation>Zum angegebenen Paket gehen</translation>
6464     </message>
6465     <message>
6466         <location filename="main_window.ui" line="999"/>
6467         <source>Ctrl+G</source>
6468         <translation>Strg+G</translation>
6469     </message>
6470     <message>
6471         <location filename="main_window.ui" line="1007"/>
6472         <source>Merge one or more files</source>
6473         <translation>Eines oder mehrere Dateien zusammenfügen</translation>
6474     </message>
6475     <message>
6476         <location filename="main_window.ui" line="1015"/>
6477         <source>Import a file</source>
6478         <translation>Eine Datei importieren</translation>
6479     </message>
6480     <message>
6481         <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
6482         <source>&amp;Save</source>
6483         <translation>&amp;Speichern</translation>
6484     </message>
6485     <message>
6486         <location filename="main_window.ui" line="1026"/>
6487         <source>Ctrl+S</source>
6488         <translation>Strg+S</translation>
6489     </message>
6490     <message>
6491         <location filename="main_window.ui" line="1037"/>
6492         <source>Save as a different file</source>
6493         <translation>Speichern unter...</translation>
6494     </message>
6495     <message>
6496         <location filename="main_window.ui" line="1040"/>
6497         <source>Ctrl+Shift+S</source>
6498         <translation>Strg+Umschalttaste+S</translation>
6499     </message>
6500     <message>
6501         <location filename="main_window.ui" line="1048"/>
6502         <source>Export specified packets</source>
6503         <translation>Ausgewählte Pakete exportieren</translation>
6504     </message>
6505     <message>
6506         <location filename="main_window.ui" line="1056"/>
6507         <source>Ctrl+H</source>
6508         <translation>Strg+H</translation>
6509     </message>
6510     <message>
6511         <location filename="main_window.ui" line="1069"/>
6512         <source>Ctrl+P</source>
6513         <translation>Strg+P</translation>
6514     </message>
6515     <message>
6516         <location filename="main_window.ui" line="1074"/>
6517         <source>List Files</source>
6518         <translation>Dateien auflisten</translation>
6519     </message>
6520     <message>
6521         <location filename="main_window.ui" line="1079"/>
6522         <source>Next File</source>
6523         <translation>Nächste Datei</translation>
6524     </message>
6525     <message>
6526         <location filename="main_window.ui" line="1084"/>
6527         <source>Previous File</source>
6528         <translation>Vorherige Datei</translation>
6529     </message>
6530     <message>
6531         <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
6532         <source>&amp;Reload</source>
6533         <translation>Neu laden</translation>
6534     </message>
6535     <message>
6536         <location filename="main_window.ui" line="1095"/>
6537         <location filename="main_window.ui" line="1145"/>
6538         <source>Ctrl+R</source>
6539         <translation>Strg+R</translation>
6540     </message>
6541     <message>
6542         <location filename="main_window.ui" line="1106"/>
6543         <source>Options</source>
6544         <translation>Optionen</translation>
6545     </message>
6546     <message>
6547         <location filename="main_window.ui" line="1109"/>
6548         <source>Capture options</source>
6549         <translation>Auzeichnungsoptionen</translation>
6550     </message>
6551     <message>
6552         <location filename="main_window.ui" line="1112"/>
6553         <source>Ctrl+K</source>
6554         <translation>Strg+K</translation>
6555     </message>
6556     <message>
6557         <location filename="main_window.ui" line="1123"/>
6558         <source>Capture filters</source>
6559         <translation>Mitschnittfilter</translation>
6560     </message>
6561     <message>
6562         <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
6563         <source>Refresh Interfaces</source>
6564         <translation>Interfaces aktualisieren</translation>
6565     </message>
6566     <message>
6567         <location filename="main_window.ui" line="1131"/>
6568         <source>Refresh interfaces</source>
6569         <translation>Interfaces aktualisieren</translation>
6570     </message>
6571     <message>
6572         <location filename="main_window.ui" line="1139"/>
6573         <source>&amp;Restart</source>
6574         <translation>Neusta&amp;rten</translation>
6575     </message>
6576     <message>
6577         <location filename="main_window.ui" line="1142"/>
6578         <source>Restart current capture</source>
6579         <translation>Aktuelle Aufzeichnung neu starten</translation>
6580     </message>
6581     <message>
6582         <location filename="main_window.ui" line="1190"/>
6583         <source>Description</source>
6584         <translation>Beschreibung</translation>
6585     </message>
6586     <message>
6587         <location filename="main_window.ui" line="1196"/>
6588         <location filename="main_window.ui" line="1460"/>
6589         <source>Ctrl+Shift+D</source>
6590         <translation>Strg+Umschalttaste+D</translation>
6591     </message>
6592     <message>
6593         <location filename="main_window.ui" line="1211"/>
6594         <source>Field Name</source>
6595         <translation>Feldname</translation>
6596     </message>
6597     <message>
6598         <location filename="main_window.ui" line="1217"/>
6599         <source>Ctrl+Shift+F</source>
6600         <translation>Strg+Umschalttaste+F</translation>
6601     </message>
6602     <message>
6603         <location filename="main_window.ui" line="1222"/>
6604         <source>Value</source>
6605         <translation>Wert</translation>
6606     </message>
6607     <message>
6608         <location filename="main_window.ui" line="1228"/>
6609         <source>Ctrl+Shift+V</source>
6610         <translation>Strg+Umschalttaste+V</translation>
6611     </message>
6612     <message>
6613         <location filename="main_window.ui" line="1233"/>
6614         <source>As Filter</source>
6615         <translation>Als Filter</translation>
6616     </message>
6617     <message>
6618         <location filename="main_window.ui" line="1236"/>
6619         <source>Ctrl+Shift+C</source>
6620         <translation>Strg+Umschalttaste+C</translation>
6621     </message>
6622     <message>
6623         <location filename="main_window.ui" line="1244"/>
6624         <location filename="main_window.ui" line="1289"/>
6625         <source>&amp;Selected</source>
6626         <translation>das Au&amp;sgewählte</translation>
6627     </message>
6628     <message>
6629         <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
6630         <location filename="main_window.ui" line="1294"/>
6631         <source>&amp;Not Selected</source>
6632         <translation>&amp;nicht das Ausgewählte</translation>
6633     </message>
6634     <message>
6635         <location filename="main_window.ui" line="1252"/>
6636         <location filename="main_window.ui" line="1297"/>
6637         <source>Not Selected</source>
6638         <translation>nicht das Ausgewählte</translation>
6639     </message>
6640     <message>
6641         <location filename="main_window.ui" line="781"/>
6642         <source>Close this capture file</source>
6643         <translation>Diese Mitschnittdatei schließen</translation>
6644     </message>
6645     <message>
6646         <location filename="main_window.ui" line="290"/>
6647         <source>Colorize Conversation</source>
6648         <translation type="unfinished"></translation>
6649     </message>
6650     <message>
6651         <location filename="main_window.ui" line="308"/>
6652         <source>Internals</source>
6653         <translation type="unfinished"></translation>
6654     </message>
6655     <message>
6656         <location filename="main_window.ui" line="386"/>
6657         <source>Conversation Filter</source>
6658         <translation type="unfinished"></translation>
6659     </message>
6660     <message>
6661         <location filename="main_window.ui" line="480"/>
6662         <source>Service Response Time</source>
6663         <translation type="unfinished"></translation>
6664     </message>
6665     <message>
6666         <location filename="main_window.ui" line="533"/>
6667         <source>ANSI</source>
6668         <translation type="unfinished"></translation>
6669     </message>
6670     <message>
6671         <location filename="main_window.ui" line="539"/>
6672         <source>GSM</source>
6673         <translation type="unfinished"></translation>
6674     </message>
6675     <message>
6676         <location filename="main_window.ui" line="545"/>
6677         <source>LTE</source>
6678         <translation type="unfinished"></translation>
6679     </message>
6680     <message>
6681         <location filename="main_window.ui" line="551"/>
6682         <source>MTP3</source>
6683         <translation type="unfinished"></translation>
6684     </message>
6685     <message>
6686         <location filename="main_window.ui" line="624"/>
6687         <source>Tools</source>
6688         <translation type="unfinished"></translation>
6689     </message>
6690     <message>
6691         <location filename="main_window.ui" line="711"/>
6692         <source>Wireless Toolbar</source>
6693         <translation type="unfinished"></translation>
6694     </message>
6695     <message>
6696         <location filename="main_window.ui" line="803"/>
6697         <source>Help contents</source>
6698         <translation type="unfinished"></translation>
6699     </message>
6700     <message>
6701         <location filename="main_window.ui" line="993"/>
6702         <source>Go to Packet…</source>
6703         <translation type="unfinished"></translation>
6704     </message>
6705     <message>
6706         <location filename="main_window.ui" line="1004"/>
6707         <source>&amp;Merge…</source>
6708         <translation type="unfinished"></translation>
6709     </message>
6710     <message>
6711         <location filename="main_window.ui" line="1012"/>
6712         <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
6713         <translation type="unfinished"></translation>
6714     </message>
6715     <message>
6716         <location filename="main_window.ui" line="1023"/>
6717         <source>Save this capture file</source>
6718         <translation>Speichern dieser Mitschnittdatei</translation>
6719     </message>
6720     <message>
6721         <location filename="main_window.ui" line="1034"/>
6722         <source>Save &amp;As…</source>
6723         <translation type="unfinished"></translation>
6724     </message>
6725     <message>
6726         <location filename="main_window.ui" line="1045"/>
6727         <source>Export Specified Packets…</source>
6728         <translation type="unfinished"></translation>
6729     </message>
6730     <message>
6731         <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
6732         <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
6733         <translation type="unfinished"></translation>
6734     </message>
6735     <message>
6736         <location filename="main_window.ui" line="1061"/>
6737         <source>Export SSL Session Keys…</source>
6738         <translation type="unfinished"></translation>
6739     </message>
6740     <message>
6741         <location filename="main_window.ui" line="1066"/>
6742         <source>&amp;Print…</source>
6743         <translation type="unfinished"></translation>
6744     </message>
6745     <message>
6746         <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
6747         <source>Reload this file</source>
6748         <translation>Datei neu laden</translation>
6749     </message>
6750     <message>
6751         <location filename="main_window.ui" line="1134"/>
6752         <source>F5</source>
6753         <translation type="unfinished">F5</translation>
6754     </message>
6755     <message>
6756         <location filename="main_window.ui" line="1193"/>
6757         <source>Copy this item&apos;s description</source>
6758         <translation type="unfinished"></translation>
6759     </message>
6760     <message>
6761         <location filename="main_window.ui" line="1214"/>
6762         <source>Copy this item&apos;s field name</source>
6763         <translation type="unfinished"></translation>
6764     </message>
6765     <message>
6766         <location filename="main_window.ui" line="1225"/>
6767         <source>Copy this item&apos;s value</source>
6768         <translation type="unfinished"></translation>
6769     </message>
6770     <message>
6771         <location filename="main_window.ui" line="1239"/>
6772         <source>Copy this item as a display filter</source>
6773         <translation type="unfinished"></translation>
6774     </message>
6775     <message>
6776         <location filename="main_window.ui" line="1344"/>
6777         <source>Apply as Column</source>
6778         <translation>Als Spalte anwenden</translation>
6779     </message>
6780     <message>
6781         <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
6782         <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
6783         <translation>Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen.</translation>
6784     </message>
6785     <message>
6786         <location filename="main_window.ui" line="1358"/>
6787         <source>Find a packet</source>
6788         <translation>Paket suchen</translation>
6789     </message>
6790     <message>
6791         <location filename="main_window.ui" line="1361"/>
6792         <source>Ctrl+F</source>
6793         <translation>Strg+F</translation>
6794     </message>
6795     <message>
6796         <location filename="main_window.ui" line="1369"/>
6797         <source>Find the next packet</source>
6798         <translation>Nächstes Paket finden</translation>
6799     </message>
6800     <message>
6801         <location filename="main_window.ui" line="1372"/>
6802         <source>Ctrl+N</source>
6803         <translation>Strg+N</translation>
6804     </message>
6805     <message>
6806         <location filename="main_window.ui" line="1380"/>
6807         <source>Find the previous packet</source>
6808         <translation>Vorheriges Paket finden</translation>
6809     </message>
6810     <message>
6811         <location filename="main_window.ui" line="1383"/>
6812         <source>Ctrl+B</source>
6813         <translation>Strg+B</translation>
6814     </message>
6815     <message>
6816         <location filename="main_window.ui" line="1388"/>
6817         <source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
6818         <translation>Paket &amp;markieren</translation>
6819     </message>
6820     <message>
6821         <location filename="main_window.ui" line="1391"/>
6822         <source>Mark or unmark this packet</source>
6823         <translation>Paket markieren</translation>
6824     </message>
6825     <message>
6826         <location filename="main_window.ui" line="1394"/>
6827         <source>Ctrl+M</source>
6828         <translation>Strg+M</translation>
6829     </message>
6830     <message>
6831         <location filename="main_window.ui" line="1399"/>
6832         <source>Mark All Displayed</source>
6833         <translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation>
6834     </message>
6835     <message>
6836         <location filename="main_window.ui" line="1402"/>
6837         <source>Mark all displayed packets</source>
6838         <translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation>
6839     </message>
6840     <message>
6841         <location filename="main_window.ui" line="1405"/>
6842         <source>Ctrl+Shift+M</source>
6843         <translation>Strg+Umschalttaste+M</translation>
6844     </message>
6845     <message>
6846         <location filename="main_window.ui" line="1410"/>
6847         <source>Unmark All Displayed</source>
6848         <translation>Markierung bei allen angezeigten Paketen entfernen</translation>
6849     </message>
6850     <message>
6851         <location filename="main_window.ui" line="1413"/>
6852         <source>Unmark all displayed packets</source>
6853         <translation>Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen</translation>
6854     </message>
6855     <message>
6856         <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
6857         <source>Meta+Alt+M</source>
6858         <translation>Meta+Alt+M</translation>
6859     </message>
6860     <message>
6861         <location filename="main_window.ui" line="1421"/>
6862         <source>Next Mark</source>
6863         <translation>Nächste Markierung</translation>
6864     </message>
6865     <message>
6866         <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
6867         <source>Go to the next marked packet</source>
6868         <translation>Zum nächsten markierten Paket gehen</translation>
6869     </message>
6870     <message>
6871         <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
6872         <source>Meta+Shift+N</source>
6873         <translation>Meta+Umschalttaste+N</translation>
6874     </message>
6875     <message>
6876         <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
6877         <source>Previous Mark</source>
6878         <translation>Vorherige Markierung</translation>
6879     </message>
6880     <message>
6881         <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
6882         <source>Go to the previous marked packet</source>
6883         <translation>Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation>
6884     </message>
6885     <message>
6886         <location filename="main_window.ui" line="1438"/>
6887         <source>Meta+Shift+B</source>
6888         <translation>Meta+Umschalttaste+B</translation>
6889     </message>
6890     <message>
6891         <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
6892         <source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
6893         <translation>Paket &amp;ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
6894     </message>
6895     <message>
6896         <location filename="main_window.ui" line="1446"/>
6897         <source>Ignore or unignore this packet</source>
6898         <translation>Dieses Paket ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
6899     </message>
6900     <message>
6901         <location filename="main_window.ui" line="1449"/>
6902         <source>Ctrl+D</source>
6903         <translation>Strg+D</translation>
6904     </message>
6905     <message>
6906         <location filename="main_window.ui" line="1454"/>
6907         <source>Ignore All Displayed</source>
6908         <translation>Alle angezeigte Pakete ignorieren</translation>
6909     </message>
6910     <message>
6911         <location filename="main_window.ui" line="1457"/>
6912         <source>Ignore all displayed packets</source>
6913         <translation>Alle angezeigte Pakete ignorieren</translation>
6914     </message>
6915     <message>
6916         <location filename="main_window.ui" line="1465"/>
6917         <source>Unignore All Displayed</source>
6918         <translation>Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation>
6919     </message>
6920     <message>
6921         <location filename="main_window.ui" line="1468"/>
6922         <source>Unignore all displayed packets</source>
6923         <translation>Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation>
6924     </message>
6925     <message>
6926         <location filename="main_window.ui" line="1471"/>
6927         <source>Ctrl+Alt+D</source>
6928         <translation>Strg+Alt+D</translation>
6929     </message>
6930     <message>
6931         <location filename="main_window.ui" line="1476"/>
6932         <source>Set/Unset Time Reference</source>
6933         <translation>Zeitreferenz setzen/zurücksetzen</translation>
6934     </message>
6935     <message>
6936         <location filename="main_window.ui" line="1479"/>
6937         <source>Set or unset a time reference for this packet</source>
6938         <translation>Zeitreferenz für diese Paket setzen oder zurücksetzen</translation>
6939     </message>
6940     <message>
6941         <location filename="main_window.ui" line="1482"/>
6942         <source>Ctrl+T</source>
6943         <translation>Strg+T</translation>
6944     </message>
6945     <message>
6946         <location filename="main_window.ui" line="1487"/>
6947         <source>Unset All Time References</source>
6948         <translation>Alle Zeitreferenzen zurücksetzen</translation>
6949     </message>
6950     <message>
6951         <location filename="main_window.ui" line="1490"/>
6952         <source>Remove all time references</source>
6953         <translation>Alle Zeitreferenzen löschen</translation>
6954     </message>
6955     <message>
6956         <location filename="main_window.ui" line="1493"/>
6957         <source>Ctrl+Alt+T</source>
6958         <translation>Strg+Alt+T</translation>
6959     </message>
6960     <message>
6961         <location filename="main_window.ui" line="1498"/>
6962         <source>Next Time Reference</source>
6963         <translation>Nächste Zeitreferenz</translation>
6964     </message>
6965     <message>
6966         <location filename="main_window.ui" line="1501"/>
6967         <source>Go to the next time reference</source>
6968         <translation>Zur nächsten Zeitreferenz gehen</translation>
6969     </message>
6970     <message>
6971         <location filename="main_window.ui" line="1504"/>
6972         <source>Ctrl+Alt+N</source>
6973         <translation>Strg+Alt+N</translation>
6974     </message>
6975     <message>
6976         <location filename="main_window.ui" line="1509"/>
6977         <source>Previous Time Reference</source>
6978         <translation>Vorherige Zeitreferenz</translation>
6979     </message>
6980     <message>
6981         <location filename="main_window.ui" line="1512"/>
6982         <source>Go to the previous time reference</source>
6983         <translation>Zur vorherigen Zeitreferenz gehen</translation>
6984     </message>
6985     <message>
6986         <location filename="main_window.ui" line="1515"/>
6987         <source>Ctrl+Alt+B</source>
6988         <translation>Strg+Alt+B</translation>
6989     </message>
6990     <message>
6991         <location filename="main_window.ui" line="1523"/>
6992         <source>Shift or change packet timestamps</source>
6993         <translation>Paketzeitstempel verschieben oder ändern</translation>
6994     </message>
6995     <message>
6996         <location filename="main_window.ui" line="1526"/>
6997         <source>Ctrl+Shift+T</source>
6998         <translation>Strg+Umschalttaste+T</translation>
6999     </message>
7000     <message>
7001         <location filename="main_window.ui" line="1534"/>
7002         <source>Add or change a packet comment</source>
7003         <translation>Paketkommentar hinzufügen oder ändern</translation>
7004     </message>
7005     <message>
7006         <location filename="main_window.ui" line="1545"/>
7007         <source>Configuration profiles</source>
7008         <translation>Profile konfigurieren</translation>
7009     </message>
7010     <message>
7011         <location filename="main_window.ui" line="1548"/>
7012         <source>Manage your configuration profiles</source>
7013         <translation>Konfigurationsprofile verwalten</translation>
7014     </message>
7015     <message>
7016         <location filename="main_window.ui" line="1551"/>
7017         <source>Ctrl+Shift+A</source>
7018         <translation>Strg+Umschalttaste+A</translation>
7019     </message>
7020     <message>
7021         <location filename="main_window.ui" line="1562"/>
7022         <source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
7023         <translation>Einstellungen von Wireshark verwalten</translation>
7024     </message>
7025     <message>
7026         <location filename="main_window.ui" line="1565"/>
7027         <source>Ctrl+Shift+P</source>
7028         <translation>Strg+Umschalttaste+P</translation>
7029     </message>
7030     <message>
7031         <location filename="main_window.ui" line="1576"/>
7032         <source>Capture File Properties</source>
7033         <translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation>
7034     </message>
7035     <message>
7036         <location filename="main_window.ui" line="1579"/>
7037         <source>Capture file properties</source>
7038         <translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation>
7039     </message>
7040     <message>
7041         <location filename="main_window.ui" line="1587"/>
7042         <source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
7043         <translation>&amp;Protokollhierarchie</translation>
7044     </message>
7045     <message>
7046         <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
7047         <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
7048         <translation type="unfinished"></translation>
7049     </message>
7050     <message>
7051         <location filename="main_window.ui" line="1595"/>
7052         <source>Capinfos</source>
7053         <translation type="unfinished"></translation>
7054     </message>
7055     <message>
7056         <location filename="main_window.ui" line="1600"/>
7057         <source>Reordercap</source>
7058         <translation type="unfinished"></translation>
7059     </message>
7060     <message>
7061         <location filename="main_window.ui" line="1605"/>
7062         <source>Time Sequence (Stevens)</source>
7063         <translation>Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation>
7064     </message>
7065     <message>
7066         <location filename="main_window.ui" line="1608"/>
7067         <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
7068         <translation>TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)</translation>
7069     </message>
7070     <message>
7071         <location filename="main_window.ui" line="1613"/>
7072         <source>Throughput</source>
7073         <translation>Durchsatz</translation>
7074     </message>
7075     <message>
7076         <location filename="main_window.ui" line="1616"/>
7077         <source>TCP througput</source>
7078         <translation>TCP Durchsatz</translation>
7079     </message>
7080     <message>
7081         <location filename="main_window.ui" line="1621"/>
7082         <source>Round Trip Time</source>
7083         <translation>Round-Trip-Zeit</translation>
7084     </message>
7085     <message>
7086         <location filename="main_window.ui" line="1624"/>
7087         <source>TCP round trip time</source>
7088         <translation>TCP Round-Trip-Zeit</translation>
7089     </message>
7090     <message>
7091         <location filename="main_window.ui" line="1629"/>
7092         <source>Window Scaling</source>
7093         <translation>Window Skalierung</translation>
7094     </message>
7095     <message>
7096         <location filename="main_window.ui" line="1632"/>
7097         <source>TCP window scaling</source>
7098         <translation>TCP Window Skalierung</translation>
7099     </message>
7100     <message>
7101         <location filename="main_window.ui" line="1661"/>
7102         <source>Time Sequence (tcptrace)</source>
7103         <translation>Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation>
7104     </message>
7105     <message>
7106         <location filename="main_window.ui" line="1664"/>
7107         <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
7108         <translation>TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)</translation>
7109     </message>
7110     <message>
7111         <location filename="main_window.ui" line="1669"/>
7112         <source>Analyse this Association</source>
7113         <translation type="unfinished"></translation>
7114     </message>
7115     <message>
7116         <location filename="main_window.ui" line="1674"/>
7117         <source>Show All Associations</source>
7118         <translation type="unfinished"></translation>
7119     </message>
7120     <message>
7121         <location filename="main_window.ui" line="1679"/>
7122         <source>Flow Graph</source>
7123         <translation type="unfinished"></translation>
7124     </message>
7125     <message>
7126         <location filename="main_window.ui" line="1682"/>
7127         <source>Flow sequence diagram</source>
7128         <translation type="unfinished"></translation>
7129     </message>
7130     <message>
7131         <location filename="main_window.ui" line="1687"/>
7132         <source>ANCP</source>
7133         <translation>ANCP</translation>
7134     </message>
7135     <message>
7136         <location filename="main_window.ui" line="1690"/>
7137         <source>ANCP statistics</source>
7138         <translation>ANCP Statistiken</translation>
7139     </message>
7140     <message>
7141         <location filename="main_window.ui" line="1695"/>
7142         <source>Packets sorted by Instance ID</source>
7143         <translation>Pakete sortiert nach Instanz ID</translation>
7144     </message>
7145     <message>
7146         <location filename="main_window.ui" line="1698"/>
7147         <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
7148         <translation>BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID</translation>
7149     </message>
7150     <message>
7151         <location filename="main_window.ui" line="1703"/>
7152         <source>Packets sorted by IP</source>
7153         <translation>Pakete sortiert nach IP</translation>
7154     </message>
7155     <message>
7156         <location filename="main_window.ui" line="1706"/>
7157         <source>BACapp statistics sorted by IP</source>
7158         <translation>BACapp Statistik sortiert nach IP</translation>
7159     </message>
7160     <message>
7161         <location filename="main_window.ui" line="1711"/>
7162         <source>Packets sorted by object type</source>
7163         <translation>Pakete sortiert nach Objekttyp</translation>
7164     </message>
7165     <message>
7166         <location filename="main_window.ui" line="1714"/>
7167         <source>BACapp statistics sorted by object type</source>
7168         <translation>BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp</translation>
7169     </message>
7170     <message>
7171         <location filename="main_window.ui" line="1719"/>
7172         <source>Packets sorted by service</source>
7173         <translation>Pakete sortiert nach Dienst</translation>
7174     </message>
7175     <message>
7176         <location filename="main_window.ui" line="1722"/>
7177         <source>BACapp statistics sorted by service</source>
7178         <translation>BACapp Statistik sortiert nach Dienst</translation>
7179     </message>
7180     <message>
7181         <location filename="main_window.ui" line="1727"/>
7182         <source>Collectd</source>
7183         <translation>Collectd</translation>
7184     </message>
7185     <message>
7186         <location filename="main_window.ui" line="1730"/>
7187         <source>Collectd statistics</source>
7188         <translation>Collectd Statistik</translation>
7189     </message>
7190     <message>
7191         <location filename="main_window.ui" line="1735"/>
7192         <source>DNS</source>
7193         <translation>DNS</translation>
7194     </message>
7195     <message>
7196         <location filename="main_window.ui" line="1738"/>
7197         <source>DNS statistics</source>
7198         <translation>DNS Statistiken</translation>
7199     </message>
7200     <message>
7201         <location filename="main_window.ui" line="1743"/>
7202         <source>HART-IP</source>
7203         <translation>HART-IP</translation>
7204     </message>
7205     <message>
7206         <location filename="main_window.ui" line="1746"/>
7207         <source>HART-IP statistics</source>
7208         <translation>HART-IP Statistik</translation>
7209     </message>
7210     <message>
7211         <location filename="main_window.ui" line="1751"/>
7212         <source>HPFEEDS</source>
7213         <translation>HPFEEDS</translation>
7214     </message>
7215     <message>
7216         <location filename="main_window.ui" line="1754"/>
7217         <source>hpfeeds statistics</source>
7218         <translation>HPFEEDS Statistik</translation>
7219     </message>
7220     <message>
7221         <location filename="main_window.ui" line="1759"/>
7222         <source>HTTP2</source>
7223         <translation>HTTP2</translation>
7224     </message>
7225     <message>
7226         <location filename="main_window.ui" line="1762"/>
7227         <source>HTTP2 statistics</source>
7228         <translation>HTTP2 Statistiken</translation>
7229     </message>
7230     <message>
7231         <location filename="main_window.ui" line="1767"/>
7232         <location filename="main_window.ui" line="1815"/>
7233         <source>Packet Counter</source>
7234         <translation>Anzahl Pakete</translation>
7235     </message>
7236     <message>
7237         <location filename="main_window.ui" line="1770"/>
7238         <source>HTTP packet counter</source>
7239         <translation>Anzahl HTTP Pakete</translation>
7240     </message>
7241     <message>
7242         <location filename="main_window.ui" line="1775"/>
7243         <source>Requests</source>
7244         <translation>Anfragen</translation>
7245     </message>
7246     <message>
7247         <location filename="main_window.ui" line="1778"/>
7248         <source>HTTP requests</source>
7249         <translation>HTTP Anfragen</translation>
7250     </message>
7251     <message>
7252         <location filename="main_window.ui" line="1783"/>
7253         <source>Load Distribution</source>
7254         <translation>Lastverteilung</translation>
7255     </message>
7256     <message>
7257         <location filename="main_window.ui" line="1786"/>
7258         <source>HTTP load distribution</source>
7259         <translation>HTTP Lastverteilung</translation>
7260     </message>
7261     <message>
7262         <location filename="main_window.ui" line="1791"/>
7263         <source>Packet Lengths</source>
7264         <translation>Paketlängen</translation>
7265     </message>
7266     <message>
7267         <location filename="main_window.ui" line="1794"/>
7268         <source>Packet length statistics</source>
7269         <translation>Paketlängenstatistik</translation>
7270     </message>
7271     <message>
7272         <location filename="main_window.ui" line="1799"/>
7273         <source>Sametime</source>
7274         <translation>Sametime</translation>
7275     </message>
7276     <message>
7277         <location filename="main_window.ui" line="1802"/>
7278         <source>Sametime statistics</source>
7279         <translation>Sametime Statistik</translation>
7280     </message>
7281     <message>
7282         <location filename="main_window.ui" line="1807"/>
7283         <source>&amp;ISUP Messages</source>
7284         <translation>&amp;ISUP Nachrichten</translation>
7285     </message>
7286     <message>
7287         <location filename="main_window.ui" line="1810"/>
7288         <source>ISUP message statistics</source>
7289         <translation>ISUP Nachrichten Statistik</translation>
7290     </message>
7291     <message>
7292         <location filename="main_window.ui" line="1818"/>
7293         <source>RTSP packet counts</source>
7294         <translation>RTSP Paketzähler</translation>
7295     </message>
7296     <message>
7297         <location filename="main_window.ui" line="1823"/>
7298         <source>SM&amp;PP Operations</source>
7299         <translation>SM&amp;PP Transaktionen</translation>
7300     </message>
7301     <message>
7302         <location filename="main_window.ui" line="1826"/>
7303         <source>SMPP operation statistics</source>
7304         <translation>SMPP Transaktionen Statistik</translation>
7305     </message>
7306     <message>
7307         <location filename="main_window.ui" line="1831"/>
7308         <source>&amp;UCP Messages</source>
7309         <translation>&amp;UCP Nachrichten</translation>
7310     </message>
7311     <message>
7312         <location filename="main_window.ui" line="1834"/>
7313         <source>UCP message statistics</source>
7314         <translation>UCP Nachrichten Statistik</translation>
7315     </message>
7316     <message>
7317         <location filename="main_window.ui" line="1842"/>
7318         <source>Change the way packets are dissected</source>
7319         <translation>Verändert die Decodierung der Pakete</translation>
7320     </message>
7321     <message>
7322         <location filename="main_window.ui" line="1847"/>
7323         <source>Reload Lua Plugins</source>
7324         <translation type="unfinished"></translation>
7325     </message>
7326     <message>
7327         <location filename="main_window.ui" line="1850"/>
7328         <source>Reload Lua plugins</source>
7329         <translation type="unfinished"></translation>
7330     </message>
7331     <message>
7332         <location filename="main_window.ui" line="1853"/>
7333         <source>Ctrl+Shift+L</source>
7334         <translation type="unfinished"></translation>
7335     </message>
7336     <message>
7337         <location filename="main_window.ui" line="1863"/>
7338         <source>Advertisements by Topic</source>
7339         <translation type="unfinished"></translation>
7340     </message>
7341     <message>
7342         <location filename="main_window.ui" line="1868"/>
7343         <location filename="main_window.ui" line="1903"/>
7344         <source>Advertisements by Source</source>
7345         <translation type="unfinished"></translation>
7346     </message>
7347     <message>
7348         <location filename="main_window.ui" line="1873"/>
7349         <source>Advertisements by Transport</source>
7350         <translation type="unfinished"></translation>
7351     </message>
7352     <message>
7353         <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
7354         <source>Queries by Topic</source>
7355         <translation type="unfinished"></translation>
7356     </message>
7357     <message>
7358         <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
7359         <location filename="main_window.ui" line="1913"/>
7360         <source>Queries by Receiver</source>
7361         <translation type="unfinished"></translation>
7362     </message>
7363     <message>
7364         <location filename="main_window.ui" line="1888"/>
7365         <source>Wildcard Queries by Pattern</source>
7366         <translation type="unfinished"></translation>
7367     </message>
7368     <message>
7369         <location filename="main_window.ui" line="1893"/>
7370         <source>Wildcard Queries by Receiver</source>
7371         <translation type="unfinished"></translation>
7372     </message>
7373     <message>
7374         <location filename="main_window.ui" line="1898"/>
7375         <source>Advertisements by Queue</source>
7376         <translation type="unfinished"></translation>
7377     </message>
7378     <message>
7379         <location filename="main_window.ui" line="1908"/>
7380         <source>Queries by Queue</source>
7381         <translation type="unfinished"></translation>
7382     </message>
7383     <message>
7384         <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
7385         <source>Streams</source>
7386         <translation>Streams</translation>
7387     </message>
7388     <message>
7389         <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
7390         <source>Stream Flow Graph</source>
7391         <translation>Stream Flow Graph</translation>
7392     </message>
7393     <message>
7394         <location filename="main_window.ui" line="1928"/>
7395         <source>LBT-RM</source>
7396         <translation type="unfinished"></translation>
7397     </message>
7398     <message>
7399         <location filename="main_window.ui" line="1933"/>
7400         <source>LBT-RU</source>
7401         <translation type="unfinished"></translation>
7402     </message>
7403     <message>
7404         <location filename="main_window.ui" line="1938"/>
7405         <location filename="main_window.ui" line="1941"/>
7406         <source>Filter this Association</source>
7407         <translation type="unfinished"></translation>
7408     </message>
7409     <message>
7410         <location filename="main_window.ui" line="2033"/>
7411         <source>Shrink the main window text</source>
7412         <translation type="unfinished"></translation>
7413     </message>
7414     <message>
7415         <location filename="main_window.ui" line="2044"/>
7416         <source>Return the main window text to its normal size</source>
7417         <translation type="unfinished"></translation>
7418     </message>
7419     <message>
7420         <location filename="main_window.ui" line="2367"/>
7421         <source>Conversation Hash Tables</source>
7422         <translation type="unfinished"></translation>
7423     </message>
7424     <message>
7425         <location filename="main_window.ui" line="2370"/>
7426         <source>Show each conversation hash table</source>
7427         <translation type="unfinished"></translation>
7428     </message>
7429     <message>
7430         <location filename="main_window.ui" line="2375"/>
7431         <source>Dissector Tables</source>
7432         <translation type="unfinished"></translation>
7433     </message>
7434     <message>
7435         <location filename="main_window.ui" line="2378"/>
7436         <source>Show each dissector table and its entries</source>
7437         <translation type="unfinished"></translation>
7438     </message>
7439     <message>
7440         <location filename="main_window.ui" line="2383"/>
7441         <source>Supported Protocols</source>
7442         <translation type="unfinished"></translation>
7443     </message>
7444     <message>
7445         <location filename="main_window.ui" line="2386"/>
7446         <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
7447         <translation type="unfinished"></translation>
7448     </message>
7449     <message>
7450         <location filename="main_window.ui" line="2439"/>
7451         <source>MAC Statistics</source>
7452         <translation type="unfinished"></translation>
7453     </message>
7454     <message>
7455         <location filename="main_window.ui" line="2442"/>
7456         <source>LTE MAC statistics</source>
7457         <translation type="unfinished"></translation>
7458     </message>
7459     <message>
7460         <location filename="main_window.ui" line="2447"/>
7461         <source>RLC Statistics</source>
7462         <translation type="unfinished"></translation>
7463     </message>
7464     <message>
7465         <location filename="main_window.ui" line="2450"/>
7466         <source>LTE RLC statistics</source>
7467         <translation type="unfinished"></translation>
7468     </message>
7469     <message>
7470         <location filename="main_window.ui" line="2454"/>
7471         <source>MTP3 Summary</source>
7472         <translation type="unfinished"></translation>
7473     </message>
7474     <message>
7475         <location filename="main_window.ui" line="2457"/>
7476         <source>MTP3 summary statistics</source>
7477         <translation type="unfinished"></translation>
7478     </message>
7479     <message>
7480         <location filename="main_window.ui" line="2591"/>
7481         <source>No GSM statistics registered</source>
7482         <translation type="unfinished"></translation>
7483     </message>
7484     <message>
7485         <location filename="main_window.ui" line="2599"/>
7486         <source>No LTE statistics registered</source>
7487         <translation type="unfinished"></translation>
7488     </message>
7489     <message>
7490         <location filename="main_window.ui" line="2607"/>
7491         <source>No MTP3 statistics registered</source>
7492         <translation type="unfinished"></translation>
7493     </message>
7494     <message>
7495         <location filename="main_window.ui" line="2719"/>
7496         <source>Stream Analysis</source>
7497         <translation type="unfinished"></translation>
7498     </message>
7499     <message>
7500         <location filename="main_window.ui" line="2727"/>
7501         <location filename="main_window.ui" line="2730"/>
7502         <source>IAX2 Stream Analysis</source>
7503         <translation type="unfinished"></translation>
7504     </message>
7505     <message>
7506         <location filename="main_window.ui" line="2778"/>
7507         <source>UDP Multicast Streams</source>
7508         <translation type="unfinished"></translation>
7509     </message>
7510     <message>
7511         <location filename="main_window.ui" line="2781"/>
7512         <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
7513         <translation type="unfinished"></translation>
7514     </message>
7515     <message>
7516         <location filename="main_window.ui" line="2786"/>
7517         <source>WLAN Traffic</source>
7518         <translation type="unfinished"></translation>
7519     </message>
7520     <message>
7521         <location filename="main_window.ui" line="2789"/>
7522         <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
7523         <translation type="unfinished"></translation>
7524     </message>
7525     <message>
7526         <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
7527         <source>&amp;Options…</source>
7528         <translation type="unfinished"></translation>
7529     </message>
7530     <message>
7531         <location filename="main_window.ui" line="614"/>
7532         <source>&amp;Wireless</source>
7533         <translation type="unfinished"></translation>
7534     </message>
7535     <message>
7536         <location filename="main_window.ui" line="1120"/>
7537         <source>Capture &amp;Filters…</source>
7538         <translation type="unfinished"></translation>
7539     </message>
7540     <message>
7541         <location filename="main_window.ui" line="1150"/>
7542         <source>As Plain &amp;Text…</source>
7543         <translation type="unfinished"></translation>
7544     </message>
7545     <message>
7546         <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
7547         <source>As CSV…</source>
7548         <translation type="unfinished"></translation>
7549     </message>
7550     <message>
7551         <location filename="main_window.ui" line="1160"/>
7552         <source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
7553         <translation type="unfinished"></translation>
7554     </message>
7555     <message>
7556         <location filename="main_window.ui" line="1165"/>
7557         <source>As PSML XML…</source>
7558         <translation type="unfinished"></translation>
7559     </message>
7560     <message>
7561         <location filename="main_window.ui" line="1170"/>
7562         <source>As PDML XML…</source>
7563         <translation type="unfinished"></translation>
7564     </message>
7565     <message>
7566         <location filename="main_window.ui" line="1175"/>
7567         <source>&amp;HTTP…</source>
7568         <translation type="unfinished"></translation>
7569     </message>
7570     <message>
7571         <location filename="main_window.ui" line="1180"/>
7572         <source>&amp;DICOM…</source>
7573         <translation type="unfinished"></translation>
7574     </message>
7575     <message>
7576         <location filename="main_window.ui" line="1185"/>
7577         <source>&amp;SMB…</source>
7578         <translation type="unfinished"></translation>
7579     </message>
7580     <message>
7581         <location filename="main_window.ui" line="1201"/>
7582         <source>All Visible Items</source>
7583         <translation type="unfinished"></translation>
7584     </message>
7585     <message>
7586         <location filename="main_window.ui" line="1206"/>
7587         <source>All Visible Selected Tree Items</source>
7588         <translation type="unfinished"></translation>
7589     </message>
7590     <message>
7591         <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
7592         <location filename="main_window.ui" line="1302"/>
7593         <source>…&amp;and Selected</source>
7594         <translation type="unfinished"></translation>
7595     </message>
7596     <message>
7597         <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
7598         <location filename="main_window.ui" line="1305"/>
7599         <source>…and Selected</source>
7600         <translation type="unfinished"></translation>
7601     </message>
7602     <message>
7603         <location filename="main_window.ui" line="1265"/>
7604         <location filename="main_window.ui" line="1310"/>
7605         <source>…&amp;or Selected</source>
7606         <translation type="unfinished"></translation>
7607     </message>
7608     <message>
7609         <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
7610         <location filename="main_window.ui" line="1313"/>
7611         <source>…or Selected</source>
7612         <translation type="unfinished"></translation>
7613     </message>
7614     <message>
7615         <location filename="main_window.ui" line="1273"/>
7616         <location filename="main_window.ui" line="1318"/>
7617         <source>…a&amp;nd not Selected</source>
7618         <translation type="unfinished"></translation>
7619     </message>
7620     <message>
7621         <location filename="main_window.ui" line="1276"/>
7622         <location filename="main_window.ui" line="1321"/>
7623         <source>…and not Selected</source>
7624         <translation type="unfinished"></translation>
7625     </message>
7626     <message>
7627         <location filename="main_window.ui" line="1281"/>
7628         <location filename="main_window.ui" line="1326"/>
7629         <source>…o&amp;r not Selected</source>
7630         <translation type="unfinished"></translation>
7631     </message>
7632     <message>
7633         <location filename="main_window.ui" line="1284"/>
7634         <location filename="main_window.ui" line="1329"/>
7635         <source>…or not Selected</source>
7636         <translation type="unfinished"></translation>
7637     </message>
7638     <message>
7639         <location filename="main_window.ui" line="1334"/>
7640         <source>Display Filters…</source>
7641         <translation type="unfinished"></translation>
7642     </message>
7643     <message>
7644         <location filename="main_window.ui" line="1339"/>
7645         <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
7646         <translation type="unfinished"></translation>
7647     </message>
7648     <message>
7649         <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
7650         <source>&amp;Find Packet…</source>
7651         <translation type="unfinished"></translation>
7652     </message>
7653     <message>
7654         <location filename="main_window.ui" line="1366"/>
7655         <source>Find Ne&amp;xt</source>
7656         <translation type="unfinished"></translation>
7657     </message>
7658     <message>
7659         <location filename="main_window.ui" line="1377"/>
7660         <source>Find Pre&amp;vious</source>
7661         <translation type="unfinished"></translation>
7662     </message>
7663     <message>
7664         <location filename="main_window.ui" line="1520"/>
7665         <source>Time Shift…</source>
7666         <translation type="unfinished"></translation>
7667     </message>
7668     <message>
7669         <location filename="main_window.ui" line="1531"/>
7670         <source>Packet Comment…</source>
7671         <translation type="unfinished"></translation>
7672     </message>
7673     <message>
7674         <location filename="main_window.ui" line="1542"/>
7675         <source>Configuration Profiles…</source>
7676         <translation type="unfinished"></translation>
7677     </message>
7678     <message>
7679         <location filename="main_window.ui" line="1559"/>
7680         <source>&amp;Preferences…</source>
7681         <translation type="unfinished"></translation>
7682     </message>
7683     <message>
7684         <location filename="main_window.ui" line="1640"/>
7685         <source>TCP Stream</source>
7686         <translation type="unfinished"></translation>
7687     </message>
7688     <message>
7689         <location filename="main_window.ui" line="1648"/>
7690         <source>UDP Stream</source>
7691         <translation type="unfinished"></translation>
7692     </message>
7693     <message>
7694         <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
7695         <source>SSL Stream</source>
7696         <translation type="unfinished"></translation>
7697     </message>
7698     <message>
7699         <location filename="main_window.ui" line="1839"/>
7700         <source>Decode &amp;As…</source>
7701         <translation type="unfinished"></translation>
7702     </message>
7703     <message>
7704         <location filename="main_window.ui" line="1946"/>
7705         <source>Export PDUs to File…</source>
7706         <translation type="unfinished"></translation>
7707     </message>
7708     <message>
7709         <location filename="main_window.ui" line="1951"/>
7710         <source>&amp;I/O Graph</source>
7711         <translation>&amp;I/O Graph</translation>
7712     </message>
7713     <message>
7714         <location filename="main_window.ui" line="1954"/>
7715         <source>Create graphs based on display filter fields</source>
7716         <translation>Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen</translation>
7717     </message>
7718     <message>
7719         <location filename="main_window.ui" line="1965"/>
7720         <source>&amp;Main Toolbar</source>
7721         <translation>&amp;Hauptleiste</translation>
7722     </message>
7723     <message>
7724         <location filename="main_window.ui" line="1968"/>
7725         <source>Show or hide the main toolbar</source>
7726         <translation>Hauptleiste anzeigen oder verstecken</translation>
7727     </message>
7728     <message>
7729         <location filename="main_window.ui" line="1979"/>
7730         <source>&amp;Filter Toolbar</source>
7731         <translation>&amp;Filter Werkzeugleiste</translation>
7732     </message>
7733     <message>
7734         <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
7735         <source>Show or hide the display filter toolbar</source>
7736         <translation>Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken</translation>
7737     </message>
7738     <message>
7739         <location filename="main_window.ui" line="1987"/>
7740         <source>&amp;TFTP</source>
7741         <translation>&amp;TFTP</translation>
7742     </message>
7743     <message>
7744         <location filename="main_window.ui" line="1992"/>
7745         <source>Conversations</source>
7746         <translation>Verbindungen</translation>
7747     </message>
7748     <message>
7749         <location filename="main_window.ui" line="1995"/>
7750         <source>Conversations at different protocol levels</source>
7751         <translation>Verbindungen auf einer anderen Protokollebene</translation>
7752     </message>
7753     <message>
7754         <location filename="main_window.ui" line="2000"/>
7755         <source>Endpoints</source>
7756         <translation>Endpunkte</translation>
7757     </message>
7758     <message>
7759         <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
7760         <source>Endpoints at different protocol levels</source>
7761         <translation>Endpunkte auf einer anderen Protokollebene</translation>
7762     </message>
7763     <message>
7764         <location filename="main_window.ui" line="2011"/>
7765         <source>Colorize Packet List</source>
7766         <translation>Paketliste einfärben</translation>
7767     </message>
7768     <message>
7769         <location filename="main_window.ui" line="2014"/>
7770         <source>Draw packets using your coloring rules</source>
7771         <translation>Pakete einfärben</translation>
7772     </message>
7773     <message>
7774         <location filename="main_window.ui" line="2019"/>
7775         <source>&amp;Zoom In</source>
7776         <translation>Ver&amp;größern</translation>
7777     </message>
7778     <message>
7779         <location filename="main_window.ui" line="2022"/>
7780         <source>Enlarge the main window text</source>
7781         <translation>Text vergrößern</translation>
7782     </message>
7783     <message>
7784         <location filename="main_window.ui" line="2025"/>
7785         <source>Ctrl++</source>
7786         <translation>Strg++</translation>
7787     </message>
7788     <message>
7789         <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
7790         <source>Zoom Out</source>
7791         <translation>Verkleinern</translation>
7792     </message>
7793     <message>
7794         <location filename="main_window.ui" line="2036"/>
7795         <source>Ctrl+-</source>
7796         <translation>Strg+-</translation>
7797     </message>
7798     <message>
7799         <location filename="main_window.ui" line="2041"/>
7800         <source>Normal Size</source>
7801         <translation>Normale Größe</translation>
7802     </message>
7803     <message>
7804         <location filename="main_window.ui" line="2047"/>
7805         <source>Ctrl+0</source>
7806         <translation>Strg+0</translation>
7807     </message>
7808     <message>
7809         <location filename="main_window.ui" line="2052"/>
7810         <source>Resize Columns</source>
7811         <translation>Spaltengröße anpassen</translation>
7812     </message>
7813     <message>
7814         <location filename="main_window.ui" line="2055"/>
7815         <source>Resize packet list columns to fit contents</source>
7816         <translation>Spaltengröße an den Inhalt anpassen</translation>
7817     </message>
7818     <message>
7819         <location filename="main_window.ui" line="2058"/>
7820         <source>Ctrl+Shift+R</source>
7821         <translation>Strg+Umschalttaste+R</translation>
7822     </message>
7823     <message>
7824         <location filename="main_window.ui" line="2066"/>
7825         <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
7826         <translation>Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
7827     </message>
7828     <message>
7829         <location filename="main_window.ui" line="2069"/>
7830         <location filename="main_window.ui" line="2094"/>
7831         <location filename="main_window.ui" line="2122"/>
7832         <source>Show packet times as the date and time of day.</source>
7833         <translation>Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation>
7834     </message>
7835     <message>
7836         <location filename="main_window.ui" line="2072"/>
7837         <source>Meta+Alt+1</source>
7838         <translation>Meta+Alt+1</translation>
7839     </message>
7840     <message>
7841         <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
7842         <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
7843         <translation>Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
7844     </message>
7845     <message>
7846         <location filename="main_window.ui" line="2083"/>
7847         <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
7848         <translation>Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation>
7849     </message>
7850     <message>
7851         <location filename="main_window.ui" line="2091"/>
7852         <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
7853         <translation>Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation>
7854     </message>
7855     <message>
7856         <location filename="main_window.ui" line="2097"/>
7857         <source>Meta+Alt+2</source>
7858         <translation>Meta+Alt+2</translation>
7859     </message>
7860     <message>
7861         <location filename="main_window.ui" line="2105"/>
7862         <source>Seconds Since 1970-01-01</source>
7863         <translation>Sekunden seit 19070-01-01</translation>
7864     </message>
7865     <message>
7866         <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
7867         <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
7868         <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen.</translation>
7869     </message>
7870     <message>
7871         <location filename="main_window.ui" line="2111"/>
7872         <source>Meta+Alt+3</source>
7873         <translation>Meta+Alt+3</translation>
7874     </message>
7875     <message>
7876         <location filename="main_window.ui" line="2119"/>
7877         <source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
7878         <translation>Sekunden seit dem Start der Aufnahme</translation>
7879     </message>
7880     <message>
7881         <location filename="main_window.ui" line="2125"/>
7882         <source>Meta+Alt+4</source>
7883         <translation>Meta+Alt+4</translation>
7884     </message>
7885     <message>
7886         <location filename="main_window.ui" line="2133"/>
7887         <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
7888         <translation>Sekunden seit vorherigen aufgezeichneten Paket</translation>
7889     </message>
7890     <message>
7891         <location filename="main_window.ui" line="2136"/>
7892         <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
7893         <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen.</translation>
7894     </message>
7895     <message>
7896         <location filename="main_window.ui" line="2139"/>
7897         <source>Meta+Alt+5</source>
7898         <translation>Meta+Alt+5</translation>
7899     </message>
7900     <message>
7901         <location filename="main_window.ui" line="2147"/>
7902         <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
7903         <translation>Sekunden seit den vorherigen angezeigten Paket</translation>
7904     </message>
7905     <message>
7906         <location filename="main_window.ui" line="2150"/>
7907         <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
7908         <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen.</translation>
7909     </message>
7910     <message>
7911         <location filename="main_window.ui" line="2153"/>
7912         <source>Meta+Alt+6</source>
7913         <translation>Meta+Alt+6</translation>
7914     </message>
7915     <message>
7916         <location filename="main_window.ui" line="2161"/>
7917         <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
7918         <translation>UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
7919     </message>
7920     <message>
7921         <location filename="main_window.ui" line="2164"/>
7922         <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
7923         <translation>Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation>
7924     </message>
7925     <message>
7926         <location filename="main_window.ui" line="2167"/>
7927         <source>Meta+Alt+7</source>
7928         <translation>Meta+Alt+7</translation>
7929     </message>
7930     <message>
7931         <location filename="main_window.ui" line="2175"/>
7932         <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
7933         <translation>UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
7934     </message>
7935     <message>
7936         <location filename="main_window.ui" line="2178"/>
7937         <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
7938         <translation>Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation>
7939     </message>
7940     <message>
7941         <location filename="main_window.ui" line="2186"/>
7942         <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
7943         <translation>UTC Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation>
7944     </message>
7945     <message>
7946         <location filename="main_window.ui" line="2189"/>
7947         <source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
7948         <translation>Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen</translation>
7949     </message>
7950     <message>
7951         <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
7952         <source>Meta+Alt+8</source>
7953         <translation>Meta+Alt+8</translation>
7954     </message>
7955     <message>
7956         <location filename="main_window.ui" line="2200"/>
7957         <source>Automatic (from capture file)</source>
7958         <translation>Automatisch (aus Mitschnittdatei)</translation>
7959     </message>
7960     <message>
7961         <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
7962         <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
7963         <translation>Zeitpreziös aus Mitschnittdatei verwenden.</translation>
7964     </message>
7965     <message>
7966         <location filename="main_window.ui" line="2211"/>
7967         <source>Seconds</source>
7968         <translation>Sekunden</translation>
7969     </message>
7970     <message>
7971         <location filename="main_window.ui" line="2219"/>
7972         <source>Tenths of a second</source>
7973         <translation>Zehntelsekunde</translation>
7974     </message>
7975     <message>
7976         <location filename="main_window.ui" line="2227"/>
7977         <source>Hundredths of a second</source>
7978         <translation>Hundertstel</translation>
7979     </message>
7980     <message>
7981         <location filename="main_window.ui" line="2235"/>
7982         <source>Milliseconds</source>
7983         <translation>Millisekunden</translation>
7984     </message>
7985     <message>
7986         <location filename="main_window.ui" line="2243"/>
7987         <source>Microseconds</source>
7988         <translation>Mikrosekunden</translation>
7989     </message>
7990     <message>
7991         <location filename="main_window.ui" line="2251"/>
7992         <source>Nanoseconds</source>
7993         <translation>Nanosekunden</translation>
7994     </message>
7995     <message>
7996         <location filename="main_window.ui" line="2259"/>
7997         <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
7998         <translation>Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen</translation>
7999     </message>
8000     <message>
8001         <location filename="main_window.ui" line="2262"/>
8002         <source>Display seconds with hours and minutes</source>
8003         <translation>Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen</translation>
8004     </message>
8005     <message>
8006         <location filename="main_window.ui" line="2270"/>
8007         <source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
8008         <translation>&amp;Physikalische Adressen auflösen</translation>
8009     </message>
8010     <message>
8011         <location filename="main_window.ui" line="2273"/>
8012         <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
8013         <translation>Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eines lokale Datenbank hierfür verwendet.</translation>
8014     </message>
8015     <message>
8016         <location filename="main_window.ui" line="2281"/>
8017         <source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
8018         <translation>&amp;Netzwerkadressen auflösen</translation>
8019     </message>
8020     <message>
8021         <location filename="main_window.ui" line="2284"/>
8022         <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
8023         <translation>Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation>
8024     </message>
8025     <message>
8026         <location filename="main_window.ui" line="2292"/>
8027         <source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
8028         <translation>&amp;Transportadressen auflösen</translation>
8029     </message>
8030     <message>
8031         <location filename="main_window.ui" line="2295"/>
8032         <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
8033         <translation>Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation>
8034     </message>
8035     <message>
8036         <location filename="main_window.ui" line="2303"/>
8037         <source>Wire&amp;less Toolbar</source>
8038         <translation>Wire&amp;lessleiste</translation>
8039     </message>
8040     <message>
8041         <location filename="main_window.ui" line="2306"/>
8042         <source>Show or hide the wireless toolbar</source>
8043         <translation>Wirelessleiste anzeigen oder verstecken</translation>
8044     </message>
8045     <message>
8046         <location filename="main_window.ui" line="2317"/>
8047         <source>&amp;Status Bar</source>
8048         <translation>&amp;Statusleiste</translation>
8049     </message>
8050     <message>
8051         <location filename="main_window.ui" line="2320"/>
8052         <source>Show or hide the status bar</source>
8053         <translation>Statusleiste anzeigen oder verstecken</translation>
8054     </message>
8055     <message>
8056         <location filename="main_window.ui" line="2331"/>
8057         <source>Packet &amp;List</source>
8058         <translation>Paket&amp;liste</translation>
8059     </message>
8060     <message>
8061         <location filename="main_window.ui" line="2334"/>
8062         <source>Show or hide the packet list</source>
8063         <translation>Paketliste anzeigen oder verstecken</translation>
8064     </message>
8065     <message>
8066         <location filename="main_window.ui" line="2345"/>
8067         <source>Packet &amp;Details</source>
8068         <translation>Paket&amp;details</translation>
8069     </message>
8070     <message>
8071         <location filename="main_window.ui" line="2348"/>
8072         <source>Show or hide the packet details</source>
8073         <translation>Paketdetails anzeigen oder verstecken</translation>
8074     </message>
8075     <message>
8076         <location filename="main_window.ui" line="2359"/>
8077         <source>Packet &amp;Bytes</source>
8078         <translation>Paket&amp;bytes</translation>
8079     </message>
8080     <message>
8081         <location filename="main_window.ui" line="2362"/>
8082         <source>Show or hide the packet bytes</source>
8083         <translation>Paketbytes anzeigen oder verstecken</translation>
8084     </message>
8085     <message>
8086         <location filename="main_window.ui" line="2391"/>
8087         <source>Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
8088         <translation type="unfinished"></translation>
8089     </message>
8090     <message>
8091         <location filename="main_window.ui" line="2394"/>
8092         <source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
8093         <translation type="unfinished"></translation>
8094     </message>
8095     <message>
8096         <location filename="main_window.ui" line="2399"/>
8097         <source>…as Hex Dump</source>
8098         <translation type="unfinished"></translation>
8099     </message>
8100     <message>
8101         <location filename="main_window.ui" line="2402"/>
8102         <source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
8103         <translation type="unfinished"></translation>
8104     </message>
8105     <message>
8106         <location filename="main_window.ui" line="2407"/>
8107         <source>…as Printable Text</source>
8108         <translation type="unfinished"></translation>
8109     </message>
8110     <message>
8111         <location filename="main_window.ui" line="2410"/>
8112         <source>Copy only the printable text in the packet.</source>
8113         <translation type="unfinished"></translation>
8114     </message>
8115     <message>
8116         <location filename="main_window.ui" line="2415"/>
8117         <source>…as a Hex Stream</source>
8118         <translation type="unfinished"></translation>
8119     </message>
8120     <message>
8121         <location filename="main_window.ui" line="2418"/>
8122         <source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
8123         <translation type="unfinished"></translation>
8124     </message>
8125     <message>
8126         <location filename="main_window.ui" line="2423"/>
8127         <source>…as Raw Binary</source>
8128         <translation type="unfinished"></translation>
8129     </message>
8130     <message>
8131         <location filename="main_window.ui" line="2426"/>
8132         <source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
8133         <translation type="unfinished"></translation>
8134     </message>
8135     <message>
8136         <location filename="main_window.ui" line="2431"/>
8137         <source>MAP Summary</source>
8138         <translation type="unfinished"></translation>
8139     </message>
8140     <message>
8141         <location filename="main_window.ui" line="2434"/>
8142         <source>GSM MAP summary statistics</source>
8143         <translation type="unfinished"></translation>
8144     </message>
8145     <message>
8146         <location filename="main_window.ui" line="2483"/>
8147         <source>&amp;Coloring Rules…</source>
8148         <translation type="unfinished"></translation>
8149     </message>
8150     <message>
8151         <location filename="main_window.ui" line="2514"/>
8152         <source>Show Linked Packet in New Window</source>
8153         <translation type="unfinished"></translation>
8154     </message>
8155     <message>
8156         <location filename="main_window.ui" line="2541"/>
8157         <source>&amp;Expression…</source>
8158         <translation type="unfinished"></translation>
8159     </message>
8160     <message>
8161         <location filename="main_window.ui" line="2544"/>
8162         <source>Expression…</source>
8163         <translation type="unfinished"></translation>
8164     </message>
8165     <message>
8166         <location filename="main_window.ui" line="2700"/>
8167         <source>New Conversation Rule…</source>
8168         <translation type="unfinished"></translation>
8169     </message>
8170     <message>
8171         <location filename="main_window.ui" line="2743"/>
8172         <source>Enabled Protocols…</source>
8173         <oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
8174         <translation type="unfinished"></translation>
8175     </message>
8176     <message>
8177         <location filename="main_window.ui" line="2754"/>
8178         <source>Wiki Protocol Page</source>
8179         <translation type="unfinished"></translation>
8180     </message>
8181     <message>
8182         <location filename="main_window.ui" line="2757"/>
8183         <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
8184         <translation type="unfinished"></translation>
8185     </message>
8186     <message>
8187         <location filename="main_window.ui" line="2762"/>
8188         <source>Filter Field Reference</source>
8189         <translation type="unfinished"></translation>
8190     </message>
8191     <message>
8192         <location filename="main_window.ui" line="2765"/>
8193         <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
8194         <translation type="unfinished"></translation>
8195     </message>
8196     <message>
8197         <location filename="main_window.ui" line="2770"/>
8198         <source>Go to Linked Packet</source>
8199         <translation type="unfinished"></translation>
8200     </message>
8201     <message>
8202         <location filename="main_window.ui" line="2773"/>
8203         <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
8204         <translation type="unfinished"></translation>
8205     </message>
8206     <message>
8207         <location filename="main_window.ui" line="2462"/>
8208         <source>&amp;VoIP Calls</source>
8209         <translation>&amp;VoIP Anrufe</translation>
8210     </message>
8211     <message>
8212         <location filename="main_window.ui" line="2465"/>
8213         <source>All VoIP Calls</source>
8214         <translation>Alle VoIP Anrufe</translation>
8215     </message>
8216     <message>
8217         <location filename="main_window.ui" line="2470"/>
8218         <source>SIP &amp;Flows</source>
8219         <translation>SIP &amp;Flows</translation>
8220     </message>
8221     <message>
8222         <location filename="main_window.ui" line="2473"/>
8223         <source>SIP Flows</source>
8224         <translation>SIP Flows</translation>
8225     </message>
8226     <message>
8227         <location filename="main_window.ui" line="2478"/>
8228         <source>RTP Streams</source>
8229         <translation>RTP Streams</translation>
8230     </message>
8231     <message>
8232         <location filename="main_window.ui" line="2486"/>
8233         <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
8234         <translation>Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste.</translation>
8235     </message>
8236     <message>
8237         <location filename="main_window.ui" line="2491"/>
8238         <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
8239         <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
8240         <translation type="unfinished">Bluetooth ATT Server Attribute</translation>
8241     </message>
8242     <message>
8243         <location filename="main_window.ui" line="2496"/>
8244         <source>Devices</source>
8245         <translation>Geräte</translation>
8246     </message>
8247     <message>
8248         <location filename="main_window.ui" line="2501"/>
8249         <source>HCI Summary</source>
8250         <translation type="unfinished"></translation>
8251     </message>
8252     <message>
8253         <location filename="main_window.ui" line="2506"/>
8254         <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
8255         <translation>Paket in einem neuen &amp;Fester anzeigen</translation>
8256     </message>
8257     <message>
8258         <location filename="main_window.ui" line="2509"/>
8259         <source>Show this packet in a separate window.</source>
8260         <translation>Paket in einem seperaten Fenster anzeigen.</translation>
8261     </message>
8262     <message>
8263         <location filename="main_window.ui" line="2517"/>
8264         <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
8265         <translation type="unfinished"></translation>
8266     </message>
8267     <message>
8268         <location filename="main_window.ui" line="2525"/>
8269         <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
8270         <translation>Während der Aufzeichnung automatisch scrollen</translation>
8271     </message>
8272     <message>
8273         <location filename="main_window.ui" line="2528"/>
8274         <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
8275         <translation>Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung.</translation>
8276     </message>
8277     <message>
8278         <location filename="main_window.ui" line="2533"/>
8279         <source>Expert Information</source>
8280         <translation type="unfinished">Experteninformationen</translation>
8281     </message>
8282     <message>
8283         <location filename="main_window.ui" line="2536"/>
8284         <source>Show expert notifications</source>
8285         <translation type="unfinished"></translation>
8286     </message>
8287     <message>
8288         <location filename="main_window.ui" line="2547"/>
8289         <source>Add an expression to the display filter.</source>
8290         <translation type="unfinished"></translation>
8291     </message>
8292     <message>
8293         <location filename="main_window.ui" line="2552"/>
8294         <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
8295         <translation type="unfinished"></translation>
8296     </message>
8297     <message>
8298         <location filename="main_window.ui" line="2555"/>
8299         <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
8300         <translation type="unfinished"></translation>
8301     </message>
8302     <message>
8303         <location filename="main_window.ui" line="2569"/>
8304         <source>No tools registered</source>
8305         <translation type="unfinished"></translation>
8306     </message>
8307     <message>
8308         <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
8309         <source>No tools have been registered.</source>
8310         <translation type="unfinished"></translation>
8311     </message>
8312     <message>
8313         <location filename="main_window.ui" line="2583"/>
8314         <source>No ANSI statistics registered</source>
8315         <translation type="unfinished"></translation>
8316     </message>
8317     <message>
8318         <location filename="main_window.ui" line="2612"/>
8319         <source>Resolved Addresses</source>
8320         <translation type="unfinished"></translation>
8321     </message>
8322     <message>
8323         <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
8324         <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
8325         <translation type="unfinished"></translation>
8326     </message>
8327     <message>
8328         <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
8329         <source>Color &amp;1</source>
8330         <translation type="unfinished"></translation>
8331     </message>
8332     <message>
8333         <location filename="main_window.ui" line="2623"/>
8334         <location filename="main_window.ui" line="2631"/>
8335         <location filename="main_window.ui" line="2639"/>
8336         <location filename="main_window.ui" line="2647"/>
8337         <location filename="main_window.ui" line="2655"/>
8338         <location filename="main_window.ui" line="2663"/>
8339         <location filename="main_window.ui" line="2671"/>
8340         <location filename="main_window.ui" line="2679"/>
8341         <location filename="main_window.ui" line="2687"/>
8342         <location filename="main_window.ui" line="2695"/>
8343         <source>Mark the current conversation with its own color.</source>
8344         <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
8345         <translation type="unfinished"></translation>
8346     </message>
8347     <message>
8348         <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
8349         <source>Color &amp;2</source>
8350         <translation type="unfinished"></translation>
8351     </message>
8352     <message>
8353         <location filename="main_window.ui" line="2636"/>
8354         <source>Color &amp;3</source>
8355         <translation type="unfinished"></translation>
8356     </message>
8357     <message>
8358         <location filename="main_window.ui" line="2644"/>
8359         <source>Color &amp;4</source>
8360         <translation type="unfinished"></translation>
8361     </message>
8362     <message>
8363         <location filename="main_window.ui" line="2652"/>
8364         <source>Color &amp;5</source>
8365         <translation type="unfinished"></translation>
8366     </message>
8367     <message>
8368         <location filename="main_window.ui" line="2660"/>
8369         <source>Color &amp;6</source>
8370         <translation type="unfinished"></translation>
8371     </message>
8372     <message>
8373         <location filename="main_window.ui" line="2668"/>
8374         <source>Color &amp;7</source>
8375         <translation type="unfinished"></translation>
8376     </message>
8377     <message>
8378         <location filename="main_window.ui" line="2676"/>
8379         <source>Color &amp;8</source>
8380         <translation type="unfinished"></translation>
8381     </message>
8382     <message>
8383         <location filename="main_window.ui" line="2684"/>
8384         <source>Color &amp;9</source>
8385         <translation type="unfinished"></translation>
8386     </message>
8387     <message>
8388         <location filename="main_window.ui" line="2692"/>
8389         <source>Color 1&amp;0</source>
8390         <translation type="unfinished"></translation>
8391     </message>
8392     <message>
8393         <location filename="main_window.ui" line="2703"/>
8394         <source>Create a new coloring rule based on this conversation.</source>
8395         <translation type="unfinished"></translation>
8396     </message>
8397     <message>
8398         <location filename="main_window.ui" line="2708"/>
8399         <source>Reset Colorization</source>
8400         <translation type="unfinished"></translation>
8401     </message>
8402     <message>
8403         <location filename="main_window.ui" line="2711"/>
8404         <source>Reset colorized conversations.</source>
8405         <translation type="unfinished"></translation>
8406     </message>
8407     <message>
8408         <location filename="main_window.ui" line="2714"/>
8409         <source>Ctrl+Space</source>
8410         <translation type="unfinished"></translation>
8411     </message>
8412     <message>
8413         <location filename="main_window.ui" line="2722"/>
8414         <source>RTP Stream Analysis</source>
8415         <translation type="unfinished"></translation>
8416     </message>
8417     <message>
8418         <location filename="main_window.ui" line="2735"/>
8419         <source>Edit Resolved Name</source>
8420         <translation type="unfinished"></translation>
8421     </message>
8422     <message>
8423         <location filename="main_window.ui" line="2738"/>
8424         <source>Manually edit a name resolution entry.</source>
8425         <translation type="unfinished"></translation>
8426     </message>
8427     <message>
8428         <location filename="main_window.ui" line="2746"/>
8429         <source>Enable and disable specific protocols</source>
8430         <translation type="unfinished"></translation>
8431     </message>
8432     <message>
8433         <location filename="main_window.ui" line="2749"/>
8434         <source>Ctrl+Shift+E</source>
8435         <translation type="unfinished"></translation>
8436     </message>
8437     <message>
8438         <location filename="main_window.cpp" line="345"/>
8439         <source>Check for Updates</source>
8440         <oldsource>Check for Updates...</oldsource>
8441         <translation type="unfinished"></translation>
8442     </message>
8443     <message>
8444         <location filename="main_window.cpp" line="349"/>
8445         <source>splitterMaster</source>
8446         <translation type="unfinished"></translation>
8447     </message>
8448     <message>
8449         <location filename="main_window.cpp" line="350"/>
8450         <source>splitterExtra</source>
8451         <translation type="unfinished"></translation>
8452     </message>
8453     <message>
8454         <location filename="main_window.cpp" line="353"/>
8455         <source>emptyPane</source>
8456         <translation type="unfinished"></translation>
8457     </message>
8458     <message>
8459         <location filename="main_window.cpp" line="709"/>
8460         <source> before quitting</source>
8461         <translation type="unfinished"></translation>
8462     </message>
8463     <message>
8464         <location filename="main_window.cpp" line="846"/>
8465         <source>Save packets before merging?</source>
8466         <translation>Pakete vor dem Zusammenführen speichern?</translation>
8467     </message>
8468     <message>
8469         <location filename="main_window.cpp" line="847"/>
8470         <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
8471         <translation>Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden.</translation>
8472     </message>
8473     <message>
8474         <location filename="main_window.cpp" line="853"/>
8475         <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
8476         <translation>Vor der Zusammenführung Änderungen in &quot;%1&quot; speichern?</translation>
8477     </message>
8478     <message>
8479         <location filename="main_window.cpp" line="855"/>
8480         <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
8481         <translation>Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden.</translation>
8482     </message>
8483     <message>
8484         <location filename="main_window.cpp" line="914"/>
8485         <location filename="main_window_slots.cpp" line="217"/>
8486         <source>Invalid Display Filter</source>
8487         <translation>Ungültiger Anzeigefilter</translation>
8488     </message>
8489     <message>
8490         <location filename="main_window.cpp" line="915"/>
8491         <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
8492         <translation>Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Anzeigefilter. (%2).</translation>
8493     </message>
8494     <message>
8495         <location filename="main_window.cpp" line="1006"/>
8496         <source> before importing a new capture</source>
8497         <translation type="unfinished"></translation>
8498     </message>
8499     <message>
8500         <location filename="main_window.cpp" line="1319"/>
8501         <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
8502         <translation type="unfinished"></translation>
8503     </message>
8504     <message>
8505         <location filename="main_window.cpp" line="1320"/>
8506         <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
8507         <translation>Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden.</translation>
8508     </message>
8509     <message>
8510         <location filename="main_window.cpp" line="1407"/>
8511         <location filename="main_window.cpp" line="1432"/>
8512         <source>.</source>
8513         <translation>.</translation>
8514     </message>
8515     <message>
8516         <location filename="main_window.cpp" line="1470"/>
8517         <source>You have unsaved packets</source>
8518         <translation>Sie haben nicht gespeicherte Pakete</translation>
8519     </message>
8520     <message>
8521         <location filename="main_window.cpp" line="1471"/>
8522         <source>They will be lost if you don&apos;t save them.</source>
8523         <translation type="unfinished"></translation>
8524     </message>
8525     <message>
8526         <location filename="main_window.cpp" line="1474"/>
8527         <location filename="main_window.cpp" line="1487"/>
8528         <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets</source>
8529         <translation>Soll der Mitschnitt gestoppt werden und die aufgezeichneten Pakete gespeichert werden</translation>
8530     </message>
8531     <message>
8532         <location filename="main_window.cpp" line="1476"/>
8533         <source>Do you want to save the captured packets</source>
8534         <translation>Sollen die aufgezeichneten Pakete gespeichert werden</translation>
8535     </message>
8536     <message>
8537         <location filename="main_window.cpp" line="1478"/>
8538         <location filename="main_window.cpp" line="1488"/>
8539         <source>?</source>
8540         <translation>?</translation>
8541     </message>
8542     <message>
8543         <location filename="main_window.cpp" line="1490"/>
8544         <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
8545         <translation>Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden.</translation>
8546     </message>
8547     <message>
8548         <location filename="main_window.cpp" line="1493"/>
8549         <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
8550         <translation>Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei &quot;%1&quot;%2 gespeichert werden?</translation>
8551     </message>
8552     <message>
8553         <location filename="main_window.cpp" line="1499"/>
8554         <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
8555         <translation>Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden.</translation>
8556     </message>
8557     <message>
8558         <location filename="main_window.cpp" line="1511"/>
8559         <source>Stop and Save</source>
8560         <translation>Stoppen und speichern</translation>
8561     </message>
8562     <message>
8563         <location filename="main_window.cpp" line="1519"/>
8564         <source>Stop and Quit without Saving</source>
8565         <translation>Stoppen und beenden ohne zu speichern</translation>
8566     </message>
8567     <message>
8568         <location filename="main_window.cpp" line="1522"/>
8569         <source>Quit without Saving</source>
8570         <translation>Ohne speichern beenden</translation>
8571     </message>
8572     <message>
8573         <location filename="main_window.cpp" line="1527"/>
8574         <source>Stop and Continue without Saving</source>
8575         <translation>Stoppen und ohne zu speichern weitermachen</translation>
8576     </message>
8577     <message>
8578         <location filename="main_window.cpp" line="1530"/>
8579         <source>Continue &amp;without Saving</source>
8580         <translation>Weitermachen &amp;ohne zu speichern</translation>
8581     </message>
8582     <message>
8583         <location filename="main_window.cpp" line="1800"/>
8584         <source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
8585         <translation>(Dateiname kann nicht auf UTF-8 angewendet werden)</translation>
8586     </message>
8587     <message>
8588         <location filename="main_window.cpp" line="1812"/>
8589         <location filename="main_window.cpp" line="1818"/>
8590         <location filename="main_window.cpp" line="1833"/>
8591         <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
8592         <translation>Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware</translation>
8593     </message>
8594     <message>
8595         <location filename="main_window_slots.cpp" line="656"/>
8596         <source>%1: %2</source>
8597         <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
8598     </message>
8599     <message>
8600         <location filename="main_window_slots.cpp" line="748"/>
8601         <source>Saving %1</source>
8602         <translation type="unfinished"></translation>
8603     </message>
8604     <message>
8605         <location filename="main_window_slots.cpp" line="791"/>
8606         <source>No interface selected</source>
8607         <translation>Kein Interface ausgewählt</translation>
8608     </message>
8609     <message>
8610         <location filename="main_window_slots.cpp" line="803"/>
8611         <source>Invalid capture filter</source>
8612         <translation>Ungültiger Mitschnittfilter</translation>
8613     </message>
8614     <message>
8615         <location filename="main_window_slots.cpp" line="999"/>
8616         <source>Clear Menu</source>
8617         <translation>Menüeinträge löschen</translation>
8618     </message>
8619     <message>
8620         <location filename="main_window_slots.cpp" line="1484"/>
8621         <source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
8622         <translation>Bitte Warten während Wireshark initalisiert wird</translation>
8623     </message>
8624     <message>
8625         <location filename="main_window_slots.cpp" line="1635"/>
8626         <source>Export Selected Packet Bytes</source>
8627         <translation>Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation>
8628     </message>
8629     <message>
8630         <location filename="main_window_slots.cpp" line="1637"/>
8631         <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*)</source>
8632         <translation>Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (*.*)</translation>
8633     </message>
8634     <message>
8635         <location filename="main_window_slots.cpp" line="1694"/>
8636         <source>No Keys</source>
8637         <translation>Keine Schlüssel</translation>
8638     </message>
8639     <message>
8640         <location filename="main_window_slots.cpp" line="1695"/>
8641         <source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
8642         <translation>Es sind keine SSL Sitzungsschlüssel zum speichern vorhanden.</translation>
8643     </message>
8644     <message>
8645         <location filename="main_window_slots.cpp" line="1701"/>
8646         <source>Export SSL Session Keys (%1 key%2</source>
8647         <translation>SSL Sitzungsschlüssel exportieren (%1 key%2</translation>
8648     </message>
8649     <message>
8650         <location filename="main_window_slots.cpp" line="1706"/>
8651         <source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*)</source>
8652         <translation>SSL Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (*.*)</translation>
8653     </message>
8654     <message>
8655         <location filename="main_window_slots.cpp" line="1844"/>
8656         <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
8657         <translation>Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation>
8658     </message>
8659     <message>
8660         <location filename="main_window_slots.cpp" line="2235"/>
8661         <source>Unable to build conversation filter.</source>
8662         <translation type="unfinished"></translation>
8663     </message>
8664     <message>
8665         <location filename="main_window_slots.cpp" line="2376"/>
8666         <source>No filter available. Try another </source>
8667         <translation>Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen.</translation>
8668     </message>
8669     <message>
8670         <location filename="main_window_slots.cpp" line="3293"/>
8671         <source>No Interface Selected</source>
8672         <translation>Kein Interface ausgewählt</translation>
8673     </message>
8674     <message>
8675         <location filename="main_window_slots.cpp" line="3300"/>
8676         <source> before starting a new capture</source>
8677         <translation type="unfinished"></translation>
8678     </message>
8679     <message>
8680         <location filename="main_window_slots.cpp" line="3503"/>
8681         <source>Wiki Page for %1</source>
8682         <translation type="unfinished"></translation>
8683     </message>
8684     <message>
8685         <location filename="main_window_slots.cpp" line="3504"/>
8686         <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
8687         <translation type="unfinished"></translation>
8688     </message>
8689     <message>
8690         <location filename="main_window.h" line="236"/>
8691         <source>Loading</source>
8692         <translation type="unfinished"></translation>
8693     </message>
8694     <message>
8695         <location filename="main_window.h" line="238"/>
8696         <source>Reloading</source>
8697         <translation type="unfinished"></translation>
8698     </message>
8699     <message>
8700         <location filename="main_window.h" line="239"/>
8701         <source>Rescanning</source>
8702         <translation type="unfinished"></translation>
8703     </message>
8704 </context>
8705 <context>
8706     <name>MainWindowPreferencesFrame</name>
8707     <message>
8708         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
8709         <source>Frame</source>
8710         <translation>Frame</translation>
8711     </message>
8712     <message>
8713         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
8714         <source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
8715         <translation>Bei Aktivierung dieser Option wird die Größe, die Position und der Zustand des Hauptfensters gespeichert.</translation>
8716     </message>
8717     <message>
8718         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
8719         <source>Remember main window size and placement</source>
8720         <translation>Größe und Platzierung des Hauptfenster merken</translation>
8721     </message>
8722     <message>
8723         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
8724         <source>Open files in</source>
8725         <translation>Öffne Datei in</translation>
8726     </message>
8727     <message>
8728         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
8729         <source>This folder:</source>
8730         <translation>Diesen Ordner:</translation>
8731     </message>
8732     <message>
8733         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
8734         <source>Browse…</source>
8735         <oldsource>Browse...</oldsource>
8736         <translation type="unfinished"></translation>
8737     </message>
8738     <message>
8739         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
8740         <source>The most recently used folder</source>
8741         <translation>Zuletzt genutzten Ordner</translation>
8742     </message>
8743     <message>
8744         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
8745         <source>Show up to</source>
8746         <translation>Anzeigen von maximal</translation>
8747     </message>
8748     <message>
8749         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
8750         <source>filter entries</source>
8751         <translation>Filtereinträge</translation>
8752     </message>
8753     <message>
8754         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
8755         <source>recent files</source>
8756         <translation>letzte Dateien</translation>
8757     </message>
8758     <message>
8759         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
8760         <source>Confirm unsaved capture files</source>
8761         <translation>Bei ungesicherten Mitschnittdateien nachfragen</translation>
8762     </message>
8763     <message>
8764         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="160"/>
8765         <source>If checked the packet detail items will be automatically scrolled when they are expanded.</source>
8766         <translation type="unfinished"></translation>
8767     </message>
8768     <message>
8769         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="163"/>
8770         <source>Automatically scroll packet details</source>
8771         <translation type="unfinished"></translation>
8772     </message>
8773     <message>
8774         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="172"/>
8775         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="182"/>
8776         <source>Percentage distance from the top to scroll packet details.</source>
8777         <translation type="unfinished"></translation>
8778     </message>
8779     <message>
8780         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
8781         <source>Packet detail scroll percentage:</source>
8782         <translation type="unfinished"></translation>
8783     </message>
8784     <message>
8785         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="206"/>
8786         <source>Main toolbar style:</source>
8787         <translation>Stil Hauptleiste</translation>
8788     </message>
8789     <message>
8790         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="214"/>
8791         <source>Icons only</source>
8792         <translation>Nur Icons</translation>
8793     </message>
8794     <message>
8795         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="219"/>
8796         <source>Text only</source>
8797         <translation>Nur Text</translation>
8798     </message>
8799     <message>
8800         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="224"/>
8801         <source>Icons &amp; Text</source>
8802         <translation>Icons &amp; Text</translation>
8803     </message>
8804     <message>
8805         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="249"/>
8806         <source>Language: </source>
8807         <translation>Sprache:</translation>
8808     </message>
8809     <message>
8810         <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="266"/>
8811         <source>Use system setting</source>
8812         <translation>Systemeinstellungen verwenden</translation>
8813     </message>
8814     <message>
8815         <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="185"/>
8816         <source>Open Files In</source>
8817         <translation>Öffne Datei in</translation>
8818     </message>
8819 </context>
8820 <context>
8821     <name>ManageInterfacesDialog</name>
8822     <message>
8823         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
8824         <source>Manage Interfaces</source>
8825         <translation>Interfaces verwalten</translation>
8826     </message>
8827     <message>
8828         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
8829         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8830         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kontrollbox auswählen um ein Interface zu verstecken oder anzuzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8831     </message>
8832     <message>
8833         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
8834         <source>Local Interfaces</source>
8835         <translation>Lokale Interfaces</translation>
8836     </message>
8837     <message>
8838         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="55"/>
8839         <source>Show</source>
8840         <translation>Zeige</translation>
8841     </message>
8842     <message>
8843         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="60"/>
8844         <source>Friendly Name</source>
8845         <translation>Kurzname</translation>
8846     </message>
8847     <message>
8848         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="65"/>
8849         <source>Interface Name</source>
8850         <translation>Interfacename</translation>
8851     </message>
8852     <message>
8853         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="70"/>
8854         <source>Comment</source>
8855         <translation>Kommentar</translation>
8856     </message>
8857     <message>
8858         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="79"/>
8859         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8860         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine Pipe hinzufügen um daraus aufzuzeichnen oder eine existierende Pipe aus der Liste zu löschen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8861     </message>
8862     <message>
8863         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="82"/>
8864         <source>Pipes</source>
8865         <translation>Pipes</translation>
8866     </message>
8867     <message>
8868         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="126"/>
8869         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8870         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine neue Pipe mit Standardeinstellungen hinzufügen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8871     </message>
8872     <message>
8873         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="140"/>
8874         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8875         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ausgewählte Pipe aus der Liste löschen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8876     </message>
8877     <message>
8878         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
8879         <source>Remote Interfaces</source>
8880         <translation>Entfernte Interfaces</translation>
8881     </message>
8882     <message>
8883         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="185"/>
8884         <source>Host / Device URL</source>
8885         <translation>Host / Geräte URL</translation>
8886     </message>
8887     <message>
8888         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
8889         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8890         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ein entferntes System und die dazugehörigen Interface hinzufügen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8891     </message>
8892     <message>
8893         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="209"/>
8894         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8895         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ausgewählten Host von der Liste entfernen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8896     </message>
8897     <message>
8898         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="236"/>
8899         <source>Remote Settings</source>
8900         <translation>Entfernte Einstellungen</translation>
8901     </message>
8902     <message>
8903         <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="249"/>
8904         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
8905         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
8906     </message>
8907     <message>
8908         <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="169"/>
8909         <source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
8910         <translation>Diese Version von Wireshark speichert keine Einstellungen für Pipes.</translation>
8911     </message>
8912     <message>
8913         <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="173"/>
8914         <source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
8915         <translation>Diese Version von Wireshark unterstützt nicht das Sichern von Einstellungen von entfernten Systemen.</translation>
8916     </message>
8917     <message>
8918         <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="175"/>
8919         <source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
8920         <translation>Diese Version von Wireshark unterstützt keine entfernten Interfaces.</translation>
8921     </message>
8922     <message>
8923         <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="425"/>
8924         <source>Error</source>
8925         <translation>Fehler</translation>
8926     </message>
8927     <message>
8928         <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="426"/>
8929         <source>Default interface cannot be hidden.</source>
8930         <translation>Standard Interface kann nicht versteckt werden.</translation>
8931     </message>
8932 </context>
8933 <context>
8934     <name>ModulePreferencesScrollArea</name>
8935     <message>
8936         <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
8937         <source>ScrollArea</source>
8938         <translation>Scollbereich</translation>
8939     </message>
8940 </context>
8941 <context>
8942     <name>Mtp3SummaryDialog</name>
8943     <message>
8944         <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
8945         <source>Dialog</source>
8946         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
8947     </message>
8948     <message>
8949         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="69"/>
8950         <source>MTP3 Summary</source>
8951         <translation type="unfinished"></translation>
8952     </message>
8953     <message>
8954         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="112"/>
8955         <source>File</source>
8956         <translation type="unfinished">Datei</translation>
8957     </message>
8958     <message>
8959         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="116"/>
8960         <source>Name</source>
8961         <translation type="unfinished">Name</translation>
8962     </message>
8963     <message>
8964         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="121"/>
8965         <source>Length</source>
8966         <translation type="unfinished">Länge</translation>
8967     </message>
8968     <message>
8969         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="127"/>
8970         <source> (gzip compressed)</source>
8971         <translation type="unfinished"> (gzip komprimiert)</translation>
8972     </message>
8973     <message>
8974         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="130"/>
8975         <source>Format</source>
8976         <translation type="unfinished">Format</translation>
8977     </message>
8978     <message>
8979         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="136"/>
8980         <source>Snapshot length</source>
8981         <translation type="unfinished"></translation>
8982     </message>
8983     <message>
8984         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="144"/>
8985         <source>Data</source>
8986         <translation type="unfinished">Daten</translation>
8987     </message>
8988     <message>
8989         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="152"/>
8990         <source>First packet</source>
8991         <translation type="unfinished">Erstes Paket</translation>
8992     </message>
8993     <message>
8994         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="158"/>
8995         <source>Last packet</source>
8996         <translation type="unfinished">Letztes Paket</translation>
8997     </message>
8998     <message>
8999         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="178"/>
9000         <source>Elapsed</source>
9001         <translation type="unfinished">Zeitspanne</translation>
9002     </message>
9003     <message>
9004         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="186"/>
9005         <source>Packets</source>
9006         <translation type="unfinished">Pakete</translation>
9007     </message>
9008     <message>
9009         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
9010         <source>N/A</source>
9011         <translation type="unfinished"></translation>
9012     </message>
9013     <message>
9014         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="199"/>
9015         <source>Service Indicator (SI) Totals</source>
9016         <translation type="unfinished"></translation>
9017     </message>
9018     <message>
9019         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="203"/>
9020         <source>SI</source>
9021         <translation type="unfinished"></translation>
9022     </message>
9023     <message>
9024         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="204"/>
9025         <source>MSUs</source>
9026         <translation type="unfinished"></translation>
9027     </message>
9028     <message>
9029         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="205"/>
9030         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="269"/>
9031         <source>MSUs/s</source>
9032         <translation type="unfinished"></translation>
9033     </message>
9034     <message>
9035         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="206"/>
9036         <source>Bytes</source>
9037         <translation type="unfinished">Bytes</translation>
9038     </message>
9039     <message>
9040         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="207"/>
9041         <source>Bytes/MSU</source>
9042         <translation type="unfinished"></translation>
9043     </message>
9044     <message>
9045         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="208"/>
9046         <source>Bytes/s</source>
9047         <translation type="unfinished">Bytes/s</translation>
9048     </message>
9049     <message>
9050         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="260"/>
9051         <source>Totals</source>
9052         <translation type="unfinished"></translation>
9053     </message>
9054     <message>
9055         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="264"/>
9056         <source>Total MSUs</source>
9057         <translation type="unfinished"></translation>
9058     </message>
9059     <message>
9060         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="274"/>
9061         <source>Total Bytes</source>
9062         <translation type="unfinished"></translation>
9063     </message>
9064     <message>
9065         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="279"/>
9066         <source>Average Bytes/MSU</source>
9067         <translation type="unfinished"></translation>
9068     </message>
9069     <message>
9070         <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="284"/>
9071         <source>Average Bytes/s</source>
9072         <translation type="unfinished"></translation>
9073     </message>
9074 </context>
9075 <context>
9076     <name>MulticastStatisticsDialog</name>
9077     <message>
9078         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="173"/>
9079         <source>UDP Multicast Streams</source>
9080         <translation type="unfinished"></translation>
9081     </message>
9082     <message>
9083         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="184"/>
9084         <source>Source Address</source>
9085         <translation type="unfinished">Quelladresse</translation>
9086     </message>
9087     <message>
9088         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="184"/>
9089         <source>Source Port</source>
9090         <translation type="unfinished">Quellport</translation>
9091     </message>
9092     <message>
9093         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="185"/>
9094         <source>Destination Address</source>
9095         <translation type="unfinished">Zieladresse</translation>
9096     </message>
9097     <message>
9098         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="185"/>
9099         <source>Destination Port</source>
9100         <translation type="unfinished">Zielport</translation>
9101     </message>
9102     <message>
9103         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="186"/>
9104         <source>Packets</source>
9105         <translation type="unfinished">Pakete</translation>
9106     </message>
9107     <message>
9108         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="186"/>
9109         <source>Packets/s</source>
9110         <translation type="unfinished">Pakete/s</translation>
9111     </message>
9112     <message>
9113         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="187"/>
9114         <source>Avg BW (bps)</source>
9115         <translation type="unfinished"></translation>
9116     </message>
9117     <message>
9118         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="187"/>
9119         <source>Max BW (bps)</source>
9120         <translation type="unfinished"></translation>
9121     </message>
9122     <message>
9123         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="188"/>
9124         <source>Max Burst</source>
9125         <translation type="unfinished"></translation>
9126     </message>
9127     <message>
9128         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="188"/>
9129         <source>Burst Alarms</source>
9130         <translation type="unfinished"></translation>
9131     </message>
9132     <message>
9133         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="189"/>
9134         <source>Max Buffers (B)</source>
9135         <translation type="unfinished"></translation>
9136     </message>
9137     <message>
9138         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="189"/>
9139         <source>Buffer Alarms</source>
9140         <translation type="unfinished"></translation>
9141     </message>
9142     <message>
9143         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="215"/>
9144         <source>Burst measurement interval (ms):</source>
9145         <translation type="unfinished"></translation>
9146     </message>
9147     <message>
9148         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="217"/>
9149         <source>Burst alarm threshold (packets):</source>
9150         <translation type="unfinished"></translation>
9151     </message>
9152     <message>
9153         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="219"/>
9154         <source>Buffer alarm threshold (B):</source>
9155         <translation type="unfinished"></translation>
9156     </message>
9157     <message>
9158         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="222"/>
9159         <source>Stream empty speed (Kb/s:</source>
9160         <translation type="unfinished"></translation>
9161     </message>
9162     <message>
9163         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="224"/>
9164         <source>Total empty speed (Kb/s:</source>
9165         <translation type="unfinished"></translation>
9166     </message>
9167     <message>
9168         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="332"/>
9169         <source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
9170         <translation type="unfinished"></translation>
9171     </message>
9172     <message>
9173         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="341"/>
9174         <source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
9175         <translation type="unfinished"></translation>
9176     </message>
9177     <message>
9178         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="350"/>
9179         <source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
9180         <translation type="unfinished"></translation>
9181     </message>
9182     <message>
9183         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="359"/>
9184         <source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
9185         <translation type="unfinished"></translation>
9186     </message>
9187     <message>
9188         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="368"/>
9189         <source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
9190         <translation type="unfinished"></translation>
9191     </message>
9192     <message>
9193         <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="382"/>
9194         <source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
9195         <translation type="unfinished"></translation>
9196     </message>
9197 </context>
9198 <context>
9199     <name>PacketCommentDialog</name>
9200     <message>
9201         <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="32"/>
9202         <source>Packet Comment</source>
9203         <translation>Paketkommentar</translation>
9204     </message>
9205 </context>
9206 <context>
9207     <name>PacketDialog</name>
9208     <message>
9209         <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
9210         <source>Dialog</source>
9211         <translation>Dialog</translation>
9212     </message>
9213     <message>
9214         <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
9215         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
9216         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
9217     </message>
9218     <message>
9219         <location filename="packet_dialog.cpp" line="57"/>
9220         <source>Packet %1</source>
9221         <translation>Paket %1</translation>
9222     </message>
9223     <message>
9224         <location filename="packet_dialog.cpp" line="134"/>
9225         <source>[%1 closed] </source>
9226         <translation type="unfinished"></translation>
9227     </message>
9228 </context>
9229 <context>
9230     <name>PacketFormatGroupBox</name>
9231     <message>
9232         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
9233         <source>GroupBox</source>
9234         <translation type="unfinished"></translation>
9235     </message>
9236     <message>
9237         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
9238         <source>Packet Format</source>
9239         <translation>Paketformat</translation>
9240     </message>
9241     <message>
9242         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
9243         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9244         <translation type="unfinished"></translation>
9245     </message>
9246     <message>
9247         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
9248         <source>Summary line</source>
9249         <translation type="unfinished"></translation>
9250     </message>
9251     <message>
9252         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
9253         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9254         <translation type="unfinished"></translation>
9255     </message>
9256     <message>
9257         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
9258         <source>Details:</source>
9259         <translation>Details:</translation>
9260     </message>
9261     <message>
9262         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
9263         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9264         <translation type="unfinished"></translation>
9265     </message>
9266     <message>
9267         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
9268         <source>All co&amp;llapsed</source>
9269         <translation type="unfinished"></translation>
9270     </message>
9271     <message>
9272         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
9273         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9274         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketdetails so ausgeklappt lassen wie sie eben angezeigt werden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9275     </message>
9276     <message>
9277         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
9278         <source>As displa&amp;yed</source>
9279         <translation>Wie ange&amp;zeigt</translation>
9280     </message>
9281     <message>
9282         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
9283         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9284         <translation type="unfinished"></translation>
9285     </message>
9286     <message>
9287         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
9288         <source>All e&amp;xpanded</source>
9289         <translation type="unfinished"></translation>
9290     </message>
9291     <message>
9292         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
9293         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9294         <translation type="unfinished"></translation>
9295     </message>
9296     <message>
9297         <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
9298         <source>Bytes</source>
9299         <translation>Bytes</translation>
9300     </message>
9301 </context>
9302 <context>
9303     <name>PacketList</name>
9304     <message>
9305         <location filename="packet_list.cpp" line="336"/>
9306         <source>Summary as Text</source>
9307         <translation type="unfinished"></translation>
9308     </message>
9309     <message>
9310         <location filename="packet_list.cpp" line="593"/>
9311         <source>Align Left</source>
9312         <translation>Links ausrichten</translation>
9313     </message>
9314     <message>
9315         <location filename="packet_list.cpp" line="594"/>
9316         <source>Align Center</source>
9317         <translation>Zentriert ausrichten</translation>
9318     </message>
9319     <message>
9320         <location filename="packet_list.cpp" line="595"/>
9321         <source>Align Right</source>
9322         <translation>Rechts ausrichten</translation>
9323     </message>
9324     <message>
9325         <location filename="packet_list.cpp" line="597"/>
9326         <source>Column Preferences</source>
9327         <translation>Spalteneigenschaft</translation>
9328     </message>
9329     <message>
9330         <location filename="packet_list.cpp" line="598"/>
9331         <source>Edit Column</source>
9332         <translation>Spalte editieren</translation>
9333     </message>
9334     <message>
9335         <location filename="packet_list.cpp" line="599"/>
9336         <source>Resize To Contents</source>
9337         <translation>Größe an Inhalt anpassen</translation>
9338     </message>
9339     <message>
9340         <location filename="packet_list.cpp" line="600"/>
9341         <source>Resolve Names</source>
9342         <translation>Namen auflösen</translation>
9343     </message>
9344     <message>
9345         <location filename="packet_list.cpp" line="605"/>
9346         <source>Remove This Column</source>
9347         <translation>Spalte entfernen</translation>
9348     </message>
9349     <message>
9350         <location filename="packet_list.cpp" line="935"/>
9351         <source>Frame %1: %2
9352
9353 </source>
9354         <translation>Frame %1: %2
9355
9356 </translation>
9357     </message>
9358     <message>
9359         <location filename="packet_list.cpp" line="939"/>
9360         <source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
9361         <translation>[ Kommentartext überschreitet %1. Anhalten der Verarbeitung. ]</translation>
9362     </message>
9363 </context>
9364 <context>
9365     <name>PacketListModel</name>
9366     <message>
9367         <location filename="packet_list_model.cpp" line="290"/>
9368         <source>Dissecting</source>
9369         <translation type="unfinished"></translation>
9370     </message>
9371     <message>
9372         <location filename="packet_list_model.cpp" line="312"/>
9373         <source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
9374         <translation type="unfinished"></translation>
9375     </message>
9376 </context>
9377 <context>
9378     <name>PacketRangeGroupBox</name>
9379     <message>
9380         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
9381         <source>Form</source>
9382         <translation type="unfinished">Anordnung</translation>
9383     </message>
9384     <message>
9385         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
9386         <source>Packet Range</source>
9387         <translation>Paketbereich</translation>
9388     </message>
9389     <message>
9390         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
9391         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
9392         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
9393         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
9394         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
9395         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
9396         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
9397         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
9398         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
9399         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
9400         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
9401         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
9402         <source>-</source>
9403         <translation>-</translation>
9404     </message>
9405     <message>
9406         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
9407         <source>Displayed</source>
9408         <translation>Angezeigt</translation>
9409     </message>
9410     <message>
9411         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
9412         <source>&amp;Marked packets only</source>
9413         <translation>Nur &amp;markierte Pakete</translation>
9414     </message>
9415     <message>
9416         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
9417         <source>&amp;Range:</source>
9418         <translation>&amp;Bereich:</translation>
9419     </message>
9420     <message>
9421         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
9422         <source>Remove &amp;ignored packets</source>
9423         <translation>&amp;Ignorierte Pakete löschen</translation>
9424     </message>
9425     <message>
9426         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
9427         <source>First &amp;to last marked</source>
9428         <translation>Vom ersten bis &amp;zum letzten markierten</translation>
9429     </message>
9430     <message>
9431         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
9432         <source>&amp;All packets</source>
9433         <translation>&amp;Alle Pakete</translation>
9434     </message>
9435     <message>
9436         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
9437         <source>&amp;Selected packets only</source>
9438         <translation>Nur &amp;selektierte Pakete</translation>
9439     </message>
9440     <message>
9441         <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
9442         <source>Captured</source>
9443         <translation type="unfinished">Aufgezeichnet</translation>
9444     </message>
9445 </context>
9446 <context>
9447     <name>PathChooserDelegate</name>
9448     <message>
9449         <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="807"/>
9450         <source>Browse</source>
9451         <translation type="unfinished"></translation>
9452     </message>
9453     <message>
9454         <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="860"/>
9455         <source>Open Pipe</source>
9456         <translation>Öffne Pipe</translation>
9457     </message>
9458 </context>
9459 <context>
9460     <name>PreferenceEditorFrame</name>
9461     <message>
9462         <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
9463         <source>Frame</source>
9464         <translation type="unfinished">Frame</translation>
9465     </message>
9466     <message>
9467         <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
9468         <source>…</source>
9469         <translation type="unfinished"></translation>
9470     </message>
9471     <message>
9472         <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
9473         <source>a preference</source>
9474         <translation type="unfinished"></translation>
9475     </message>
9476     <message>
9477         <location filename="preference_editor_frame.ui" line="82"/>
9478         <source>OK</source>
9479         <translation type="unfinished">OK</translation>
9480     </message>
9481     <message>
9482         <location filename="preference_editor_frame.ui" line="89"/>
9483         <source>Cancel</source>
9484         <translation type="unfinished"></translation>
9485     </message>
9486     <message>
9487         <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="71"/>
9488         <source>Open %1 preferences</source>
9489         <translation type="unfinished"></translation>
9490     </message>
9491 </context>
9492 <context>
9493     <name>PreferencesDialog</name>
9494     <message>
9495         <location filename="preferences_dialog.ui" line="39"/>
9496         <source>Appearance</source>
9497         <translation>Darstellung</translation>
9498     </message>
9499     <message>
9500         <location filename="preferences_dialog.ui" line="43"/>
9501         <source>Layout</source>
9502         <translation>Ansicht</translation>
9503     </message>
9504     <message>
9505         <location filename="preferences_dialog.ui" line="48"/>
9506         <source>Columns</source>
9507         <translation>Spalten</translation>
9508     </message>
9509     <message>
9510         <location filename="preferences_dialog.ui" line="53"/>
9511         <source>Font and Colors</source>
9512         <translation>Schriftart und Farben</translation>
9513     </message>
9514     <message>
9515         <location filename="preferences_dialog.ui" line="59"/>
9516         <source>Capture</source>
9517         <translation>Mitschnitt</translation>
9518     </message>
9519     <message>
9520         <location filename="preferences_dialog.ui" line="64"/>
9521         <source>Filter Expressions</source>
9522         <oldsource>Filter Bookmarks</oldsource>
9523         <translation type="unfinished"></translation>
9524     </message>
9525     <message>
9526         <location filename="preferences_dialog.ui" line="69"/>
9527         <source>Advanced</source>
9528         <translation>Erweitert</translation>
9529     </message>
9530     <message>
9531         <location filename="preferences_dialog.ui" line="96"/>
9532         <source>Search:</source>
9533         <translation>Suchen:</translation>
9534     </message>
9535     <message>
9536         <location filename="preferences_dialog.ui" line="128"/>
9537         <source>Name</source>
9538         <translation>Name</translation>
9539     </message>
9540     <message>
9541         <location filename="preferences_dialog.ui" line="133"/>
9542         <source>Status</source>
9543         <translation>Status</translation>
9544     </message>
9545     <message>
9546         <location filename="preferences_dialog.ui" line="138"/>
9547         <source>Type</source>
9548         <translation>Typ</translation>
9549     </message>
9550     <message>
9551         <location filename="preferences_dialog.ui" line="143"/>
9552         <source>Value</source>
9553         <translation>Wert</translation>
9554     </message>
9555     <message>
9556         <location filename="preferences_dialog.cpp" line="269"/>
9557         <source>Preferences</source>
9558         <translation>Einstellungen</translation>
9559     </message>
9560     <message>
9561         <location filename="preferences_dialog.cpp" line="492"/>
9562         <source>Unknown</source>
9563         <translation>Unbekannt</translation>
9564     </message>
9565     <message>
9566         <location filename="preferences_dialog.cpp" line="494"/>
9567         <source>Default</source>
9568         <translation>Standard</translation>
9569     </message>
9570     <message>
9571         <location filename="preferences_dialog.cpp" line="496"/>
9572         <source>Changed</source>
9573         <translation>Geändert</translation>
9574     </message>
9575 </context>
9576 <context>
9577     <name>PrintDialog</name>
9578     <message>
9579         <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
9580         <source>Packet Format</source>
9581         <translation>Paketformat</translation>
9582     </message>
9583     <message>
9584         <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
9585         <source>Print each packet on a new page</source>
9586         <translation>Jedes Paket auf ein neue Seite drucken</translation>
9587     </message>
9588     <message>
9589         <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
9590         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9591         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;+&amp;quot; und &amp;quot;-&amp;quot; Tasten benutzen, um die Vorschau zu vergrößern oder zu verkleinern. Mit der &amp;quot;0&amp;quot; Taste wird der Zoom zurück gesetzt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9592     </message>
9593     <message>
9594         <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
9595         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9596         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ und - zum vergrößern/verkleinern, 0 zum zurück setzen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9597     </message>
9598     <message>
9599         <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
9600         <source>Packet Range</source>
9601         <translation>Paketbereich</translation>
9602     </message>
9603     <message>
9604         <location filename="print_dialog.cpp" line="84"/>
9605         <source>Print</source>
9606         <translation>Drucken</translation>
9607     </message>
9608     <message>
9609         <location filename="print_dialog.cpp" line="78"/>
9610         <source>&amp;Print</source>
9611         <translation type="unfinished"></translation>
9612     </message>
9613     <message>
9614         <location filename="print_dialog.cpp" line="120"/>
9615         <source>Page &amp;Setup</source>
9616         <translation type="unfinished"></translation>
9617     </message>
9618     <message>
9619         <location filename="print_dialog.cpp" line="155"/>
9620         <source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
9621         <translation>%1 %2 Pakete insgesamt, %3 angezeigt</translation>
9622     </message>
9623     <message>
9624         <location filename="print_dialog.cpp" line="255"/>
9625         <source>Print Error</source>
9626         <translation>Fehler beim Drucken</translation>
9627     </message>
9628     <message>
9629         <location filename="print_dialog.cpp" line="256"/>
9630         <source>Unable to print to %1.</source>
9631         <translation>Drucken nach %1 nicht möglich.</translation>
9632     </message>
9633 </context>
9634 <context>
9635     <name>ProfileDialog</name>
9636     <message>
9637         <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
9638         <source>Create a new profile using default settings.</source>
9639         <translation>Ein neues Profil mit den Standardeinstellungen erstellen.</translation>
9640     </message>
9641     <message>
9642         <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
9643         <source>Remove this profile.</source>
9644         <translation>Diese Profil löschen.</translation>
9645     </message>
9646     <message>
9647         <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
9648         <source>Copy this profile.</source>
9649         <translation>Dieses Profil kopieren.</translation>
9650     </message>
9651     <message>
9652         <location filename="profile_dialog.cpp" line="57"/>
9653         <source>Configuration Profiles</source>
9654         <translation>Profile konfigurieren</translation>
9655     </message>
9656     <message>
9657         <location filename="profile_dialog.cpp" line="163"/>
9658         <source>Go to</source>
9659         <translation>Gehe zu</translation>
9660     </message>
9661     <message>
9662         <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
9663         <source>A profile already exists with that name.</source>
9664         <translation>Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits.</translation>
9665     </message>
9666     <message>
9667         <location filename="profile_dialog.cpp" line="274"/>
9668         <source>Profile Error</source>
9669         <translation>Profil Fehler</translation>
9670     </message>
9671 </context>
9672 <context>
9673     <name>ProgressFrame</name>
9674     <message>
9675         <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
9676         <source>Frame</source>
9677         <translation type="unfinished">Frame</translation>
9678     </message>
9679 </context>
9680 <context>
9681     <name>ProtoTree</name>
9682     <message>
9683         <location filename="proto_tree.cpp" line="156"/>
9684         <source>Packet details</source>
9685         <translation>Paketdetails</translation>
9686     </message>
9687     <message>
9688         <location filename="proto_tree.cpp" line="203"/>
9689         <source>Colorize with Filter</source>
9690         <translation type="unfinished"></translation>
9691     </message>
9692     <message>
9693         <location filename="proto_tree.cpp" line="382"/>
9694         <source>, 1 byte</source>
9695         <translation>, 1 Byte</translation>
9696     </message>
9697     <message>
9698         <location filename="proto_tree.cpp" line="384"/>
9699         <source>, %1 bytes</source>
9700         <translation>, %1 Bytes</translation>
9701     </message>
9702 </context>
9703 <context>
9704     <name>ProtocolHierarchyDialog</name>
9705     <message>
9706         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
9707         <source>Dialog</source>
9708         <translation>Dialog</translation>
9709     </message>
9710     <message>
9711         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="27"/>
9712         <source>Protocol</source>
9713         <translation>Protokoll</translation>
9714     </message>
9715     <message>
9716         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="32"/>
9717         <source>Percent Packets</source>
9718         <translation>Prozentualer Anteil bei den Paketen</translation>
9719     </message>
9720     <message>
9721         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="37"/>
9722         <source>Packets</source>
9723         <translation>Pakete</translation>
9724     </message>
9725     <message>
9726         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="42"/>
9727         <source>Percent Bytes</source>
9728         <translation>Prozentualer Anteil der Bytes</translation>
9729     </message>
9730     <message>
9731         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="47"/>
9732         <source>Bytes</source>
9733         <translation>Bytes</translation>
9734     </message>
9735     <message>
9736         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="52"/>
9737         <source>Bits/s</source>
9738         <translation>Bits/s</translation>
9739     </message>
9740     <message>
9741         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="57"/>
9742         <source>End Packets</source>
9743         <translation>Pakete (bei denen das Protokoll die höchste Ebene hat)</translation>
9744     </message>
9745     <message>
9746         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="62"/>
9747         <source>End Bytes</source>
9748         <translation>Bytes (bei denen das Protokoll die höchste Ebene hat)</translation>
9749     </message>
9750     <message>
9751         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="67"/>
9752         <source>End Bits/s</source>
9753         <translation>Bits/s (bei denen das Protokoll die höchste Ebene hat)</translation>
9754     </message>
9755     <message>
9756         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="75"/>
9757         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
9758         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
9759     </message>
9760     <message>
9761         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="92"/>
9762         <source>Copy as CSV</source>
9763         <translation>Als CSV kopieren</translation>
9764     </message>
9765     <message>
9766         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="95"/>
9767         <source>Copy stream list as CSV.</source>
9768         <translation>Liste der Streams als CSV kopieren.</translation>
9769     </message>
9770     <message>
9771         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="100"/>
9772         <source>Copy as YAML</source>
9773         <translation>Als YAML kopieren</translation>
9774     </message>
9775     <message>
9776         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="103"/>
9777         <source>Copy stream list as YAML.</source>
9778         <translation>Liste der Streams als YAML kopieren.</translation>
9779     </message>
9780     <message>
9781         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="178"/>
9782         <source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
9783         <translation>Statistiken der Protokollhierarchie</translation>
9784     </message>
9785     <message>
9786         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="232"/>
9787         <source>Copy</source>
9788         <translation>Kopieren</translation>
9789     </message>
9790     <message>
9791         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="236"/>
9792         <source>as CSV</source>
9793         <translation>als CSV</translation>
9794     </message>
9795     <message>
9796         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="239"/>
9797         <source>as YAML</source>
9798         <translation>als YAML</translation>
9799     </message>
9800     <message>
9801         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="301"/>
9802         <source>No display filter.</source>
9803         <translation>Kein Anzeigefilter.</translation>
9804     </message>
9805     <message>
9806         <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="303"/>
9807         <source>Display filter: %1</source>
9808         <translation>Anzeigefilter: %1</translation>
9809     </message>
9810 </context>
9811 <context>
9812     <name>ProtocolPreferencesMenu</name>
9813     <message>
9814         <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="177"/>
9815         <source>Protocol Preferences</source>
9816         <translation type="unfinished"></translation>
9817     </message>
9818     <message>
9819         <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="198"/>
9820         <source>No protocol preferences available</source>
9821         <translation type="unfinished"></translation>
9822     </message>
9823     <message>
9824         <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="203"/>
9825         <source>Disable %1</source>
9826         <translation type="unfinished"></translation>
9827     </message>
9828     <message>
9829         <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="208"/>
9830         <source>%1 has no preferences</source>
9831         <translation type="unfinished"></translation>
9832     </message>
9833     <message>
9834         <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="217"/>
9835         <source>Open %1 preferences</source>
9836         <translation type="unfinished"></translation>
9837     </message>
9838 </context>
9839 <context>
9840     <name>QObject</name>
9841     <message>
9842         <location filename="preferences_dialog.cpp" line="101"/>
9843         <source>Has this preference been changed?</source>
9844         <translation>Wurde diese Einstellung geändert?</translation>
9845     </message>
9846     <message>
9847         <location filename="preferences_dialog.cpp" line="105"/>
9848         <source>Default value is empty</source>
9849         <translation>Standardwert ist leer</translation>
9850     </message>
9851     <message>
9852         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="77"/>
9853         <source>Average Througput (bits/s)</source>
9854         <oldsource>Avgerage Througput (bits/s)</oldsource>
9855         <translation>Durchschnittlicher Durchsatz (Bits/s)</translation>
9856     </message>
9857     <message>
9858         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="78"/>
9859         <source>Round Trip Time (ms)</source>
9860         <translation>Round-Trip-Zeit (ms)</translation>
9861     </message>
9862     <message>
9863         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="79"/>
9864         <source>Segment Length (B)</source>
9865         <translation>Segmentlänge (B)</translation>
9866     </message>
9867     <message>
9868         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="80"/>
9869         <source>Sequence Number (B)</source>
9870         <translation>Sequenznummer (B)</translation>
9871     </message>
9872     <message>
9873         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="81"/>
9874         <source>Time (s)</source>
9875         <translation>Zeit (s)</translation>
9876     </message>
9877     <message>
9878         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="82"/>
9879         <source>Window Size (B)</source>
9880         <translation>Window Größe (B)</translation>
9881     </message>
9882     <message>
9883         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1809"/>
9884         <source>Packets/s</source>
9885         <translation>Pakete/s</translation>
9886     </message>
9887     <message>
9888         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1810"/>
9889         <source>Bytes/s</source>
9890         <translation>Bytes/s</translation>
9891     </message>
9892     <message>
9893         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1811"/>
9894         <source>Bits/s</source>
9895         <translation>Bits/s</translation>
9896     </message>
9897     <message>
9898         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1812"/>
9899         <source>SUM(Y Field)</source>
9900         <translation>SUMME(Y Feld)</translation>
9901     </message>
9902     <message>
9903         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1813"/>
9904         <source>COUNT FRAMES(Y Field)</source>
9905         <translation>Anzahl Frames(Y Feld)</translation>
9906     </message>
9907     <message>
9908         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1814"/>
9909         <source>COUNT FIELDS(Y Field)</source>
9910         <translation>Anzahl Felder(Y Feld)</translation>
9911     </message>
9912     <message>
9913         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1815"/>
9914         <source>MAX(Y Field)</source>
9915         <translation>Max(Y Feld)</translation>
9916     </message>
9917     <message>
9918         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1816"/>
9919         <source>MIN(Y Field)</source>
9920         <translation>Min(Y Feld)</translation>
9921     </message>
9922     <message>
9923         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1817"/>
9924         <source>AVG(Y Field)</source>
9925         <translation>Durchschnitt(Y Feld)</translation>
9926     </message>
9927     <message>
9928         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1818"/>
9929         <source>LOAD(Y Field)</source>
9930         <translation type="unfinished"></translation>
9931     </message>
9932     <message>
9933         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1827"/>
9934         <source>Line</source>
9935         <translation>Linie</translation>
9936     </message>
9937     <message>
9938         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1828"/>
9939         <source>Impulse</source>
9940         <translation>Impuls</translation>
9941     </message>
9942     <message>
9943         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1829"/>
9944         <source>Bar</source>
9945         <translation>Balken</translation>
9946     </message>
9947     <message>
9948         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1830"/>
9949         <source>Stacked Bar</source>
9950         <translation>gestapelte Balken</translation>
9951     </message>
9952     <message>
9953         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1831"/>
9954         <source>Dot</source>
9955         <translation>Punkte</translation>
9956     </message>
9957     <message>
9958         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1832"/>
9959         <source>Square</source>
9960         <translation>Rechteck</translation>
9961     </message>
9962     <message>
9963         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1833"/>
9964         <source>Diamond</source>
9965         <translation>Raute</translation>
9966     </message>
9967     <message>
9968         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1844"/>
9969         <source>None</source>
9970         <translation type="unfinished"></translation>
9971     </message>
9972     <message>
9973         <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1846"/>
9974         <source>%1 interval SMA</source>
9975         <translation type="unfinished"></translation>
9976     </message>
9977     <message>
9978         <location filename="capture_file.cpp" line="48"/>
9979         <source>[no capture file]</source>
9980         <translation type="unfinished"></translation>
9981     </message>
9982     <message>
9983         <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="74"/>
9984         <source>New coloring rule</source>
9985         <translation>Neue Einfärbungsregel</translation>
9986     </message>
9987     <message>
9988         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
9989         <source>Conversation</source>
9990         <translation>Verbindungen</translation>
9991     </message>
9992     <message>
9993         <location filename="conversation_dialog.cpp" line="319"/>
9994         <source>N/A</source>
9995         <translation>Entfällt</translation>
9996     </message>
9997     <message>
9998         <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="45"/>
9999         <source>Endpoint</source>
10000         <translation>Endpunkt</translation>
10001     </message>
10002     <message>
10003         <location filename="filter_action.cpp" line="67"/>
10004         <source>Apply as Filter</source>
10005         <translation>Als Filter anwenden</translation>
10006     </message>
10007     <message>
10008         <location filename="filter_action.cpp" line="70"/>
10009         <source>Prepare a Filter</source>
10010         <translation>Als Filter vorbereiten</translation>
10011     </message>
10012     <message>
10013         <location filename="filter_action.cpp" line="73"/>
10014         <source>Find</source>
10015         <translation type="unfinished">Finden</translation>
10016     </message>
10017     <message>
10018         <location filename="filter_action.cpp" line="76"/>
10019         <source>Conversation Filter</source>
10020         <translation type="unfinished"></translation>
10021     </message>
10022     <message>
10023         <location filename="filter_action.cpp" line="79"/>
10024         <source>Colorize</source>
10025         <translation>Einfärben</translation>
10026     </message>
10027     <message>
10028         <location filename="filter_action.cpp" line="82"/>
10029         <source>Look Up</source>
10030         <translation>Nachschlagen</translation>
10031     </message>
10032     <message>
10033         <location filename="filter_action.cpp" line="85"/>
10034         <source>Copy</source>
10035         <translation>Kopieren</translation>
10036     </message>
10037     <message>
10038         <location filename="filter_action.cpp" line="88"/>
10039         <location filename="filter_action.cpp" line="140"/>
10040         <location filename="filter_action.cpp" line="191"/>
10041         <source>UNKNOWN</source>
10042         <translation type="unfinished"></translation>
10043     </message>
10044     <message>
10045         <location filename="filter_action.cpp" line="122"/>
10046         <source>Selected</source>
10047         <translation type="unfinished"></translation>
10048     </message>
10049     <message>
10050         <location filename="filter_action.cpp" line="125"/>
10051         <source>Not Selected</source>
10052         <translation type="unfinished">nicht das Ausgewählte</translation>
10053     </message>
10054     <message>
10055         <location filename="filter_action.cpp" line="164"/>
10056         <location filename="filter_action.cpp" line="167"/>
10057         <location filename="filter_action.cpp" line="173"/>
10058         <location filename="filter_action.cpp" line="176"/>
10059         <source>A </source>
10060         <translation>A</translation>
10061     </message>
10062     <message>
10063         <location filename="filter_action.cpp" line="170"/>
10064         <location filename="filter_action.cpp" line="188"/>
10065         <source>B </source>
10066         <translation>B</translation>
10067     </message>
10068     <message>
10069         <location filename="filter_action.cpp" line="179"/>
10070         <location filename="filter_action.cpp" line="182"/>
10071         <location filename="filter_action.cpp" line="185"/>
10072         <source>Any </source>
10073         <translation type="unfinished"></translation>
10074     </message>
10075     <message>
10076         <location filename="main_window.cpp" line="177"/>
10077         <source>Don&apos;t show this message again.</source>
10078         <translation>Diese Mitteilung nicht mehr anzeigen.</translation>
10079     </message>
10080     <message>
10081         <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="219"/>
10082         <source>New Pipe</source>
10083         <translation>Neue Pipe</translation>
10084     </message>
10085     <message>
10086         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="124"/>
10087         <source>%1 (%L2%)</source>
10088         <translation type="unfinished"></translation>
10089     </message>
10090     <message>
10091         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="87"/>
10092         <source>Error</source>
10093         <translation type="unfinished">Fehler</translation>
10094     </message>
10095     <message>
10096         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="120"/>
10097         <source>On</source>
10098         <translation>An</translation>
10099     </message>
10100     <message>
10101         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="121"/>
10102         <source>Off</source>
10103         <translation>Aus</translation>
10104     </message>
10105     <message>
10106         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="129"/>
10107         <source>Tunneling: %1  Fast Start: %2</source>
10108         <translation type="unfinished"></translation>
10109     </message>
10110     <message>
10111         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
10112         <source>No entries.</source>
10113         <translation type="unfinished"></translation>
10114     </message>
10115     <message>
10116         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="172"/>
10117         <source>%1 entries.</source>
10118         <translation type="unfinished"></translation>
10119     </message>
10120     <message>
10121         <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="190"/>
10122         <source>Edit</source>
10123         <translation type="unfinished"></translation>
10124     </message>
10125     <message>
10126         <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="217"/>
10127         <source>Browse</source>
10128         <translation type="unfinished"></translation>
10129     </message>
10130     <message>
10131         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
10132         <source>Base station</source>
10133         <translation type="unfinished"></translation>
10134     </message>
10135     <message>
10136         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
10137         <source>&lt;Broadcast&gt;</source>
10138         <translation type="unfinished"></translation>
10139     </message>
10140     <message>
10141         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
10142         <source>&lt;Hidden&gt;</source>
10143         <translation type="unfinished"></translation>
10144     </message>
10145     <message>
10146         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="455"/>
10147         <source>BSSID</source>
10148         <translation type="unfinished"></translation>
10149     </message>
10150     <message>
10151         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="456"/>
10152         <source>Beacons</source>
10153         <translation type="unfinished"></translation>
10154     </message>
10155     <message>
10156         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="457"/>
10157         <source>Data Pkts</source>
10158         <translation type="unfinished"></translation>
10159     </message>
10160     <message>
10161         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="458"/>
10162         <source>Protection</source>
10163         <translation type="unfinished"></translation>
10164     </message>
10165     <message>
10166         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="460"/>
10167         <source>Address</source>
10168         <translation type="unfinished">Adresse</translation>
10169     </message>
10170     <message>
10171         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="461"/>
10172         <source>Pkts Sent</source>
10173         <translation type="unfinished"></translation>
10174     </message>
10175     <message>
10176         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="462"/>
10177         <source>Pkts Received</source>
10178         <translation type="unfinished"></translation>
10179     </message>
10180     <message>
10181         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="463"/>
10182         <source>Comment</source>
10183         <translation type="unfinished"></translation>
10184     </message>
10185     <message>
10186         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="101"/>
10187         <source>Wrong sequence number</source>
10188         <translation type="unfinished"></translation>
10189     </message>
10190     <message>
10191         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="104"/>
10192         <source>Payload changed to PT=%1</source>
10193         <translation type="unfinished"></translation>
10194     </message>
10195     <message>
10196         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="107"/>
10197         <source>Incorrect timestamp</source>
10198         <translation type="unfinished"></translation>
10199     </message>
10200     <message>
10201         <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="115"/>
10202         <source>Marker missing?</source>
10203         <translation type="unfinished"></translation>
10204     </message>
10205     <message>
10206         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
10207         <source>C-RNTI</source>
10208         <translation type="unfinished"></translation>
10209     </message>
10210     <message>
10211         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
10212         <source>SPS-RNTI</source>
10213         <translation type="unfinished"></translation>
10214     </message>
10215     <message>
10216         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="414"/>
10217         <source>RNTI</source>
10218         <translation type="unfinished"></translation>
10219     </message>
10220     <message>
10221         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="414"/>
10222         <source>Type</source>
10223         <translation type="unfinished">Typ</translation>
10224     </message>
10225     <message>
10226         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="414"/>
10227         <source>UEId</source>
10228         <translation type="unfinished"></translation>
10229     </message>
10230     <message>
10231         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="415"/>
10232         <source>UL Frames</source>
10233         <translation type="unfinished"></translation>
10234     </message>
10235     <message>
10236         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="415"/>
10237         <source>UL Bytes</source>
10238         <translation type="unfinished"></translation>
10239     </message>
10240     <message>
10241         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="415"/>
10242         <source>UL MB/s</source>
10243         <translation type="unfinished"></translation>
10244     </message>
10245     <message>
10246         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="416"/>
10247         <source>UL Padding %</source>
10248         <translation type="unfinished"></translation>
10249     </message>
10250     <message>
10251         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="416"/>
10252         <source>UL Re TX</source>
10253         <translation type="unfinished"></translation>
10254     </message>
10255     <message>
10256         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="417"/>
10257         <source>DL Frames</source>
10258         <translation type="unfinished"></translation>
10259     </message>
10260     <message>
10261         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="417"/>
10262         <source>DL Bytes</source>
10263         <translation type="unfinished"></translation>
10264     </message>
10265     <message>
10266         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="417"/>
10267         <source>DL MB/s</source>
10268         <translation type="unfinished"></translation>
10269     </message>
10270     <message>
10271         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="418"/>
10272         <source>DL Padding %</source>
10273         <translation type="unfinished"></translation>
10274     </message>
10275     <message>
10276         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="418"/>
10277         <source>DL CRC Failed</source>
10278         <translation type="unfinished"></translation>
10279     </message>
10280     <message>
10281         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="419"/>
10282         <source>DL ReTX</source>
10283         <translation type="unfinished"></translation>
10284     </message>
10285     <message>
10286         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="422"/>
10287         <source>LCID 1</source>
10288         <translation type="unfinished"></translation>
10289     </message>
10290     <message>
10291         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="422"/>
10292         <source>LCID 2</source>
10293         <translation type="unfinished"></translation>
10294     </message>
10295     <message>
10296         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="423"/>
10297         <source>LCID 3</source>
10298         <translation type="unfinished"></translation>
10299     </message>
10300     <message>
10301         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="423"/>
10302         <source>LCID 4</source>
10303         <translation type="unfinished"></translation>
10304     </message>
10305     <message>
10306         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="423"/>
10307         <source>LCID 5</source>
10308         <translation type="unfinished"></translation>
10309     </message>
10310     <message>
10311         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="424"/>
10312         <source>LCID 6</source>
10313         <translation type="unfinished"></translation>
10314     </message>
10315     <message>
10316         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="425"/>
10317         <source>LCID 7</source>
10318         <translation type="unfinished"></translation>
10319     </message>
10320     <message>
10321         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="425"/>
10322         <source>LCID 8</source>
10323         <translation type="unfinished"></translation>
10324     </message>
10325     <message>
10326         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="425"/>
10327         <source>LCID 9</source>
10328         <translation type="unfinished"></translation>
10329     </message>
10330     <message>
10331         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="426"/>
10332         <source>LCID 10</source>
10333         <translation type="unfinished"></translation>
10334     </message>
10335     <message>
10336         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="139"/>
10337         <source>TM</source>
10338         <translation type="unfinished"></translation>
10339     </message>
10340     <message>
10341         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="142"/>
10342         <source>UM</source>
10343         <translation type="unfinished"></translation>
10344     </message>
10345     <message>
10346         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="145"/>
10347         <source>AM</source>
10348         <translation type="unfinished"></translation>
10349     </message>
10350     <message>
10351         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="148"/>
10352         <source>Predef</source>
10353         <translation type="unfinished"></translation>
10354     </message>
10355     <message>
10356         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="152"/>
10357         <source>Unknown (%1)</source>
10358         <translation type="unfinished"></translation>
10359     </message>
10360     <message>
10361         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="159"/>
10362         <source>CCCH</source>
10363         <translation type="unfinished"></translation>
10364     </message>
10365     <message>
10366         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="162"/>
10367         <source>SRB-%1</source>
10368         <translation type="unfinished"></translation>
10369     </message>
10370     <message>
10371         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="165"/>
10372         <source>DRB-%1</source>
10373         <translation type="unfinished"></translation>
10374     </message>
10375     <message>
10376         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="168"/>
10377         <source>Unknown</source>
10378         <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
10379     </message>
10380     <message>
10381         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="536"/>
10382         <source>UE Id</source>
10383         <translation type="unfinished"></translation>
10384     </message>
10385     <message>
10386         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="540"/>
10387         <source>Name</source>
10388         <translation type="unfinished">Name</translation>
10389     </message>
10390     <message>
10391         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="541"/>
10392         <source>Mode</source>
10393         <translation type="unfinished"></translation>
10394     </message>
10395     <message>
10396         <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="542"/>
10397         <source>Priority</source>
10398         <translation type="unfinished"></translation>
10399     </message>
10400 </context>
10401 <context>
10402     <name>QObject::QObject</name>
10403     <message>
10404         <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="422"/>
10405         <source>CCCH</source>
10406         <translation type="unfinished"></translation>
10407     </message>
10408 </context>
10409 <context>
10410     <name>RemoteCaptureDialog</name>
10411     <message>
10412         <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
10413         <source>Remote Interface</source>
10414         <translation>Entferntes Interface</translation>
10415     </message>
10416     <message>
10417         <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
10418         <source>Host:</source>
10419         <translation>Host:</translation>
10420     </message>
10421     <message>
10422         <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
10423         <source>Port:</source>
10424         <translation>Port:</translation>
10425     </message>
10426     <message>
10427         <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
10428         <source>Authentication</source>
10429         <translation>Authentifizeriung</translation>
10430     </message>
10431     <message>
10432         <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
10433         <source>Null authentication</source>
10434         <translation>Keine Authentifizierung</translation>
10435     </message>
10436     <message>
10437         <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
10438         <source>Password authentication</source>
10439         <translation>Authentifizierung mit Passwort</translation>
10440     </message>
10441     <message>
10442         <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
10443         <source>Username:</source>
10444         <translation>Benutzername:</translation>
10445     </message>
10446     <message>
10447         <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
10448         <source>Password:</source>
10449         <translation>Passwort:</translation>
10450     </message>
10451     <message>
10452         <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="62"/>
10453         <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="92"/>
10454         <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="132"/>
10455         <source>Clear list</source>
10456         <translation>Liste löschen</translation>
10457     </message>
10458     <message>
10459         <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
10460         <source>Error</source>
10461         <translation>Fehler</translation>
10462     </message>
10463     <message>
10464         <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="125"/>
10465         <source>No remote interfaces found.</source>
10466         <translation>Kein entferntes Interface gefunden</translation>
10467     </message>
10468     <message>
10469         <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="125"/>
10470         <source>PCAP not found</source>
10471         <translation>Kein PCAP gefunden</translation>
10472     </message>
10473 </context>
10474 <context>
10475     <name>RemoteSettingsDialog</name>
10476     <message>
10477         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
10478         <source>Remote Capture Settings</source>
10479         <translation>Einstellungen für entfernte Aufzeichnung</translation>
10480     </message>
10481     <message>
10482         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
10483         <source>Capture Options</source>
10484         <translation>Aufzeichnungsoptionen</translation>
10485     </message>
10486     <message>
10487         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
10488         <source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
10489         <translation>Eigenen RPCAP Verkehr nicht aufzeichnen</translation>
10490     </message>
10491     <message>
10492         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
10493         <source>Use UDP for data transfer</source>
10494         <translation>UDP für Datentransfer nutzen</translation>
10495     </message>
10496     <message>
10497         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
10498         <source>Sampling Options</source>
10499         <translation>Sampling Optionen</translation>
10500     </message>
10501     <message>
10502         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
10503         <source>None</source>
10504         <translation>Keine</translation>
10505     </message>
10506     <message>
10507         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
10508         <source>1 of</source>
10509         <translation>1 von</translation>
10510     </message>
10511     <message>
10512         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
10513         <source>packets</source>
10514         <translation>Pakete</translation>
10515     </message>
10516     <message>
10517         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
10518         <source>1 every </source>
10519         <translation>1 jede</translation>
10520     </message>
10521     <message>
10522         <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
10523         <source>milliseconds</source>
10524         <translation>Millisekunden</translation>
10525     </message>
10526 </context>
10527 <context>
10528     <name>ResolvedAddressesDialog</name>
10529     <message>
10530         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
10531         <source>Dialog</source>
10532         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
10533     </message>
10534     <message>
10535         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
10536         <source>Comment</source>
10537         <translation type="unfinished"></translation>
10538     </message>
10539     <message>
10540         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
10541         <source>Show the comment.</source>
10542         <translation type="unfinished"></translation>
10543     </message>
10544     <message>
10545         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
10546         <source>IPv4 Hash Table</source>
10547         <translation type="unfinished"></translation>
10548     </message>
10549     <message>
10550         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
10551         <source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
10552         <translation type="unfinished"></translation>
10553     </message>
10554     <message>
10555         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
10556         <source>IPv6 Hash Table</source>
10557         <translation type="unfinished"></translation>
10558     </message>
10559     <message>
10560         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
10561         <source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
10562         <translation type="unfinished"></translation>
10563     </message>
10564     <message>
10565         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
10566         <source>Show All</source>
10567         <translation type="unfinished"></translation>
10568     </message>
10569     <message>
10570         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
10571         <source>Show all address types.</source>
10572         <translation type="unfinished"></translation>
10573     </message>
10574     <message>
10575         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
10576         <source>Hide All</source>
10577         <translation type="unfinished"></translation>
10578     </message>
10579     <message>
10580         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
10581         <source>Hide all address types.</source>
10582         <translation type="unfinished"></translation>
10583     </message>
10584     <message>
10585         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
10586         <source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
10587         <translation type="unfinished"></translation>
10588     </message>
10589     <message>
10590         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
10591         <source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
10592         <translation type="unfinished"></translation>
10593     </message>
10594     <message>
10595         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
10596         <source>Port names (services)</source>
10597         <translation type="unfinished"></translation>
10598     </message>
10599     <message>
10600         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
10601         <source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
10602         <oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
10603         <translation type="unfinished"></translation>
10604     </message>
10605     <message>
10606         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
10607         <source>Ethernet Addresses</source>
10608         <translation type="unfinished"></translation>
10609     </message>
10610     <message>
10611         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
10612         <source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
10613         <translation type="unfinished"></translation>
10614     </message>
10615     <message>
10616         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
10617         <source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
10618         <translation type="unfinished"></translation>
10619     </message>
10620     <message>
10621         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
10622         <source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
10623         <translation type="unfinished"></translation>
10624     </message>
10625     <message>
10626         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
10627         <source>Ethernet Manufacturers</source>
10628         <translation type="unfinished"></translation>
10629     </message>
10630     <message>
10631         <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
10632         <source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
10633         <translation type="unfinished"></translation>
10634     </message>
10635     <message>
10636         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="177"/>
10637         <source>[no file]</source>
10638         <translation type="unfinished"></translation>
10639     </message>
10640     <message>
10641         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="181"/>
10642         <source>Resolved Addresses</source>
10643         <translation type="unfinished"></translation>
10644     </message>
10645     <message>
10646         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="267"/>
10647         <source>Show</source>
10648         <translation type="unfinished">Zeige</translation>
10649     </message>
10650     <message>
10651         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="296"/>
10652         <source># Resolved addresses found in %1</source>
10653         <translation type="unfinished"></translation>
10654     </message>
10655     <message>
10656         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="300"/>
10657         <source># Comments
10658 #
10659 # </source>
10660         <translation type="unfinished"></translation>
10661     </message>
10662     <message>
10663         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="313"/>
10664         <source># Hosts
10665 #
10666 # </source>
10667         <translation type="unfinished"></translation>
10668     </message>
10669     <message>
10670         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="326"/>
10671         <source># IPv4 Hash Table
10672 #
10673 # </source>
10674         <translation type="unfinished"></translation>
10675     </message>
10676     <message>
10677         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="329"/>
10678         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="342"/>
10679         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="355"/>
10680         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="368"/>
10681         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="381"/>
10682         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="394"/>
10683         <source>
10684
10685 </source>
10686         <translation type="unfinished"></translation>
10687     </message>
10688     <message>
10689         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="339"/>
10690         <source># IPv6 Hash Table
10691 #
10692 # </source>
10693         <translation type="unfinished"></translation>
10694     </message>
10695     <message>
10696         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="352"/>
10697         <source># Services
10698 #
10699 # </source>
10700         <translation type="unfinished"></translation>
10701     </message>
10702     <message>
10703         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="365"/>
10704         <source># Ethernet addresses
10705 #
10706 # </source>
10707         <translation type="unfinished"></translation>
10708     </message>
10709     <message>
10710         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="378"/>
10711         <source># Ethernet manufacturers
10712 #
10713 # </source>
10714         <translation type="unfinished"></translation>
10715     </message>
10716     <message>
10717         <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="391"/>
10718         <source># Well known Ethernet addresses
10719 #
10720 # </source>
10721         <translation type="unfinished"></translation>
10722     </message>
10723 </context>
10724 <context>
10725     <name>ResponseTimeDelayDialog</name>
10726     <message>
10727         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
10728         <source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
10729         <translation type="unfinished"></translation>
10730     </message>
10731     <message>
10732         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="169"/>
10733         <source>Type</source>
10734         <translation type="unfinished">Typ</translation>
10735     </message>
10736     <message>
10737         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="169"/>
10738         <source>Messages</source>
10739         <translation type="unfinished">Nachrichten</translation>
10740     </message>
10741     <message>
10742         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="170"/>
10743         <source>Min SRT</source>
10744         <translation type="unfinished"></translation>
10745     </message>
10746     <message>
10747         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="170"/>
10748         <source>Max SRT</source>
10749         <translation type="unfinished"></translation>
10750     </message>
10751     <message>
10752         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="170"/>
10753         <source>Avg SRT</source>
10754         <translation type="unfinished"></translation>
10755     </message>
10756     <message>
10757         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="171"/>
10758         <source>Min in Frame</source>
10759         <translation type="unfinished"></translation>
10760     </message>
10761     <message>
10762         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="171"/>
10763         <source>Max in Frame</source>
10764         <translation type="unfinished"></translation>
10765     </message>
10766     <message>
10767         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="172"/>
10768         <source>Open Requests</source>
10769         <translation type="unfinished"></translation>
10770     </message>
10771     <message>
10772         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="172"/>
10773         <source>Discarded Responses</source>
10774         <translation type="unfinished"></translation>
10775     </message>
10776     <message>
10777         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="173"/>
10778         <source>Repeated Requests</source>
10779         <translation type="unfinished"></translation>
10780     </message>
10781     <message>
10782         <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="173"/>
10783         <source>Repeated Responses</source>
10784         <translation type="unfinished"></translation>
10785     </message>
10786 </context>
10787 <context>
10788     <name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
10789     <message>
10790         <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="111"/>
10791         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
10792         <translation type="unfinished"></translation>
10793     </message>
10794     <message>
10795         <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
10796         <source>Version:</source>
10797         <translation type="unfinished"></translation>
10798     </message>
10799     <message>
10800         <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="121"/>
10801         <source>Program:</source>
10802         <translation type="unfinished"></translation>
10803     </message>
10804     <message>
10805         <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="124"/>
10806         <source>DCE-RPC Service Response Times</source>
10807         <translation type="unfinished"></translation>
10808     </message>
10809     <message>
10810         <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="135"/>
10811         <source>ONC-RPC Service Response Times</source>
10812         <translation type="unfinished"></translation>
10813     </message>
10814 </context>
10815 <context>
10816     <name>RtpAnalysisDialog</name>
10817     <message>
10818         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
10819         <source>Dialog</source>
10820         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
10821     </message>
10822     <message>
10823         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
10824         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10825         <translation type="unfinished"></translation>
10826     </message>
10827     <message>
10828         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="65"/>
10829         <source>Forward</source>
10830         <translation type="unfinished"></translation>
10831     </message>
10832     <message>
10833         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="69"/>
10834         <source>Packet</source>
10835         <translation type="unfinished">Paket</translation>
10836     </message>
10837     <message>
10838         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="74"/>
10839         <source>Sequence</source>
10840         <translation type="unfinished"></translation>
10841     </message>
10842     <message>
10843         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="79"/>
10844         <source>Delta (ms)</source>
10845         <translation type="unfinished"></translation>
10846     </message>
10847     <message>
10848         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="84"/>
10849         <source>Jitter (ms)</source>
10850         <oldsource>Jitter</oldsource>
10851         <translation type="unfinished"></translation>
10852     </message>
10853     <message>
10854         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="89"/>
10855         <source>Skew</source>
10856         <translation type="unfinished"></translation>
10857     </message>
10858     <message>
10859         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="94"/>
10860         <source>Bandwidth</source>
10861         <translation type="unfinished"></translation>
10862     </message>
10863     <message>
10864         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="99"/>
10865         <source>Marker</source>
10866         <translation type="unfinished"></translation>
10867     </message>
10868     <message>
10869         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="104"/>
10870         <source>Status</source>
10871         <translation type="unfinished">Status</translation>
10872     </message>
10873     <message>
10874         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="116"/>
10875         <source>Reverse</source>
10876         <translation type="unfinished"></translation>
10877     </message>
10878     <message>
10879         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="126"/>
10880         <source>Graph</source>
10881         <translation type="unfinished"></translation>
10882     </message>
10883     <message>
10884         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="137"/>
10885         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10886         <translation type="unfinished"></translation>
10887     </message>
10888     <message>
10889         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="140"/>
10890         <source>Forward Jitter</source>
10891         <translation type="unfinished"></translation>
10892     </message>
10893     <message>
10894         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="160"/>
10895         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10896         <translation type="unfinished"></translation>
10897     </message>
10898     <message>
10899         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="163"/>
10900         <source>Forward Difference</source>
10901         <translation type="unfinished"></translation>
10902     </message>
10903     <message>
10904         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="183"/>
10905         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10906         <translation type="unfinished"></translation>
10907     </message>
10908     <message>
10909         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="186"/>
10910         <source>Forward Delta</source>
10911         <translation type="unfinished"></translation>
10912     </message>
10913     <message>
10914         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="210"/>
10915         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10916         <translation type="unfinished"></translation>
10917     </message>
10918     <message>
10919         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="213"/>
10920         <source>Reverse Jitter</source>
10921         <translation type="unfinished"></translation>
10922     </message>
10923     <message>
10924         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="233"/>
10925         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10926         <translation type="unfinished"></translation>
10927     </message>
10928     <message>
10929         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="236"/>
10930         <source>Reverse Difference</source>
10931         <translation type="unfinished"></translation>
10932     </message>
10933     <message>
10934         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="256"/>
10935         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10936         <translation type="unfinished"></translation>
10937     </message>
10938     <message>
10939         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="259"/>
10940         <source>Reverse Delta</source>
10941         <translation type="unfinished"></translation>
10942     </message>
10943     <message>
10944         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="289"/>
10945         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
10946         <translation type="unfinished">&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
10947     </message>
10948     <message>
10949         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="318"/>
10950         <source>Audio</source>
10951         <translation type="unfinished"></translation>
10952     </message>
10953     <message>
10954         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="321"/>
10955         <source>Save the audio data for both channels.</source>
10956         <translation type="unfinished"></translation>
10957     </message>
10958     <message>
10959         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="326"/>
10960         <source>Forward Stream Audio</source>
10961         <translation type="unfinished"></translation>
10962     </message>
10963     <message>
10964         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="329"/>
10965         <source>Save the forward stream audio data.</source>
10966         <translation type="unfinished"></translation>
10967     </message>
10968     <message>
10969         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="334"/>
10970         <source>Reverse Stream Audio</source>
10971         <translation type="unfinished"></translation>
10972     </message>
10973     <message>
10974         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="337"/>
10975         <source>Save the reverse stream audio data.</source>
10976         <translation type="unfinished"></translation>
10977     </message>
10978     <message>
10979         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="342"/>
10980         <source>CSV</source>
10981         <translation type="unfinished"></translation>
10982     </message>
10983     <message>
10984         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="345"/>
10985         <source>Save both tables as CSV.</source>
10986         <translation type="unfinished"></translation>
10987     </message>
10988     <message>
10989         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="350"/>
10990         <source>Forward Stream CSV</source>
10991         <translation type="unfinished"></translation>
10992     </message>
10993     <message>
10994         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="353"/>
10995         <source>Save the forward table as CSV.</source>
10996         <translation type="unfinished"></translation>
10997     </message>
10998     <message>
10999         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="358"/>
11000         <source>Reverse Stream CSV</source>
11001         <translation type="unfinished"></translation>
11002     </message>
11003     <message>
11004         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="361"/>
11005         <source>Save the reverse table as CSV.</source>
11006         <translation type="unfinished"></translation>
11007     </message>
11008     <message>
11009         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="366"/>
11010         <source>Save Graph</source>
11011         <translation type="unfinished">Graph speichern</translation>
11012     </message>
11013     <message>
11014         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="369"/>
11015         <source>Save the graph image.</source>
11016         <translation type="unfinished"></translation>
11017     </message>
11018     <message>
11019         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="374"/>
11020         <source>Go to Packet</source>
11021         <translation type="unfinished"></translation>
11022     </message>
11023     <message>
11024         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="377"/>
11025         <source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
11026         <translation type="unfinished"></translation>
11027     </message>
11028     <message>
11029         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="380"/>
11030         <source>G</source>
11031         <translation type="unfinished">G</translation>
11032     </message>
11033     <message>
11034         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="385"/>
11035         <source>Next Problem Packet</source>
11036         <translation type="unfinished"></translation>
11037     </message>
11038     <message>
11039         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="388"/>
11040         <source>Go to the next problem packet</source>
11041         <translation type="unfinished"></translation>
11042     </message>
11043     <message>
11044         <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="391"/>
11045         <source>N</source>
11046         <translation type="unfinished"></translation>
11047     </message>
11048     <message>
11049         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="255"/>
11050         <source>RTP Stream Analysis</source>
11051         <translation type="unfinished"></translation>
11052     </message>
11053     <message>
11054         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="322"/>
11055         <source>Unable to save RTP data.</source>
11056         <translation type="unfinished"></translation>
11057     </message>
11058     <message>
11059         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="345"/>
11060         <source>No RTP packets found</source>
11061         <translation type="unfinished"></translation>
11062     </message>
11063     <message>
11064         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="367"/>
11065         <source>Please select an RTP packet</source>
11066         <translation type="unfinished"></translation>
11067     </message>
11068     <message>
11069         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="391"/>
11070         <source>RTP version %1 found. Only version 2 is supported.</source>
11071         <translation type="unfinished"></translation>
11072     </message>
11073     <message>
11074         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="399"/>
11075         <source>SSRC value not found.</source>
11076         <translation type="unfinished"></translation>
11077     </message>
11078     <message>
11079         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="439"/>
11080         <source>No streams found.</source>
11081         <translation type="unfinished"></translation>
11082     </message>
11083     <message>
11084         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="474"/>
11085         <source>%1 streams found.</source>
11086         <translation type="unfinished"></translation>
11087     </message>
11088     <message>
11089         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="489"/>
11090         <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
11091         <translation type="unfinished"></translation>
11092     </message>
11093     <message>
11094         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="620"/>
11095         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
11096         <translation type="unfinished">Portable Document Format (*.pdf)</translation>
11097     </message>
11098     <message>
11099         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="621"/>
11100         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
11101         <translation type="unfinished">Portable Network Graphics (*.png)</translation>
11102     </message>
11103     <message>
11104         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="622"/>
11105         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
11106         <translation type="unfinished">Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
11107     </message>
11108     <message>
11109         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="624"/>
11110         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
11111         <translation type="unfinished">JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
11112     </message>
11113     <message>
11114         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="635"/>
11115         <source>Save Graph As</source>
11116         <translation type="unfinished">Graph speichern als</translation>
11117     </message>
11118     <message>
11119         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="801"/>
11120         <source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
11121         <translation type="unfinished"></translation>
11122     </message>
11123     <message>
11124         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/>
11125         <source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
11126         <translation type="unfinished"></translation>
11127     </message>
11128     <message>
11129         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="846"/>
11130         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="874"/>
11131         <source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
11132         <translation type="unfinished"></translation>
11133     </message>
11134     <message>
11135         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="862"/>
11136         <source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
11137         <translation type="unfinished"></translation>
11138     </message>
11139     <message>
11140         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1039"/>
11141         <source>Save forward stream audio</source>
11142         <translation type="unfinished"></translation>
11143     </message>
11144     <message>
11145         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1042"/>
11146         <source>Save reverse stream audio</source>
11147         <translation type="unfinished"></translation>
11148     </message>
11149     <message>
11150         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1046"/>
11151         <source>Save audio</source>
11152         <translation type="unfinished"></translation>
11153     </message>
11154     <message>
11155         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1050"/>
11156         <source>Sun Audio (*.au)</source>
11157         <translation type="unfinished"></translation>
11158     </message>
11159     <message>
11160         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1052"/>
11161         <source>;;Raw (*.raw)</source>
11162         <translation type="unfinished"></translation>
11163     </message>
11164     <message>
11165         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1069"/>
11166         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1084"/>
11167         <source>Warning</source>
11168         <translation type="unfinished">Warnungen</translation>
11169     </message>
11170     <message>
11171         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1069"/>
11172         <source>Unable to save in that format</source>
11173         <translation type="unfinished"></translation>
11174     </message>
11175     <message>
11176         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1084"/>
11177         <source>Unable to save %1</source>
11178         <translation type="unfinished"></translation>
11179     </message>
11180     <message>
11181         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1088"/>
11182         <source>Saving %1</source>
11183         <translation type="unfinished"></translation>
11184     </message>
11185     <message>
11186         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1310"/>
11187         <source>Save forward stream CSV</source>
11188         <translation type="unfinished"></translation>
11189     </message>
11190     <message>
11191         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1313"/>
11192         <source>Save reverse stream CSV</source>
11193         <translation type="unfinished"></translation>
11194     </message>
11195     <message>
11196         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1317"/>
11197         <source>Save CSV</source>
11198         <translation type="unfinished"></translation>
11199     </message>
11200     <message>
11201         <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1323"/>
11202         <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
11203         <translation type="unfinished"></translation>
11204     </message>
11205 </context>
11206 <context>
11207     <name>RtpPlayerDialog</name>
11208     <message>
11209         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
11210         <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="107"/>
11211         <source>RTP Player</source>
11212         <translation type="unfinished"></translation>
11213     </message>
11214     <message>
11215         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="32"/>
11216         <source>Source Address</source>
11217         <translation type="unfinished">Quelladresse</translation>
11218     </message>
11219     <message>
11220         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="37"/>
11221         <source>Source Port</source>
11222         <translation type="unfinished">Quellport</translation>
11223     </message>
11224     <message>
11225         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="42"/>
11226         <source>Destination Address</source>
11227         <translation type="unfinished">Zieladresse</translation>
11228     </message>
11229     <message>
11230         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="47"/>
11231         <source>Destination Port</source>
11232         <translation type="unfinished">Zielport</translation>
11233     </message>
11234     <message>
11235         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="52"/>
11236         <source>SSRC</source>
11237         <translation type="unfinished">SSRC</translation>
11238     </message>
11239     <message>
11240         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="57"/>
11241         <source>First Packet</source>
11242         <translation type="unfinished">Erstes Paket</translation>
11243     </message>
11244     <message>
11245         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="62"/>
11246         <source>Packets</source>
11247         <translation type="unfinished">Pakete</translation>
11248     </message>
11249     <message>
11250         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="67"/>
11251         <source>Time Span (s)</source>
11252         <translation type="unfinished"></translation>
11253     </message>
11254     <message>
11255         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="72"/>
11256         <source>Sample Rate (Hz)</source>
11257         <translation type="unfinished"></translation>
11258     </message>
11259     <message>
11260         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="77"/>
11261         <source>Payloads</source>
11262         <translation type="unfinished"></translation>
11263     </message>
11264     <message>
11265         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="86"/>
11266         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
11267
11268 &lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
11269 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
11270
11271 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11272 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11273 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11274
11275 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11276 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11277 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11278 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11279
11280 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11281
11282 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11283 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11284 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
11285
11286 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
11287 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
11288         <translation type="unfinished"></translation>
11289     </message>
11290     <message>
11291         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="110"/>
11292         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
11293         <translation type="unfinished"></translation>
11294     </message>
11295     <message>
11296         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="159"/>
11297         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
11298         <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
11299     </message>
11300     <message>
11301         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="162"/>
11302         <source>Jitter Buffer:</source>
11303         <translation type="unfinished"></translation>
11304     </message>
11305     <message>
11306         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="169"/>
11307         <source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
11308         <translation type="unfinished"></translation>
11309     </message>
11310     <message>
11311         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="198"/>
11312         <source>Playback Timing:</source>
11313         <translation type="unfinished"></translation>
11314     </message>
11315     <message>
11316         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="205"/>
11317         <source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
11318 &lt;br/&gt;
11319 &lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
11320 &lt;br/&gt;
11321 &lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
11322         <translation type="unfinished"></translation>
11323     </message>
11324     <message>
11325         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="213"/>
11326         <source>Jitter Buffer</source>
11327         <translation type="unfinished"></translation>
11328     </message>
11329     <message>
11330         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="218"/>
11331         <source>RTP Timestamp</source>
11332         <translation type="unfinished"></translation>
11333     </message>
11334     <message>
11335         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="223"/>
11336         <source>Uninterrupted Mode</source>
11337         <translation type="unfinished"></translation>
11338     </message>
11339     <message>
11340         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="244"/>
11341         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
11342         <translation type="unfinished"></translation>
11343     </message>
11344     <message>
11345         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="247"/>
11346         <source>Time of Day</source>
11347         <translation type="unfinished"></translation>
11348     </message>
11349     <message>
11350         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="266"/>
11351         <source>Reset Graph</source>
11352         <translation type="unfinished">Graph zurücksetzen</translation>
11353     </message>
11354     <message>
11355         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="269"/>
11356         <source>Reset the graph to its initial state.</source>
11357         <translation type="unfinished">Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
11358     </message>
11359     <message>
11360         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="272"/>
11361         <source>0</source>
11362         <translation type="unfinished">0</translation>
11363     </message>
11364     <message>
11365         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="277"/>
11366         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="280"/>
11367         <source>Zoom In</source>
11368         <translation type="unfinished">Vergrößern</translation>
11369     </message>
11370     <message>
11371         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
11372         <source>+</source>
11373         <translation type="unfinished">+</translation>
11374     </message>
11375     <message>
11376         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="288"/>
11377         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="291"/>
11378         <source>Zoom Out</source>
11379         <translation type="unfinished">Verkleinern</translation>
11380     </message>
11381     <message>
11382         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="294"/>
11383         <source>-</source>
11384         <translation type="unfinished">-</translation>
11385     </message>
11386     <message>
11387         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="299"/>
11388         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="302"/>
11389         <source>Move Left 10 Pixels</source>
11390         <translation type="unfinished">Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
11391     </message>
11392     <message>
11393         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="305"/>
11394         <source>Left</source>
11395         <translation type="unfinished">Links</translation>
11396     </message>
11397     <message>
11398         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="310"/>
11399         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="313"/>
11400         <source>Move Right 10 Pixels</source>
11401         <translation type="unfinished">Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
11402     </message>
11403     <message>
11404         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="316"/>
11405         <source>Right</source>
11406         <translation type="unfinished">Rechts</translation>
11407     </message>
11408     <message>
11409         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="321"/>
11410         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="324"/>
11411         <source>Move Left 1 Pixels</source>
11412         <translation type="unfinished">Um 10 Bildpunkte nach links verschieben {1 ?}</translation>
11413     </message>
11414     <message>
11415         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="327"/>
11416         <source>Shift+Left</source>
11417         <translation type="unfinished">Umschalttaste + Pfeil nach links</translation>
11418     </message>
11419     <message>
11420         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="332"/>
11421         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="335"/>
11422         <source>Move Right 1 Pixels</source>
11423         <translation type="unfinished">Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben {1 ?}</translation>
11424     </message>
11425     <message>
11426         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="338"/>
11427         <source>Shift+Right</source>
11428         <translation type="unfinished">Umschalttaste + Pfeil nach rechts</translation>
11429     </message>
11430     <message>
11431         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="343"/>
11432         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
11433         <translation type="unfinished">Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
11434     </message>
11435     <message>
11436         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="346"/>
11437         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
11438         <translation type="unfinished">Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
11439     </message>
11440     <message>
11441         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="349"/>
11442         <source>G</source>
11443         <translation type="unfinished">G</translation>
11444     </message>
11445     <message>
11446         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="354"/>
11447         <source>Drag / Zoom</source>
11448         <translation type="unfinished">Verschieben / Zoomen</translation>
11449     </message>
11450     <message>
11451         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="357"/>
11452         <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
11453         <translation type="unfinished">Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
11454     </message>
11455     <message>
11456         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="360"/>
11457         <source>Z</source>
11458         <translation type="unfinished">Z</translation>
11459     </message>
11460     <message>
11461         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="365"/>
11462         <source>Capture / Session Time Origin</source>
11463         <translation type="unfinished"></translation>
11464     </message>
11465     <message>
11466         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="368"/>
11467         <source>Toggle capture / session time origin</source>
11468         <translation type="unfinished"></translation>
11469     </message>
11470     <message>
11471         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="371"/>
11472         <source>T</source>
11473         <translation type="unfinished">T</translation>
11474     </message>
11475     <message>
11476         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="376"/>
11477         <source>Crosshairs</source>
11478         <translation type="unfinished">Raster</translation>
11479     </message>
11480     <message>
11481         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="379"/>
11482         <source>Toggle crosshairs</source>
11483         <translation type="unfinished"></translation>
11484     </message>
11485     <message>
11486         <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="382"/>
11487         <source>Space</source>
11488         <translation type="unfinished">Leertaste</translation>
11489     </message>
11490     <message>
11491         <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="222"/>
11492         <source>Out of Sequence</source>
11493         <translation type="unfinished"></translation>
11494     </message>
11495     <message>
11496         <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="391"/>
11497         <source>%1. Press &quot;G&quot; to to to packet %2</source>
11498         <translation type="unfinished"></translation>
11499     </message>
11500     <message>
11501         <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="575"/>
11502         <source>Unknown</source>
11503         <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
11504     </message>
11505 </context>
11506 <context>
11507     <name>RtpStreamDialog</name>
11508     <message>
11509         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
11510         <source>Dialog</source>
11511         <translation>Dialog</translation>
11512     </message>
11513     <message>
11514         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
11515         <source>Source Address</source>
11516         <translation>Quelladresse</translation>
11517     </message>
11518     <message>
11519         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
11520         <source>Source Port</source>
11521         <translation>Quellport</translation>
11522     </message>
11523     <message>
11524         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
11525         <source>Destination Address</source>
11526         <translation>Zieladresse</translation>
11527     </message>
11528     <message>
11529         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
11530         <source>Destination Port</source>
11531         <translation>Zielport</translation>
11532     </message>
11533     <message>
11534         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
11535         <source>SSRC</source>
11536         <translation>SSRC</translation>
11537     </message>
11538     <message>
11539         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
11540         <source>Payload</source>
11541         <translation>Nutzdaten</translation>
11542     </message>
11543     <message>
11544         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
11545         <source>Packets</source>
11546         <translation>Pakete</translation>
11547     </message>
11548     <message>
11549         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
11550         <source>Lost</source>
11551         <translation>Verloren</translation>
11552     </message>
11553     <message>
11554         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
11555         <source>Max Delta (ms)</source>
11556         <translation>Max. Delta (ms)</translation>
11557     </message>
11558     <message>
11559         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
11560         <source>Max Jitter</source>
11561         <translation>Maximalen Jitter</translation>
11562     </message>
11563     <message>
11564         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
11565         <source>Mean Jitter</source>
11566         <translation>Mittleren Jitter</translation>
11567     </message>
11568     <message>
11569         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
11570         <source>Status</source>
11571         <translation>Status</translation>
11572     </message>
11573     <message>
11574         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
11575         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
11576         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
11577     </message>
11578     <message>
11579         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="125"/>
11580         <source>Find Reverse</source>
11581         <translation>Den Entgegengesetzten finden</translation>
11582     </message>
11583     <message>
11584         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
11585         <source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
11586         <translation>Den entgegengesetzten Stream des ausgewählten Streams finden.</translation>
11587     </message>
11588     <message>
11589         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
11590         <source>R</source>
11591         <translation>R</translation>
11592     </message>
11593     <message>
11594         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="136"/>
11595         <source>Mark Packets</source>
11596         <translation>Pakete markieren</translation>
11597     </message>
11598     <message>
11599         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
11600         <source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
11601         <translation>Pakete des ausgewählten Streams markieren.</translation>
11602     </message>
11603     <message>
11604         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
11605         <source>M</source>
11606         <translation>M</translation>
11607     </message>
11608     <message>
11609         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="147"/>
11610         <source>Select None</source>
11611         <translation>Nichts auswählen</translation>
11612     </message>
11613     <message>
11614         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
11615         <source>Undo stream selection.</source>
11616         <translation>Streamauswahl rückgängig machen.</translation>
11617     </message>
11618     <message>
11619         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="155"/>
11620         <source>Go To Setup</source>
11621         <translation>Zum ersten Paket gehen</translation>
11622     </message>
11623     <message>
11624         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
11625         <source>Go to the setup packet for this stream.</source>
11626         <translation>Zum ersten Paket dieses Streams gehen.</translation>
11627     </message>
11628     <message>
11629         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
11630         <source>G</source>
11631         <translation>G</translation>
11632     </message>
11633     <message>
11634         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="166"/>
11635         <source>Prepare Filter</source>
11636         <translation>Filter vorbereiten</translation>
11637     </message>
11638     <message>
11639         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
11640         <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
11641         <translation>Filter für ausgewählten Stream vorbereiten.</translation>
11642     </message>
11643     <message>
11644         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
11645         <source>P</source>
11646         <translation>P</translation>
11647     </message>
11648     <message>
11649         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="177"/>
11650         <source>Export As RTPDump</source>
11651         <translation>RTPDump exportieren</translation>
11652     </message>
11653     <message>
11654         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
11655         <source>Export the stream payload as rtpdump</source>
11656         <translation>Streaminhalt als rtpdump exportieren</translation>
11657     </message>
11658     <message>
11659         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
11660         <source>E</source>
11661         <translation>E</translation>
11662     </message>
11663     <message>
11664         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="188"/>
11665         <source>Analyze</source>
11666         <translation>Analysieren</translation>
11667     </message>
11668     <message>
11669         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
11670         <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
11671         <translation>Analysenfenster für die ausgewählten Streams anzeigen</translation>
11672     </message>
11673     <message>
11674         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="196"/>
11675         <source>Copy as CSV</source>
11676         <translation>Als CSV kopieren</translation>
11677     </message>
11678     <message>
11679         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
11680         <source>Copy stream list as CSV.</source>
11681         <translation>Streamliste als CSV kopieren.</translation>
11682     </message>
11683     <message>
11684         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="204"/>
11685         <source>Copy as YAML</source>
11686         <translation>Als YAML kopieren</translation>
11687     </message>
11688     <message>
11689         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
11690         <source>Copy stream list as YAML.</source>
11691         <translation>Streamliste als YAML kopieren.</translation>
11692     </message>
11693     <message>
11694         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="224"/>
11695         <source>RTP Streams</source>
11696         <translation>RTP Stream</translation>
11697     </message>
11698     <message>
11699         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="250"/>
11700         <source>Export</source>
11701         <oldsource>Export...</oldsource>
11702         <translation type="unfinished">Exportieren</translation>
11703     </message>
11704     <message>
11705         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="252"/>
11706         <source>Copy</source>
11707         <translation>Kopieren</translation>
11708     </message>
11709     <message>
11710         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="258"/>
11711         <source>as CSV</source>
11712         <translation>als CSV</translation>
11713     </message>
11714     <message>
11715         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="261"/>
11716         <source>as YAML</source>
11717         <translation>als YAML</translation>
11718     </message>
11719     <message>
11720         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="385"/>
11721         <source>%1 streams</source>
11722         <translation>%1 Streams</translation>
11723     </message>
11724     <message>
11725         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="395"/>
11726         <source>, %1 selected, %2 total packets</source>
11727         <translation>, %1 ausgewählt, %2 Pakete insgesamt</translation>
11728     </message>
11729     <message>
11730         <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="506"/>
11731         <source>Save RTPDump As</source>
11732         <translation>RTPDump speichern als</translation>
11733     </message>
11734 </context>
11735 <context>
11736     <name>SCTPAllAssocsDialog</name>
11737     <message>
11738         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
11739         <source>Wireshark - SCTP Associations</source>
11740         <translation type="unfinished"></translation>
11741     </message>
11742     <message>
11743         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
11744         <source>ID</source>
11745         <translation>ID</translation>
11746     </message>
11747     <message>
11748         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
11749         <source>Port 1</source>
11750         <translation>Port 1</translation>
11751     </message>
11752     <message>
11753         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
11754         <source>Port 2</source>
11755         <translation>Port 2</translation>
11756     </message>
11757     <message>
11758         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
11759         <source>Number of Packets</source>
11760         <translation>Anzahl an Paketen</translation>
11761     </message>
11762     <message>
11763         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
11764         <source>Number of DATA Chunks</source>
11765         <translation type="unfinished"></translation>
11766     </message>
11767     <message>
11768         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
11769         <source>Number of Bytes</source>
11770         <translation>Anzahl an Bytes</translation>
11771     </message>
11772     <message>
11773         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
11774         <source>Filter Selected Association</source>
11775         <translation type="unfinished"></translation>
11776     </message>
11777     <message>
11778         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
11779         <source>Analyze</source>
11780         <translation type="unfinished">Analysieren</translation>
11781     </message>
11782     <message>
11783         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
11784         <source>Reset Graph</source>
11785         <translation>Graph zurücksetzen</translation>
11786     </message>
11787     <message>
11788         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
11789         <source>Reset the graph to its initial state.</source>
11790         <translation>Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
11791     </message>
11792     <message>
11793         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
11794         <source>0</source>
11795         <translation>0</translation>
11796     </message>
11797     <message>
11798         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
11799         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
11800         <source>Zoom In</source>
11801         <translation>Vergrößern</translation>
11802     </message>
11803     <message>
11804         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
11805         <source>+</source>
11806         <translation>+</translation>
11807     </message>
11808     <message>
11809         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
11810         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
11811         <source>Zoom Out</source>
11812         <translation>Verkleinern</translation>
11813     </message>
11814     <message>
11815         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
11816         <source>-</source>
11817         <translation>-</translation>
11818     </message>
11819     <message>
11820         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
11821         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
11822         <source>Move Up 10 Pixels</source>
11823         <translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
11824     </message>
11825     <message>
11826         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
11827         <source>Up</source>
11828         <translation>Rauf</translation>
11829     </message>
11830     <message>
11831         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
11832         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
11833         <source>Move Left 10 Pixels</source>
11834         <translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
11835     </message>
11836     <message>
11837         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
11838         <source>Left</source>
11839         <translation>Links</translation>
11840     </message>
11841     <message>
11842         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
11843         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
11844         <source>Move Right 10 Pixels</source>
11845         <translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
11846     </message>
11847     <message>
11848         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
11849         <source>Right</source>
11850         <translation>Rechts</translation>
11851     </message>
11852     <message>
11853         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
11854         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
11855         <source>Move Down 10 Pixels</source>
11856         <translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
11857     </message>
11858     <message>
11859         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
11860         <source>Down</source>
11861         <translation>Runter</translation>
11862     </message>
11863     <message>
11864         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
11865         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
11866         <source>Move Up 1 Pixel</source>
11867         <translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
11868     </message>
11869     <message>
11870         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
11871         <source>Shift+Up</source>
11872         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach oben</translation>
11873     </message>
11874     <message>
11875         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
11876         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
11877         <source>Move Left 1 Pixel</source>
11878         <translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
11879     </message>
11880     <message>
11881         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
11882         <source>Shift+Left</source>
11883         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach links</translation>
11884     </message>
11885     <message>
11886         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
11887         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
11888         <source>Move Right 1 Pixel</source>
11889         <translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
11890     </message>
11891     <message>
11892         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
11893         <source>Shift+Right</source>
11894         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach rechts</translation>
11895     </message>
11896     <message>
11897         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
11898         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
11899         <source>Move Down 1 Pixel</source>
11900         <translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
11901     </message>
11902     <message>
11903         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
11904         <source>Shift+Down</source>
11905         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach unten</translation>
11906     </message>
11907     <message>
11908         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
11909         <source>Next Stream</source>
11910         <translation>Nächster Stream</translation>
11911     </message>
11912     <message>
11913         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
11914         <source>Go to the next stream in the capture</source>
11915         <translation>Zum nächsten Stream im Mitschnitt wechseln</translation>
11916     </message>
11917     <message>
11918         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
11919         <source>PgUp</source>
11920         <translation>Bild nach oben</translation>
11921     </message>
11922     <message>
11923         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
11924         <source>Previous Stream</source>
11925         <translation>Vorheriger Stream</translation>
11926     </message>
11927     <message>
11928         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
11929         <source>Go to the previous stream in the capture</source>
11930         <translation>Zum vorherigen Stream im Mitschnitt wechseln</translation>
11931     </message>
11932     <message>
11933         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
11934         <source>PgDown</source>
11935         <translation>Bild nach unten</translation>
11936     </message>
11937     <message>
11938         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
11939         <source>Switch Direction</source>
11940         <translation>Richtung tauschen</translation>
11941     </message>
11942     <message>
11943         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
11944         <source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
11945         <translation>Richtung tauschen (TCP Endpunkte tauschen)</translation>
11946     </message>
11947     <message>
11948         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
11949         <source>D</source>
11950         <translation>D</translation>
11951     </message>
11952     <message>
11953         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
11954         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
11955         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
11956     </message>
11957     <message>
11958         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
11959         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
11960         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
11961     </message>
11962     <message>
11963         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
11964         <source>G</source>
11965         <translation>G</translation>
11966     </message>
11967     <message>
11968         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
11969         <source>Drag / Zoom</source>
11970         <translation>Verschieben / Zoomen</translation>
11971     </message>
11972     <message>
11973         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
11974         <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
11975         <translation>Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
11976     </message>
11977     <message>
11978         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
11979         <source>Z</source>
11980         <translation>Z</translation>
11981     </message>
11982     <message>
11983         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
11984         <source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
11985         <translation>Relative / Absolute Sequenznummer</translation>
11986     </message>
11987     <message>
11988         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
11989         <source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
11990         <translation>Umschalten zwischen relativer und absoluter Sequenznummer</translation>
11991     </message>
11992     <message>
11993         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
11994         <source>S</source>
11995         <translation>S</translation>
11996     </message>
11997     <message>
11998         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
11999         <source>Capture / Session Time Origin</source>
12000         <translation type="unfinished"></translation>
12001     </message>
12002     <message>
12003         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
12004         <source>Toggle capture / session time origin</source>
12005         <translation type="unfinished"></translation>
12006     </message>
12007     <message>
12008         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
12009         <source>T</source>
12010         <translation>T</translation>
12011     </message>
12012     <message>
12013         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
12014         <source>Crosshairs</source>
12015         <translation>Raster</translation>
12016     </message>
12017     <message>
12018         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
12019         <source>Toggle crosshairs</source>
12020         <translation>Raster ein/ausblenden</translation>
12021     </message>
12022     <message>
12023         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
12024         <source>Space</source>
12025         <translation>Leertaste</translation>
12026     </message>
12027     <message>
12028         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
12029         <source>Round Trip Time</source>
12030         <translation>Round-Trip-Zeit</translation>
12031     </message>
12032     <message>
12033         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
12034         <source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
12035         <translation>Zum Round-Trip-Zeit-Graph wechseln</translation>
12036     </message>
12037     <message>
12038         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
12039         <source>1</source>
12040         <translation>1</translation>
12041     </message>
12042     <message>
12043         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
12044         <source>Throughput</source>
12045         <translation>Durchsatz</translation>
12046     </message>
12047     <message>
12048         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
12049         <source>Switch to the Throughput graph</source>
12050         <translation>Zum Durchsatzgraphen wechseln</translation>
12051     </message>
12052     <message>
12053         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
12054         <source>2</source>
12055         <translation>2</translation>
12056     </message>
12057     <message>
12058         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
12059         <source>Time / Sequence (Stevens)</source>
12060         <translation>Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation>
12061     </message>
12062     <message>
12063         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
12064         <source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
12065         <translation>Zum Stevens-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln</translation>
12066     </message>
12067     <message>
12068         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
12069         <source>3</source>
12070         <translation>3</translation>
12071     </message>
12072     <message>
12073         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
12074         <source>Window Scaling</source>
12075         <translation>Window Skalierung</translation>
12076     </message>
12077     <message>
12078         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
12079         <source>Switch to the Window Scaling graph</source>
12080         <translation>Zum Window Scaling Graph wechseln</translation>
12081     </message>
12082     <message>
12083         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
12084         <source>5</source>
12085         <translation>5</translation>
12086     </message>
12087     <message>
12088         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
12089         <source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
12090         <translation>Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation>
12091     </message>
12092     <message>
12093         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
12094         <source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
12095         <translation>Zum tcptrace-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln</translation>
12096     </message>
12097     <message>
12098         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
12099         <source>4</source>
12100         <translation>4</translation>
12101     </message>
12102 </context>
12103 <context>
12104     <name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
12105     <message>
12106         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
12107         <source>Wireshark - Analyse Association</source>
12108         <translation type="unfinished"></translation>
12109     </message>
12110     <message>
12111         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
12112         <source>TabWidget</source>
12113         <translation type="unfinished"></translation>
12114     </message>
12115     <message>
12116         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
12117         <source>Statistics</source>
12118         <translation type="unfinished">Statistik</translation>
12119     </message>
12120     <message>
12121         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
12122         <source>Chunk Statistics</source>
12123         <translation type="unfinished"></translation>
12124     </message>
12125     <message>
12126         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
12127         <source>Filter Association</source>
12128         <translation type="unfinished"></translation>
12129     </message>
12130     <message>
12131         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
12132         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
12133         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
12134         <source>Close</source>
12135         <translation>Schließen</translation>
12136     </message>
12137     <message>
12138         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
12139         <source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
12140         <translation type="unfinished"></translation>
12141     </message>
12142     <message>
12143         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
12144         <source>Checksum Type:</source>
12145         <translation type="unfinished"></translation>
12146     </message>
12147     <message>
12148         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
12149         <source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
12150         <translation type="unfinished"></translation>
12151     </message>
12152     <message>
12153         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
12154         <source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
12155         <translation type="unfinished"></translation>
12156     </message>
12157     <message>
12158         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
12159         <source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
12160         <translation type="unfinished"></translation>
12161     </message>
12162     <message>
12163         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
12164         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
12165         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
12166         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
12167         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
12168         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
12169         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
12170         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
12171         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
12172         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
12173         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
12174         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
12175         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
12176         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
12177         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
12178         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
12179         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
12180         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
12181         <source>TextLabel</source>
12182         <translation type="unfinished"></translation>
12183     </message>
12184     <message>
12185         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
12186         <source>Endpoint 1</source>
12187         <translation>Endpunkt 1</translation>
12188     </message>
12189     <message>
12190         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
12191         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
12192         <source>Graph TSN</source>
12193         <translation type="unfinished"></translation>
12194     </message>
12195     <message>
12196         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
12197         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
12198         <source>Graph Bytes</source>
12199         <translation type="unfinished"></translation>
12200     </message>
12201     <message>
12202         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
12203         <source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
12204         <translation type="unfinished"></translation>
12205     </message>
12206     <message>
12207         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
12208         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
12209         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="149"/>
12210         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="200"/>
12211         <source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
12212         <translation type="unfinished"></translation>
12213     </message>
12214     <message>
12215         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
12216         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
12217         <source>Port:</source>
12218         <translation type="unfinished">Port:</translation>
12219     </message>
12220     <message>
12221         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
12222         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
12223         <source>Sent Verification Tag:</source>
12224         <translation type="unfinished"></translation>
12225     </message>
12226     <message>
12227         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
12228         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
12229         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="151"/>
12230         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="202"/>
12231         <source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
12232         <translation type="unfinished"></translation>
12233     </message>
12234     <message>
12235         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
12236         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
12237         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="156"/>
12238         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="207"/>
12239         <source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
12240         <translation type="unfinished"></translation>
12241     </message>
12242     <message>
12243         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
12244         <source>Graph Arwnd</source>
12245         <translation type="unfinished"></translation>
12246     </message>
12247     <message>
12248         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
12249         <source>Endpoint 2</source>
12250         <translation>Endpunkt 2</translation>
12251     </message>
12252     <message>
12253         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
12254         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="154"/>
12255         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="205"/>
12256         <source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
12257         <translation type="unfinished"></translation>
12258     </message>
12259     <message>
12260         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
12261         <source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
12262         <translation type="unfinished"></translation>
12263     </message>
12264     <message>
12265         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
12266         <source>Graph a_rwnd</source>
12267         <translation type="unfinished"></translation>
12268     </message>
12269     <message>
12270         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="54"/>
12271         <source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
12272         <translation type="unfinished"></translation>
12273     </message>
12274     <message>
12275         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="100"/>
12276         <source>No Association found for this packet.</source>
12277         <translation type="unfinished"></translation>
12278     </message>
12279     <message>
12280         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="119"/>
12281         <source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
12282         <translation type="unfinished"></translation>
12283     </message>
12284     <message>
12285         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="121"/>
12286         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="173"/>
12287         <source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
12288         <translation type="unfinished"></translation>
12289     </message>
12290     <message>
12291         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="123"/>
12292         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="175"/>
12293         <source>List of used IP-Addresses</source>
12294         <translation type="unfinished"></translation>
12295     </message>
12296     <message>
12297         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="160"/>
12298         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="211"/>
12299         <source>Used Number of Inbound Streams:</source>
12300         <translation type="unfinished"></translation>
12301     </message>
12302     <message>
12303         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="162"/>
12304         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="213"/>
12305         <source>Used Number of Outbound Streams:</source>
12306         <translation type="unfinished"></translation>
12307     </message>
12308 </context>
12309 <context>
12310     <name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
12311     <message>
12312         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
12313         <source>Dialog</source>
12314         <translation>Dialog</translation>
12315     </message>
12316     <message>
12317         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
12318         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="298"/>
12319         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="308"/>
12320         <source>Association</source>
12321         <translation type="unfinished"></translation>
12322     </message>
12323     <message>
12324         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
12325         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="299"/>
12326         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="309"/>
12327         <source>Endpoint 1</source>
12328         <translation>Endpunkt 1</translation>
12329     </message>
12330     <message>
12331         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
12332         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="300"/>
12333         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="310"/>
12334         <source>Endpoint 2</source>
12335         <translation>Endpunkt 2</translation>
12336     </message>
12337     <message>
12338         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
12339         <source>Save Chunk Type Order</source>
12340         <translation type="unfinished"></translation>
12341     </message>
12342     <message>
12343         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
12344         <source>Hide Chunk Type</source>
12345         <translation type="unfinished"></translation>
12346     </message>
12347     <message>
12348         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
12349         <source>Remove the chunk type from the table</source>
12350         <translation type="unfinished"></translation>
12351     </message>
12352     <message>
12353         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
12354         <source>Chunk Type Preferences</source>
12355         <translation type="unfinished"></translation>
12356     </message>
12357     <message>
12358         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
12359         <source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
12360         <translation type="unfinished"></translation>
12361     </message>
12362     <message>
12363         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
12364         <source>Show All Registered Chunk Types</source>
12365         <translation type="unfinished"></translation>
12366     </message>
12367     <message>
12368         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
12369         <source>Show all chunk types with defined names</source>
12370         <translation type="unfinished"></translation>
12371     </message>
12372     <message>
12373         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="59"/>
12374         <source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
12375         <translation type="unfinished"></translation>
12376     </message>
12377 </context>
12378 <context>
12379     <name>SCTPGraphArwndDialog</name>
12380     <message>
12381         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
12382         <source>SCTP Graph</source>
12383         <translation>SCTP Graph</translation>
12384     </message>
12385     <message>
12386         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="44"/>
12387         <source>Reset to full size</source>
12388         <translation>Auf volle Größe zurücksetzen</translation>
12389     </message>
12390     <message>
12391         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
12392         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12393         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12394     </message>
12395     <message>
12396         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="51"/>
12397         <source>Save Graph</source>
12398         <translation>Graph speichern</translation>
12399     </message>
12400     <message>
12401         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="88"/>
12402         <source>goToPacket</source>
12403         <translation type="unfinished"></translation>
12404     </message>
12405     <message>
12406         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
12407         <source>Go to Packet</source>
12408         <translation>Gehe zu Paket</translation>
12409     </message>
12410     <message>
12411         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="52"/>
12412         <source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
12413         <translation type="unfinished"></translation>
12414     </message>
12415     <message>
12416         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="55"/>
12417         <source>No Data Chunks sent</source>
12418         <translation type="unfinished"></translation>
12419     </message>
12420     <message>
12421         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="113"/>
12422         <source>Arwnd</source>
12423         <translation type="unfinished"></translation>
12424     </message>
12425     <message>
12426         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="121"/>
12427         <source>time [secs]</source>
12428         <translation>Zeit [Sek]</translation>
12429     </message>
12430     <message>
12431         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="122"/>
12432         <source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
12433         <translation type="unfinished"></translation>
12434     </message>
12435     <message>
12436         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="167"/>
12437         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
12438         <translation type="unfinished"></translation>
12439     </message>
12440 </context>
12441 <context>
12442     <name>SCTPGraphByteDialog</name>
12443     <message>
12444         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
12445         <source>SCTP Graph</source>
12446         <translation>SCTP Graph</translation>
12447     </message>
12448     <message>
12449         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="44"/>
12450         <source>Reset to full size</source>
12451         <translation>Auf volle Größe zurücksetzen</translation>
12452     </message>
12453     <message>
12454         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
12455         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12456         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12457     </message>
12458     <message>
12459         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="51"/>
12460         <source>Save Graph</source>
12461         <translation>Graph speichern</translation>
12462     </message>
12463     <message>
12464         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="88"/>
12465         <source>goToPacket</source>
12466         <translation type="unfinished"></translation>
12467     </message>
12468     <message>
12469         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
12470         <source>Go to Packet</source>
12471         <translation>Gehe zum Paket</translation>
12472     </message>
12473     <message>
12474         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="52"/>
12475         <source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
12476         <translation type="unfinished"></translation>
12477     </message>
12478     <message>
12479         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="55"/>
12480         <source>No Data Chunks sent</source>
12481         <translation type="unfinished"></translation>
12482     </message>
12483     <message>
12484         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="115"/>
12485         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="156"/>
12486         <source>Bytes</source>
12487         <translation>Bytes</translation>
12488     </message>
12489     <message>
12490         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="122"/>
12491         <source>time [secs]</source>
12492         <translation>Zeit [Sek]</translation>
12493     </message>
12494     <message>
12495         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="123"/>
12496         <source>Received Bytes</source>
12497         <translation>Empfangene Bytes</translation>
12498     </message>
12499     <message>
12500         <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="169"/>
12501         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
12502         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Empfangene Bytes=%2 Zeit=%3 Sekunden &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
12503     </message>
12504 </context>
12505 <context>
12506     <name>SCTPGraphDialog</name>
12507     <message>
12508         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
12509         <source>SCTP Graph</source>
12510         <translation type="unfinished">SCTP Graph</translation>
12511     </message>
12512     <message>
12513         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="44"/>
12514         <source>Only SACKs</source>
12515         <translation type="unfinished"></translation>
12516     </message>
12517     <message>
12518         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="54"/>
12519         <source>Only TSNs</source>
12520         <translation type="unfinished"></translation>
12521     </message>
12522     <message>
12523         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="64"/>
12524         <source>Show both</source>
12525         <translation type="unfinished"></translation>
12526     </message>
12527     <message>
12528         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="74"/>
12529         <source>Reset to full size</source>
12530         <translation>Auf volle Größe zurücksetzen</translation>
12531     </message>
12532     <message>
12533         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="32"/>
12534         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12535         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12536     </message>
12537     <message>
12538         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="81"/>
12539         <source>Save Graph</source>
12540         <translation>Graph speichern</translation>
12541     </message>
12542     <message>
12543         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="118"/>
12544         <source>goToPacket</source>
12545         <translation type="unfinished"></translation>
12546     </message>
12547     <message>
12548         <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
12549         <source>Go to Packet</source>
12550         <translation>Gehe zu Paket</translation>
12551     </message>
12552     <message>
12553         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="57"/>
12554         <source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
12555         <translation type="unfinished"></translation>
12556     </message>
12557     <message>
12558         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="60"/>
12559         <source>No Data Chunks sent</source>
12560         <translation type="unfinished"></translation>
12561     </message>
12562     <message>
12563         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="221"/>
12564         <source>CumTSNAck</source>
12565         <translation type="unfinished"></translation>
12566     </message>
12567     <message>
12568         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="234"/>
12569         <source>Gap Ack</source>
12570         <translation type="unfinished"></translation>
12571     </message>
12572     <message>
12573         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="247"/>
12574         <source>NR Gap Ack</source>
12575         <translation type="unfinished"></translation>
12576     </message>
12577     <message>
12578         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="260"/>
12579         <source>Duplicate Ack</source>
12580         <translation type="unfinished"></translation>
12581     </message>
12582     <message>
12583         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="310"/>
12584         <source>TSN</source>
12585         <translation>TSN</translation>
12586     </message>
12587     <message>
12588         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="345"/>
12589         <source>time [secs]</source>
12590         <translation>Zeit [Sek]</translation>
12591     </message>
12592     <message>
12593         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="346"/>
12594         <source>TSNs</source>
12595         <translation type="unfinished"></translation>
12596     </message>
12597     <message>
12598         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="427"/>
12599         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
12600         <translation type="unfinished"></translation>
12601     </message>
12602     <message>
12603         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="437"/>
12604         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
12605         <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
12606     </message>
12607     <message>
12608         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="438"/>
12609         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
12610         <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
12611     </message>
12612     <message>
12613         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="439"/>
12614         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
12615         <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
12616     </message>
12617     <message>
12618         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="441"/>
12619         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
12620         <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
12621     </message>
12622     <message>
12623         <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="448"/>
12624         <source>Save Graph As</source>
12625         <translation>Graph speichern als</translation>
12626     </message>
12627 </context>
12628 <context>
12629     <name>SearchFrame</name>
12630     <message>
12631         <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
12632         <source>Frame</source>
12633         <translation>Frame</translation>
12634     </message>
12635     <message>
12636         <location filename="search_frame.ui" line="32"/>
12637         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12638         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Durchsuchen der Infospalte der Paketliste (Zusammenfassungs-Fenster) oder die Beschriftung der Pakete (Baumansicht-Fenster) oder die nach ASCII konvertierten Paketdaten (Hex-Ansichts-Fenster).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12639     </message>
12640     <message>
12641         <location filename="search_frame.ui" line="36"/>
12642         <source>Packet list</source>
12643         <translation>Paketliste</translation>
12644     </message>
12645     <message>
12646         <location filename="search_frame.ui" line="41"/>
12647         <source>Packet details</source>
12648         <translation>Paketdetails</translation>
12649     </message>
12650     <message>
12651         <location filename="search_frame.ui" line="46"/>
12652         <source>Packet bytes</source>
12653         <translation>Paket Bytes</translation>
12654     </message>
12655     <message>
12656         <location filename="search_frame.ui" line="67"/>
12657         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12658         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeichenketten suchen, die schmale (UTF-8 oder ASCII) or breite (UTF-16) Zeichen enthalten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12659     </message>
12660     <message>
12661         <location filename="search_frame.ui" line="71"/>
12662         <source>Narrow &amp; Wide</source>
12663         <translation>Schmale und weite Zeichen</translation>
12664     </message>
12665     <message>
12666         <location filename="search_frame.ui" line="76"/>
12667         <source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
12668         <translation>Schmale Zeichen (UTF-8 / ASCII)</translation>
12669     </message>
12670     <message>
12671         <location filename="search_frame.ui" line="81"/>
12672         <source>Wide (UTF-16)</source>
12673         <translation>Breite Zeichen (UTF-16)</translation>
12674     </message>
12675     <message>
12676         <location filename="search_frame.ui" line="89"/>
12677         <source>Case sensitive</source>
12678         <translation>Groß- / Kleinschreibung beachten</translation>
12679     </message>
12680     <message>
12681         <location filename="search_frame.ui" line="109"/>
12682         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12683         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nach Daten suchen, durch Angabe eine Anzeigefilter (z.B. ip.addr==10.1.1.1), oder mit einer Hexadezimalen Zeichenkette (z.B. fffffda5) oder einer einfachen Zeichenkette (z.B. Meine Zeichenkette).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12684     </message>
12685     <message>
12686         <location filename="search_frame.ui" line="113"/>
12687         <source>Display filter</source>
12688         <translation>Anzeigefilter</translation>
12689     </message>
12690     <message>
12691         <location filename="search_frame.ui" line="118"/>
12692         <source>Hex value</source>
12693         <translation>Hex-Wert</translation>
12694     </message>
12695     <message>
12696         <location filename="search_frame.ui" line="123"/>
12697         <source>String</source>
12698         <translation>Zeichenkette</translation>
12699     </message>
12700     <message>
12701         <location filename="search_frame.ui" line="141"/>
12702         <source>Find</source>
12703         <translation>Finden</translation>
12704     </message>
12705     <message>
12706         <location filename="search_frame.ui" line="148"/>
12707         <source>Cancel</source>
12708         <translation>Abbrechen</translation>
12709     </message>
12710     <message>
12711         <location filename="search_frame.cpp" line="267"/>
12712         <source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
12713         <translation>Kein gültiger Suchtyp ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team.</translation>
12714     </message>
12715     <message>
12716         <location filename="search_frame.cpp" line="221"/>
12717         <source>Invalid filter.</source>
12718         <translation>Ungültiger Filter.</translation>
12719     </message>
12720     <message>
12721         <location filename="search_frame.cpp" line="227"/>
12722         <source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
12723         <translation>Dieser Filter hat keine Auswirkung.</translation>
12724     </message>
12725     <message>
12726         <location filename="search_frame.cpp" line="235"/>
12727         <source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
12728         <translation>Keine gültige Hex-Zeichenkette.</translation>
12729     </message>
12730     <message>
12731         <location filename="search_frame.cpp" line="243"/>
12732         <source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
12733         <translation>Es wurde kein Text zum suchen angegeben.</translation>
12734     </message>
12735     <message>
12736         <location filename="search_frame.cpp" line="260"/>
12737         <source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
12738         <translation>Kein gültiger Zeichensatz ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team.</translation>
12739     </message>
12740     <message>
12741         <location filename="search_frame.cpp" line="283"/>
12742         <source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
12743         <translation>Keinen gültigen Suchbereich ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team.</translation>
12744     </message>
12745     <message>
12746         <location filename="search_frame.cpp" line="297"/>
12747         <source>No packet contained those bytes.</source>
12748         <translation>Keine Pakete mit dieser Bytefolge gefunden.</translation>
12749     </message>
12750     <message>
12751         <location filename="search_frame.cpp" line="307"/>
12752         <source>No packet contained that string in its Info column.</source>
12753         <translation>Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in der Infospalte gefunden.</translation>
12754     </message>
12755     <message>
12756         <location filename="search_frame.cpp" line="316"/>
12757         <source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
12758         <translation>Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in der Beschreibung gefunden.</translation>
12759     </message>
12760     <message>
12761         <location filename="search_frame.cpp" line="325"/>
12762         <source>No packet contained that string in its converted data.</source>
12763         <translation>Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in den Rohdaten gefunden.</translation>
12764     </message>
12765     <message>
12766         <location filename="search_frame.cpp" line="335"/>
12767         <source>No packet matched that filter.</source>
12768         <translation>Keine Pakete entsprechen dem Filter.</translation>
12769     </message>
12770 </context>
12771 <context>
12772     <name>SequenceDialog</name>
12773     <message>
12774         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="60"/>
12775         <source>Call Flow</source>
12776         <translation>Anruf Flow</translation>
12777     </message>
12778     <message>
12779         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="124"/>
12780         <source>Save As</source>
12781         <oldsource>Save As...</oldsource>
12782         <translation type="unfinished"></translation>
12783     </message>
12784     <message>
12785         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="277"/>
12786         <source>No data</source>
12787         <translation>Keine Daten</translation>
12788     </message>
12789     <message numerus="yes">
12790         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="279"/>
12791         <source>%Ln node(s)</source>
12792         <translation type="unfinished">
12793             <numerusform></numerusform>
12794             <numerusform></numerusform>
12795         </translation>
12796     </message>
12797     <message numerus="yes">
12798         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="280"/>
12799         <source>%Ln item(s)</source>
12800         <translation type="unfinished">
12801             <numerusform></numerusform>
12802             <numerusform></numerusform>
12803         </translation>
12804     </message>
12805     <message>
12806         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="300"/>
12807         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
12808         <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
12809     </message>
12810     <message>
12811         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="301"/>
12812         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
12813         <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
12814     </message>
12815     <message>
12816         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="302"/>
12817         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
12818         <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
12819     </message>
12820     <message>
12821         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="304"/>
12822         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
12823         <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
12824     </message>
12825     <message>
12826         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="305"/>
12827         <source>ASCII (*.txt)</source>
12828         <translation>ASCII (*.txt)</translation>
12829     </message>
12830     <message>
12831         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="316"/>
12832         <source>Save Graph As</source>
12833         <oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
12834         <translation>Graph speichern als</translation>
12835     </message>
12836     <message>
12837         <location filename="sequence_dialog.cpp" line="60"/>
12838         <source>Flow</source>
12839         <translation>Flow</translation>
12840     </message>
12841     <message>
12842         <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
12843         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
12844
12845 &lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
12846 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
12847
12848 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12849
12850 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12851 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12852 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12853 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12854 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12855 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12856 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12857 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12858
12859 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12860
12861 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
12862 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12863         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
12864
12865 &lt;h3&gt;Wertvolle Tastenkürzel zur Zeitersparniss&lt;/h3&gt;
12866 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
12867
12868 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Graph in Ursprungszustand zurücksetzen&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12869
12870 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach rechts&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12871 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach links&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12872 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach oben&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12873 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach unten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12874 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach rechts&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12875 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach links&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12876 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach oben&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12877 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach unten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12878
12879 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zum Paket gehen, bei dem sich der Zeiger gerade befindet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
12880
12881 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
12882 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12883     </message>
12884     <message>
12885         <location filename="sequence_dialog.ui" line="70"/>
12886         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
12887         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
12888     </message>
12889     <message>
12890         <location filename="sequence_dialog.ui" line="103"/>
12891         <source>Show:</source>
12892         <translation>Anzeigen:</translation>
12893     </message>
12894     <message>
12895         <location filename="sequence_dialog.ui" line="111"/>
12896         <source>All packets</source>
12897         <translation>Alle Pakete</translation>
12898     </message>
12899     <message>
12900         <location filename="sequence_dialog.ui" line="116"/>
12901         <source>Displayed packets</source>
12902         <translation>Angezeigte Pakete</translation>
12903     </message>
12904     <message>
12905         <location filename="sequence_dialog.ui" line="137"/>
12906         <source>Flow type:</source>
12907         <translation>Flow Typ:</translation>
12908     </message>
12909     <message>
12910         <location filename="sequence_dialog.ui" line="160"/>
12911         <source>Addresses:</source>
12912         <translation>Adressen:</translation>
12913     </message>
12914     <message>
12915         <location filename="sequence_dialog.ui" line="168"/>
12916         <source>Any</source>
12917         <translation type="unfinished"></translation>
12918     </message>
12919     <message>
12920         <location filename="sequence_dialog.ui" line="173"/>
12921         <source>Network</source>
12922         <translation type="unfinished"></translation>
12923     </message>
12924     <message>
12925         <location filename="sequence_dialog.ui" line="198"/>
12926         <source>Reset</source>
12927         <translation>Zurücksetzen</translation>
12928     </message>
12929     <message>
12930         <location filename="sequence_dialog.ui" line="220"/>
12931         <source>Reset Diagram</source>
12932         <translation>Diagramm zurücksetzen</translation>
12933     </message>
12934     <message>
12935         <location filename="sequence_dialog.ui" line="223"/>
12936         <source>Reset the diagram to its initial state.</source>
12937         <translation>Diagramm in Ursprungszustand zurücksetzen</translation>
12938     </message>
12939     <message>
12940         <location filename="sequence_dialog.ui" line="226"/>
12941         <source>0</source>
12942         <translation>0</translation>
12943     </message>
12944     <message>
12945         <location filename="sequence_dialog.ui" line="231"/>
12946         <location filename="sequence_dialog.ui" line="234"/>
12947         <source>Move Up 10 Pixels</source>
12948         <translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
12949     </message>
12950     <message>
12951         <location filename="sequence_dialog.ui" line="237"/>
12952         <source>Up</source>
12953         <translation>Rauf</translation>
12954     </message>
12955     <message>
12956         <location filename="sequence_dialog.ui" line="242"/>
12957         <location filename="sequence_dialog.ui" line="245"/>
12958         <source>Move Left 10 Pixels</source>
12959         <translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
12960     </message>
12961     <message>
12962         <location filename="sequence_dialog.ui" line="248"/>
12963         <source>Left</source>
12964         <translation>Links</translation>
12965     </message>
12966     <message>
12967         <location filename="sequence_dialog.ui" line="253"/>
12968         <location filename="sequence_dialog.ui" line="256"/>
12969         <source>Move Right 10 Pixels</source>
12970         <translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
12971     </message>
12972     <message>
12973         <location filename="sequence_dialog.ui" line="259"/>
12974         <source>Right</source>
12975         <translation>Rechts</translation>
12976     </message>
12977     <message>
12978         <location filename="sequence_dialog.ui" line="264"/>
12979         <location filename="sequence_dialog.ui" line="267"/>
12980         <source>Move Down 10 Pixels</source>
12981         <translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
12982     </message>
12983     <message>
12984         <location filename="sequence_dialog.ui" line="270"/>
12985         <source>Down</source>
12986         <translation>Runter</translation>
12987     </message>
12988     <message>
12989         <location filename="sequence_dialog.ui" line="275"/>
12990         <location filename="sequence_dialog.ui" line="278"/>
12991         <source>Move Up 1 Pixel</source>
12992         <translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
12993     </message>
12994     <message>
12995         <location filename="sequence_dialog.ui" line="281"/>
12996         <source>Shift+Up</source>
12997         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach oben</translation>
12998     </message>
12999     <message>
13000         <location filename="sequence_dialog.ui" line="286"/>
13001         <location filename="sequence_dialog.ui" line="289"/>
13002         <source>Move Left 1 Pixel</source>
13003         <translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
13004     </message>
13005     <message>
13006         <location filename="sequence_dialog.ui" line="292"/>
13007         <source>Shift+Left</source>
13008         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach links</translation>
13009     </message>
13010     <message>
13011         <location filename="sequence_dialog.ui" line="297"/>
13012         <location filename="sequence_dialog.ui" line="300"/>
13013         <source>Move Right 1 Pixel</source>
13014         <translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
13015     </message>
13016     <message>
13017         <location filename="sequence_dialog.ui" line="303"/>
13018         <source>Shift+Right</source>
13019         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach rechts</translation>
13020     </message>
13021     <message>
13022         <location filename="sequence_dialog.ui" line="308"/>
13023         <location filename="sequence_dialog.ui" line="311"/>
13024         <source>Move Down 1 Pixel</source>
13025         <translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
13026     </message>
13027     <message>
13028         <location filename="sequence_dialog.ui" line="314"/>
13029         <source>Shift+Down</source>
13030         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach unten</translation>
13031     </message>
13032     <message>
13033         <location filename="sequence_dialog.ui" line="319"/>
13034         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
13035         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
13036     </message>
13037     <message>
13038         <location filename="sequence_dialog.ui" line="322"/>
13039         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
13040         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
13041     </message>
13042     <message>
13043         <location filename="sequence_dialog.ui" line="325"/>
13044         <source>G</source>
13045         <translation>G</translation>
13046     </message>
13047     <message>
13048         <location filename="sequence_dialog.ui" line="330"/>
13049         <source>All Flows</source>
13050         <translation>Alle Flows</translation>
13051     </message>
13052     <message>
13053         <location filename="sequence_dialog.ui" line="333"/>
13054         <source>Show flows for all packets</source>
13055         <translation>Flows für alle Pakete anzeigen</translation>
13056     </message>
13057     <message>
13058         <location filename="sequence_dialog.ui" line="336"/>
13059         <location filename="sequence_dialog.ui" line="347"/>
13060         <source>1</source>
13061         <translation>1</translation>
13062     </message>
13063     <message>
13064         <location filename="sequence_dialog.ui" line="341"/>
13065         <source>TCP Flows</source>
13066         <translation>TCP Flows</translation>
13067     </message>
13068     <message>
13069         <location filename="sequence_dialog.ui" line="344"/>
13070         <source>Show only TCP flow information</source>
13071         <translation>Nur TCP Flow Informationen anzeigen</translation>
13072     </message>
13073 </context>
13074 <context>
13075     <name>SimpleDialog</name>
13076     <message>
13077         <location filename="simple_dialog.cpp" line="200"/>
13078         <source>Multiple problems found</source>
13079         <translation>Mehrere Probleme gefunden</translation>
13080     </message>
13081 </context>
13082 <context>
13083     <name>SplashOverlay</name>
13084     <message>
13085         <location filename="splash_overlay.ui" line="17"/>
13086         <source>Form</source>
13087         <translation type="unfinished">Anordnung</translation>
13088     </message>
13089     <message>
13090         <location filename="splash_overlay.cpp" line="130"/>
13091         <source>Initializing dissectors</source>
13092         <translation>Dissektoren initialisieren</translation>
13093     </message>
13094     <message>
13095         <location filename="splash_overlay.cpp" line="133"/>
13096         <source>Initializing tap listeners</source>
13097         <translation>Tap Listener initialisieren</translation>
13098     </message>
13099     <message>
13100         <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
13101         <source>Registering dissectors</source>
13102         <translation>Dissektoren registrieren</translation>
13103     </message>
13104     <message>
13105         <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
13106         <source>Registering plugins</source>
13107         <oldsource>Registering dissector</oldsource>
13108         <translation>Plugins registrieren</translation>
13109     </message>
13110     <message>
13111         <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
13112         <source>Handing off dissectors</source>
13113         <translation type="unfinished"></translation>
13114     </message>
13115     <message>
13116         <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
13117         <source>Handing off plugins</source>
13118         <translation type="unfinished"></translation>
13119     </message>
13120     <message>
13121         <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
13122         <source>Loading Lua plugins</source>
13123         <translation>Lua Plugins laden</translation>
13124     </message>
13125     <message>
13126         <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
13127         <source>Removing Lua plugins</source>
13128         <translation type="unfinished"></translation>
13129     </message>
13130     <message>
13131         <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
13132         <source>Loading module preferences</source>
13133         <translation>Moduleinstellungen laden</translation>
13134     </message>
13135     <message>
13136         <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
13137         <source>Loading configuration files</source>
13138         <translation>Konfigurationsdateien laden</translation>
13139     </message>
13140     <message>
13141         <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
13142         <source>(Unknown action)</source>
13143         <translation type="unfinished"></translation>
13144     </message>
13145 </context>
13146 <context>
13147     <name>StatsTreeDialog</name>
13148     <message>
13149         <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="74"/>
13150         <source>Configuration not found</source>
13151         <translation>Konfiguration nicht gefunden</translation>
13152     </message>
13153     <message>
13154         <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="75"/>
13155         <source>Unable to find configuration for %1.</source>
13156         <translation>Konfiguration für %1 nicht auffindbar.</translation>
13157     </message>
13158 </context>
13159 <context>
13160     <name>SupportedProtocolsDialog</name>
13161     <message>
13162         <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
13163         <source>Dialog</source>
13164         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
13165     </message>
13166     <message>
13167         <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="21"/>
13168         <source>Name</source>
13169         <translation type="unfinished">Name</translation>
13170     </message>
13171     <message>
13172         <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
13173         <source>Filter</source>
13174         <translation type="unfinished">Filter</translation>
13175     </message>
13176     <message>
13177         <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="31"/>
13178         <source>Type</source>
13179         <translation type="unfinished">Typ</translation>
13180     </message>
13181     <message>
13182         <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="36"/>
13183         <source>Description</source>
13184         <translation type="unfinished">Beschreibung</translation>
13185     </message>
13186     <message>
13187         <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="46"/>
13188         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13189         <translation type="unfinished"></translation>
13190     </message>
13191     <message>
13192         <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="49"/>
13193         <source>Search:</source>
13194         <translation type="unfinished">Suchen:</translation>
13195     </message>
13196     <message>
13197         <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="74"/>
13198         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
13199         <translation type="unfinished"></translation>
13200     </message>
13201     <message>
13202         <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="44"/>
13203         <source>Supported Protocols</source>
13204         <translation type="unfinished"></translation>
13205     </message>
13206     <message>
13207         <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="67"/>
13208         <source>%1 protocols, %2 fields.</source>
13209         <translation type="unfinished"></translation>
13210     </message>
13211 </context>
13212 <context>
13213     <name>TCPStreamDialog</name>
13214     <message>
13215         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
13216         <source>Dialog</source>
13217         <translation>Dialog</translation>
13218     </message>
13219     <message>
13220         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
13221         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
13222
13223 &lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
13224 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
13225
13226 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13227 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13228 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13229
13230 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13231 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13232 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13233 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13234 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13235 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13236 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13237 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13238
13239 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13240 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13241 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13242 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13243
13244 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13245 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13246 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13247 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13248
13249 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13250 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13251 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13252 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13253 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13254
13255 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
13256 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13257         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
13258
13259 &lt;h3&gt;Tastenkürzel zur Zeitersparniss&lt;/h3&gt;
13260 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
13261
13262 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Vergrößern&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13263 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Verkleinern&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13264 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Graph in Ursprungszustand zurücksetzen&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13265
13266 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach rechts&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13267 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach links&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13268 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach oben&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13269 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 Bildpunkte nach unten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13270 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach rechts&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13271 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach links&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13272 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach oben&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13273 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Umschalttaste+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 Bildpunkt nach unten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13274
13275 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Bildseite Rauf&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Nächster Stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13276 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Bildseite Runter&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Vorheriger Stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13277 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Richtung wechseln (TCP Endpunkte vertauschen)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13278 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zum Paket gehen, bei dem sich der Zeiger gerade befindet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13279
13280 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Maustaste umstellen: Verschieben/Zoomen&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13281 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Relative / Absolute Sequenznummern umschalten&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13282 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zeitanzeige umstellen&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13283 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Leertaste&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Raster ein/ausblenden&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13284
13285 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round-Trip-Zeit Graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13286 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Durchsatz Graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13287 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13288 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13289 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Skalierung Graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
13290
13291 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
13292 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13293     </message>
13294     <message>
13295         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="71"/>
13296         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
13297         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Zum Anzeigen von Tastenkürzel mit dem Mauszeiger überfahren&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
13298     </message>
13299     <message>
13300         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="80"/>
13301         <source>Type</source>
13302         <translation>Typ</translation>
13303     </message>
13304     <message>
13305         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="103"/>
13306         <source>Stream</source>
13307         <translation>Stream</translation>
13308     </message>
13309     <message>
13310         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="113"/>
13311         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13312         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Richtung der Verbindung wechseln (den entgegengesetzten Flow anzeigen).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13313     </message>
13314     <message>
13315         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="116"/>
13316         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="344"/>
13317         <source>Switch Direction</source>
13318         <translation>Richtung wechseln</translation>
13319     </message>
13320     <message>
13321         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
13322         <source>Mouse</source>
13323         <translation>Maus</translation>
13324     </message>
13325     <message>
13326         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="134"/>
13327         <source>Drag using the mouse button.</source>
13328         <translation>Mit der Maustaste ziehen.</translation>
13329     </message>
13330     <message>
13331         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="137"/>
13332         <source>drags</source>
13333         <translation>Ziehen</translation>
13334     </message>
13335     <message>
13336         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="150"/>
13337         <source>Select using the mouse button.</source>
13338         <translation>Mit der Maustaste auswählen.</translation>
13339     </message>
13340     <message>
13341         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
13342         <source>zooms</source>
13343         <translation>Zoomen</translation>
13344     </message>
13345     <message>
13346         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="179"/>
13347         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13348         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Graph auf Ursprungszustand zurücksetzen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13349     </message>
13350     <message>
13351         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="182"/>
13352         <source>Reset</source>
13353         <translation>Zurücksetzen</translation>
13354     </message>
13355     <message>
13356         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="201"/>
13357         <source>Reset Graph</source>
13358         <translation>Graph zurücksetzen</translation>
13359     </message>
13360     <message>
13361         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="204"/>
13362         <source>Reset the graph to its initial state.</source>
13363         <translation>Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
13364     </message>
13365     <message>
13366         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="207"/>
13367         <source>0</source>
13368         <translation>0</translation>
13369     </message>
13370     <message>
13371         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="212"/>
13372         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="215"/>
13373         <source>Zoom In</source>
13374         <translation>Vergrößern</translation>
13375     </message>
13376     <message>
13377         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="218"/>
13378         <source>+</source>
13379         <translation>+</translation>
13380     </message>
13381     <message>
13382         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="223"/>
13383         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="226"/>
13384         <source>Zoom Out</source>
13385         <translation>Verkleinern</translation>
13386     </message>
13387     <message>
13388         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="229"/>
13389         <source>-</source>
13390         <translation>-</translation>
13391     </message>
13392     <message>
13393         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="234"/>
13394         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="237"/>
13395         <source>Move Up 10 Pixels</source>
13396         <translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
13397     </message>
13398     <message>
13399         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="240"/>
13400         <source>Up</source>
13401         <translation>Rauf</translation>
13402     </message>
13403     <message>
13404         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="245"/>
13405         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
13406         <source>Move Left 10 Pixels</source>
13407         <translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
13408     </message>
13409     <message>
13410         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
13411         <source>Left</source>
13412         <translation>Links</translation>
13413     </message>
13414     <message>
13415         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="256"/>
13416         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="259"/>
13417         <source>Move Right 10 Pixels</source>
13418         <translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
13419     </message>
13420     <message>
13421         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="262"/>
13422         <source>Right</source>
13423         <translation>Rechts</translation>
13424     </message>
13425     <message>
13426         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="267"/>
13427         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="270"/>
13428         <source>Move Down 10 Pixels</source>
13429         <translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
13430     </message>
13431     <message>
13432         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="273"/>
13433         <source>Down</source>
13434         <translation>Runter</translation>
13435     </message>
13436     <message>
13437         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="278"/>
13438         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="281"/>
13439         <source>Move Up 1 Pixel</source>
13440         <translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
13441     </message>
13442     <message>
13443         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="284"/>
13444         <source>Shift+Up</source>
13445         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach oben</translation>
13446     </message>
13447     <message>
13448         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="289"/>
13449         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="292"/>
13450         <source>Move Left 1 Pixel</source>
13451         <translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
13452     </message>
13453     <message>
13454         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="295"/>
13455         <source>Shift+Left</source>
13456         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach links</translation>
13457     </message>
13458     <message>
13459         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
13460         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
13461         <source>Move Right 1 Pixel</source>
13462         <translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
13463     </message>
13464     <message>
13465         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="306"/>
13466         <source>Shift+Right</source>
13467         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach rechts</translation>
13468     </message>
13469     <message>
13470         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="311"/>
13471         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="314"/>
13472         <source>Move Down 1 Pixel</source>
13473         <translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
13474     </message>
13475     <message>
13476         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="317"/>
13477         <source>Shift+Down</source>
13478         <translation>Umschalttaste + Pfeil nach unten</translation>
13479     </message>
13480     <message>
13481         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="322"/>
13482         <source>Next Stream</source>
13483         <translation>Nächster Stream</translation>
13484     </message>
13485     <message>
13486         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="325"/>
13487         <source>Go to the next stream in the capture</source>
13488         <translation>Zum nächsten Stream im Mitschnitt wechseln</translation>
13489     </message>
13490     <message>
13491         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="328"/>
13492         <source>PgUp</source>
13493         <translation>Bild nach oben</translation>
13494     </message>
13495     <message>
13496         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="333"/>
13497         <source>Previous Stream</source>
13498         <translation>Vorheriger Stream</translation>
13499     </message>
13500     <message>
13501         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="336"/>
13502         <source>Go to the previous stream in the capture</source>
13503         <translation>Zum vorherigen Stream im Mitschnitt wechseln</translation>
13504     </message>
13505     <message>
13506         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="339"/>
13507         <source>PgDown</source>
13508         <translation>Bild nach unten</translation>
13509     </message>
13510     <message>
13511         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="347"/>
13512         <source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
13513         <translation>Richtung tauschen (TCP Endpunkte vertauschen)</translation>
13514     </message>
13515     <message>
13516         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="350"/>
13517         <source>D</source>
13518         <translation>D</translation>
13519     </message>
13520     <message>
13521         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="355"/>
13522         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
13523         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
13524     </message>
13525     <message>
13526         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="358"/>
13527         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
13528         <translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
13529     </message>
13530     <message>
13531         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="361"/>
13532         <source>G</source>
13533         <translation>G</translation>
13534     </message>
13535     <message>
13536         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="366"/>
13537         <source>Drag / Zoom</source>
13538         <translation>Verschieben / Zoomen</translation>
13539     </message>
13540     <message>
13541         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="369"/>
13542         <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
13543         <translation>Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
13544     </message>
13545     <message>
13546         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="372"/>
13547         <source>Z</source>
13548         <translation>Z</translation>
13549     </message>
13550     <message>
13551         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="377"/>
13552         <source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
13553         <translation>Relative / Absolute Sequenznummer</translation>
13554     </message>
13555     <message>
13556         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="380"/>
13557         <source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
13558         <translation>Umschalten zwischen relativer und absoluter Sequenznummer</translation>
13559     </message>
13560     <message>
13561         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="383"/>
13562         <source>S</source>
13563         <translation>S</translation>
13564     </message>
13565     <message>
13566         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="388"/>
13567         <source>Capture / Session Time Origin</source>
13568         <translation type="unfinished"></translation>
13569     </message>
13570     <message>
13571         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="391"/>
13572         <source>Toggle capture / session time origin</source>
13573         <translation type="unfinished"></translation>
13574     </message>
13575     <message>
13576         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="394"/>
13577         <source>T</source>
13578         <translation>T</translation>
13579     </message>
13580     <message>
13581         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="399"/>
13582         <source>Crosshairs</source>
13583         <translation>Raster</translation>
13584     </message>
13585     <message>
13586         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="402"/>
13587         <source>Toggle crosshairs</source>
13588         <translation>Raster ein-/ausblenden</translation>
13589     </message>
13590     <message>
13591         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="405"/>
13592         <source>Space</source>
13593         <translation>Leertaste</translation>
13594     </message>
13595     <message>
13596         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="410"/>
13597         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="655"/>
13598         <source>Round Trip Time</source>
13599         <translation>Round-Trip-Zeit</translation>
13600     </message>
13601     <message>
13602         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="413"/>
13603         <source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
13604         <translation>Zum Round-Trip-Zeit-Graph wechseln</translation>
13605     </message>
13606     <message>
13607         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="416"/>
13608         <source>1</source>
13609         <translation>1</translation>
13610     </message>
13611     <message>
13612         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="421"/>
13613         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="578"/>
13614         <source>Throughput</source>
13615         <translation>Durchsatz</translation>
13616     </message>
13617     <message>
13618         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="424"/>
13619         <source>Switch to the Throughput graph</source>
13620         <translation>Zum Durchsatz Graph wechseln</translation>
13621     </message>
13622     <message>
13623         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="427"/>
13624         <source>2</source>
13625         <translation>2</translation>
13626     </message>
13627     <message>
13628         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="432"/>
13629         <source>Time / Sequence (Stevens)</source>
13630         <translation>Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation>
13631     </message>
13632     <message>
13633         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="435"/>
13634         <source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
13635         <translation>Zum Stevens-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln</translation>
13636     </message>
13637     <message>
13638         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="438"/>
13639         <source>3</source>
13640         <translation>3</translation>
13641     </message>
13642     <message>
13643         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="443"/>
13644         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="709"/>
13645         <source>Window Scaling</source>
13646         <translation>Window Skalierung</translation>
13647     </message>
13648     <message>
13649         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="446"/>
13650         <source>Switch to the Window Scaling graph</source>
13651         <translation>Zum Window Scaling Graph wechseln</translation>
13652     </message>
13653     <message>
13654         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="449"/>
13655         <source>5</source>
13656         <translation>5</translation>
13657     </message>
13658     <message>
13659         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="454"/>
13660         <source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
13661         <translation>Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation>
13662     </message>
13663     <message>
13664         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="457"/>
13665         <source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
13666         <translation>Zum tcptrace-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln</translation>
13667     </message>
13668     <message>
13669         <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="460"/>
13670         <source>4</source>
13671         <translation>4</translation>
13672     </message>
13673     <message>
13674         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="212"/>
13675         <source>Save As</source>
13676         <oldsource>Save As...</oldsource>
13677         <translation type="unfinished"></translation>
13678     </message>
13679     <message>
13680         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="367"/>
13681         <source>No Capture Data</source>
13682         <translation>Keine aufgezeichneten Daten</translation>
13683     </message>
13684     <message>
13685         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="423"/>
13686         <source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
13687         <translation type="unfinished"></translation>
13688     </message>
13689     <message>
13690         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="504"/>
13691         <source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
13692         <translation>Sequenznummern (Stevens)</translation>
13693     </message>
13694     <message>
13695         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="529"/>
13696         <source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
13697         <translation>Sequenznummern (tcptrace)</translation>
13698     </message>
13699     <message>
13700         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="580"/>
13701         <source> (1s MA)</source>
13702         <translation type="unfinished"></translation>
13703     </message>
13704     <message>
13705         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="582"/>
13706         <source> (%1 Segment MA)</source>
13707         <translation type="unfinished"></translation>
13708     </message>
13709     <message>
13710         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="597"/>
13711         <source> [not enough data]</source>
13712         <translation>[Nicht genügend Daten vorhanden]</translation>
13713     </message>
13714     <message>
13715         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="736"/>
13716         <source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
13717         <translation type="unfinished"></translation>
13718     </message>
13719     <message>
13720         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="919"/>
13721         <source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
13722         <translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
13723     </message>
13724     <message>
13725         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="920"/>
13726         <source>Click to select packet</source>
13727         <translation>Klicken um ein Paket auszuwählen</translation>
13728     </message>
13729     <message>
13730         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="920"/>
13731         <source>Packet</source>
13732         <translation>Paket</translation>
13733     </message>
13734     <message>
13735         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="934"/>
13736         <source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
13737         <translation>Loslassen um zu zoomen, x = %1 bis %2, y = %3 bis %4</translation>
13738     </message>
13739     <message>
13740         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="940"/>
13741         <source>Unable to select range.</source>
13742         <translation>Bereich kann nicht ausgewählt werden.</translation>
13743     </message>
13744     <message>
13745         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="943"/>
13746         <source>Click to select a portion of the graph.</source>
13747         <translation>Klicken um ein Teil des Graphen auszuwählen.</translation>
13748     </message>
13749     <message>
13750         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="986"/>
13751         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
13752         <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
13753     </message>
13754     <message>
13755         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="987"/>
13756         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
13757         <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
13758     </message>
13759     <message>
13760         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="988"/>
13761         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
13762         <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
13763     </message>
13764     <message>
13765         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="990"/>
13766         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
13767         <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
13768     </message>
13769     <message>
13770         <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="997"/>
13771         <source>Save Graph As</source>
13772         <translation>Graph speichern als</translation>
13773     </message>
13774 </context>
13775 <context>
13776     <name>TapParameterDialog</name>
13777     <message>
13778         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
13779         <source>Dialog</source>
13780         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
13781     </message>
13782     <message>
13783         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="32"/>
13784         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
13785         <translation type="unfinished">&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
13786     </message>
13787     <message>
13788         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="41"/>
13789         <source>Display filter:</source>
13790         <translation type="unfinished">Anzeigefilter:</translation>
13791     </message>
13792     <message>
13793         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="51"/>
13794         <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
13795         <translation type="unfinished"></translation>
13796     </message>
13797     <message>
13798         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="54"/>
13799         <source>Apply</source>
13800         <translation type="unfinished">Anwenden</translation>
13801     </message>
13802     <message>
13803         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="73"/>
13804         <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="93"/>
13805         <source>Copy</source>
13806         <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
13807     </message>
13808     <message>
13809         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="76"/>
13810         <source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
13811         <translation type="unfinished"></translation>
13812     </message>
13813     <message>
13814         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
13815         <source>Ctrl+C</source>
13816         <translation type="unfinished">Strg+C</translation>
13817     </message>
13818     <message>
13819         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="84"/>
13820         <source>Save as…</source>
13821         <oldsource>Save as...</oldsource>
13822         <translation type="unfinished"></translation>
13823     </message>
13824     <message>
13825         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="87"/>
13826         <source>Save the displayed data in various formats</source>
13827         <translation type="unfinished"></translation>
13828     </message>
13829     <message>
13830         <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
13831         <source>Ctrl+S</source>
13832         <translation type="unfinished">Strg+S</translation>
13833     </message>
13834     <message>
13835         <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="96"/>
13836         <source>Save as</source>
13837         <translation type="unfinished"></translation>
13838     </message>
13839     <message>
13840         <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="553"/>
13841         <source>Save Statistics As</source>
13842         <translation type="unfinished"></translation>
13843     </message>
13844     <message>
13845         <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="555"/>
13846         <source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
13847         <translation type="unfinished"></translation>
13848     </message>
13849     <message>
13850         <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="559"/>
13851         <source>Plain text file (*.txt)</source>
13852         <translation type="unfinished"></translation>
13853     </message>
13854     <message>
13855         <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="601"/>
13856         <source>Error saving file %1</source>
13857         <translation type="unfinished"></translation>
13858     </message>
13859 </context>
13860 <context>
13861     <name>TimeShiftDialog</name>
13862     <message>
13863         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
13864         <source>Shift all packets by</source>
13865         <translation>Alle Paket verschieben um</translation>
13866     </message>
13867     <message>
13868         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
13869         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13870         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13871     </message>
13872     <message>
13873         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
13874         <source>Set the time for packet</source>
13875         <translation>Zeit setzen für Paket</translation>
13876     </message>
13877     <message>
13878         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
13879         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
13880         <source>to</source>
13881         <translation>bis</translation>
13882     </message>
13883     <message>
13884         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
13885         <source>…then set packet</source>
13886         <oldsource>...then set packet</oldsource>
13887         <translation type="unfinished"></translation>
13888     </message>
13889     <message>
13890         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
13891         <source>and extrapolate the time for all other packets</source>
13892         <translation>und die Zeit für die restlichen Pakete daraus ableiten</translation>
13893     </message>
13894     <message>
13895         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
13896         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13897         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[JJJJ-MM-TT] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13898     </message>
13899     <message>
13900         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
13901         <source>Undo all shifts</source>
13902         <translation>Verschieben rückgängig machen</translation>
13903     </message>
13904     <message>
13905         <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="38"/>
13906         <source>Time Shift</source>
13907         <translation>Zeit verschieben</translation>
13908     </message>
13909     <message>
13910         <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="139"/>
13911         <source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
13912         <translation>Framenummer muss zwischen 1 und %1 liegen.</translation>
13913     </message>
13914     <message>
13915         <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="141"/>
13916         <source>Invalid frame number.</source>
13917         <translation>Ungültige Framenummer.</translation>
13918     </message>
13919     <message>
13920         <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="244"/>
13921         <source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
13922         <translation>Verschieben des Zeitstempels kann nicht während der Aufzeichnung von Paketen durchgeführt werden.</translation>
13923     </message>
13924 </context>
13925 <context>
13926     <name>TrafficTableDialog</name>
13927     <message>
13928         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
13929         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13930         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Statten einfachen Werten die aufgelösten Adressnamen und Portnamen anzeigen. Die entsprechende Namenauflösung muss hierfür aktiviert sein.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13931     </message>
13932     <message>
13933         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
13934         <source>Name resolution</source>
13935         <translation>Namensauflösung</translation>
13936     </message>
13937     <message>
13938         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
13939         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13940         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nur Verbindungen anzeigen, die dem aktuellen Anzeigenfilter entsprechen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13941     </message>
13942     <message>
13943         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
13944         <source>Limit to display filter</source>
13945         <translation>Auf Anzeigenfilter einschränken</translation>
13946     </message>
13947     <message>
13948         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
13949         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13950         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verbindungstypen hinzufügen oder entfernen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13951     </message>
13952     <message>
13953         <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="66"/>
13954         <source>%1 Types</source>
13955         <translation>%1 Typen</translation>
13956     </message>
13957     <message>
13958         <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="74"/>
13959         <source>Copy</source>
13960         <translation>Kopieren</translation>
13961     </message>
13962     <message>
13963         <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="75"/>
13964         <source>as CSV</source>
13965         <translation>als CSV</translation>
13966     </message>
13967     <message>
13968         <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="76"/>
13969         <source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
13970         <translation>Alle Werte dieser Seite im CSV-Format (Comma Separatem Values) in die Zwischenablage kopieren.</translation>
13971     </message>
13972     <message>
13973         <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="78"/>
13974         <source>as YAML</source>
13975         <translation>als YAML</translation>
13976     </message>
13977     <message>
13978         <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="79"/>
13979         <source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
13980         <translation>Alle Werte dieser Seite im YAML-Format in die Zwischenablage kopieren.</translation>
13981     </message>
13982     <message>
13983         <location filename="traffic_table_dialog.h" line="109"/>
13984         <source>Unknown</source>
13985         <translation>Unbekannt</translation>
13986     </message>
13987 </context>
13988 <context>
13989     <name>UatDialog</name>
13990     <message>
13991         <location filename="uat_dialog.ui" line="28"/>
13992         <source>Create a new profile using default settings.</source>
13993         <translation>Ein neues Profil mit den Standardeinstellungen erstellen.</translation>
13994     </message>
13995     <message>
13996         <location filename="uat_dialog.ui" line="42"/>
13997         <source>Remove this profile.</source>
13998         <translation>Diese Profil löschen.</translation>
13999     </message>
14000     <message>
14001         <location filename="uat_dialog.ui" line="53"/>
14002         <source>Copy this profile.</source>
14003         <translation>Dieses Profil kopieren.</translation>
14004     </message>
14005     <message>
14006         <location filename="uat_dialog.cpp" line="88"/>
14007         <source>Unknown User Accessible Table</source>
14008         <translation type="unfinished"></translation>
14009     </message>
14010     <message>
14011         <location filename="uat_dialog.cpp" line="106"/>
14012         <source>Open </source>
14013         <translation>Öffnen</translation>
14014     </message>
14015 </context>
14016 <context>
14017     <name>VoipCallsDialog</name>
14018     <message>
14019         <source>Dialog</source>
14020         <translation type="vanished">Dialog</translation>
14021     </message>
14022     <message>
14023         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="33"/>
14024         <source>Start Time</source>
14025         <translation>Startzeitpunkt</translation>
14026     </message>
14027     <message>
14028         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="38"/>
14029         <source>Stop Time</source>
14030         <translation>Endzeitpunkt</translation>
14031     </message>
14032     <message>
14033         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="43"/>
14034         <source>Initial Speaker</source>
14035         <translation>Initiierender Sprecher</translation>
14036     </message>
14037     <message>
14038         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="48"/>
14039         <source>From</source>
14040         <translation>Von</translation>
14041     </message>
14042     <message>
14043         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="53"/>
14044         <source>To</source>
14045         <translation>Nach</translation>
14046     </message>
14047     <message>
14048         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="58"/>
14049         <source>Protocol</source>
14050         <translation>Protokoll</translation>
14051     </message>
14052     <message>
14053         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="63"/>
14054         <source>Packets</source>
14055         <translation>Pakete</translation>
14056     </message>
14057     <message>
14058         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="68"/>
14059         <source>State</source>
14060         <translation>Zustand</translation>
14061     </message>
14062     <message>
14063         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="73"/>
14064         <source>Comments</source>
14065         <translation>Kommentare</translation>
14066     </message>
14067     <message>
14068         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="81"/>
14069         <source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
14070         <translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
14071     </message>
14072     <message>
14073         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="98"/>
14074         <source>Select &amp;All</source>
14075         <translation>&amp;Alle auswählen</translation>
14076     </message>
14077     <message>
14078         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="101"/>
14079         <source>Select all calls</source>
14080         <translation>Alle Anrufe auswählen</translation>
14081     </message>
14082     <message>
14083         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="104"/>
14084         <source>Ctrl+A</source>
14085         <translation>Strg+A</translation>
14086     </message>
14087     <message>
14088         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="182"/>
14089         <source>SIP Flows</source>
14090         <translation>SIP Flows</translation>
14091     </message>
14092     <message>
14093         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
14094         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="182"/>
14095         <source>VoIP Calls</source>
14096         <translation>VoIP Anrufe</translation>
14097     </message>
14098     <message>
14099         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="186"/>
14100         <source>Prepare Filter</source>
14101         <translation>Filter vorbereiten</translation>
14102     </message>
14103     <message>
14104         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="187"/>
14105         <source>Flow Sequence</source>
14106         <translation>Flow Sequenzen</translation>
14107     </message>
14108     <message>
14109         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="188"/>
14110         <source>Play Call</source>
14111         <translation>Anruf abspielen</translation>
14112     </message>
14113     <message>
14114         <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="340"/>
14115         <source>No Audio</source>
14116         <translation>Kein Ton</translation>
14117     </message>
14118 </context>
14119 <context>
14120     <name>WirelessFrame</name>
14121     <message>
14122         <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
14123         <source>Frame</source>
14124         <translation type="unfinished">Frame</translation>
14125     </message>
14126     <message>
14127         <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
14128         <source>Interface</source>
14129         <translation type="unfinished">Interface</translation>
14130     </message>
14131     <message>
14132         <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
14133         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14134         <translation type="unfinished"></translation>
14135     </message>
14136     <message>
14137         <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
14138         <source>Channel</source>
14139         <translation type="unfinished"></translation>
14140     </message>
14141     <message>
14142         <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
14143         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14144         <translation type="unfinished"></translation>
14145     </message>
14146     <message>
14147         <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
14148         <source>FCS Filter</source>
14149         <translation type="unfinished"></translation>
14150     </message>
14151     <message>
14152         <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
14153         <source>All Frames</source>
14154         <translation type="unfinished"></translation>
14155     </message>
14156     <message>
14157         <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
14158         <source>Valid Frames</source>
14159         <translation type="unfinished"></translation>
14160     </message>
14161     <message>
14162         <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
14163         <source>Invalid Frames</source>
14164         <translation type="unfinished"></translation>
14165     </message>
14166     <message>
14167         <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
14168         <source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
14169         <translation type="unfinished"></translation>
14170     </message>
14171     <message>
14172         <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
14173         <source>External Helper</source>
14174         <translation type="unfinished"></translation>
14175     </message>
14176     <message>
14177         <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
14178         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14179         <translation type="unfinished"></translation>
14180     </message>
14181     <message>
14182         <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
14183         <source>802.11 Preferences</source>
14184         <translation type="unfinished"></translation>
14185     </message>
14186     <message>
14187         <location filename="wireless_frame.cpp" line="67"/>
14188         <source>AirPcap Control Panel</source>
14189         <translation type="unfinished"></translation>
14190     </message>
14191     <message>
14192         <location filename="wireless_frame.cpp" line="68"/>
14193         <source>Open the AirPcap Control Panel</source>
14194         <translation type="unfinished"></translation>
14195     </message>
14196     <message>
14197         <location filename="wireless_frame.cpp" line="263"/>
14198         <location filename="wireless_frame.cpp" line="272"/>
14199         <source>Unable to set channel or offset.</source>
14200         <translation type="unfinished"></translation>
14201     </message>
14202     <message>
14203         <location filename="wireless_frame.cpp" line="296"/>
14204         <source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
14205         <translation type="unfinished"></translation>
14206     </message>
14207 </context>
14208 <context>
14209     <name>WiresharkDialog</name>
14210     <message>
14211         <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="120"/>
14212         <source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
14213         <translation type="unfinished"></translation>
14214     </message>
14215 </context>
14216 <context>
14217     <name>WlanStatisticsDialog</name>
14218     <message>
14219         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="468"/>
14220         <source>Wireless LAN Statistics</source>
14221         <translation type="unfinished"></translation>
14222     </message>
14223     <message>
14224         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
14225         <source>Channel</source>
14226         <translation type="unfinished"></translation>
14227     </message>
14228     <message>
14229         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
14230         <source>SSID</source>
14231         <translation type="unfinished"></translation>
14232     </message>
14233     <message>
14234         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
14235         <source>Percent Packets</source>
14236         <translation type="unfinished">Prozentualer Anteil bei den Paketen</translation>
14237     </message>
14238     <message>
14239         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
14240         <source>Probe Reqs</source>
14241         <translation type="unfinished"></translation>
14242     </message>
14243     <message>
14244         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
14245         <source>Probe Resp</source>
14246         <translation type="unfinished"></translation>
14247     </message>
14248     <message>
14249         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
14250         <source>Auths</source>
14251         <translation type="unfinished"></translation>
14252     </message>
14253     <message>
14254         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="476"/>
14255         <source>Deauths</source>
14256         <translation type="unfinished"></translation>
14257     </message>
14258     <message>
14259         <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="476"/>
14260         <source>Other</source>
14261         <translation type="unfinished"></translation>
14262     </message>
14263 </context>
14264 </TS>