[Automatic update for 2016-05-22]
[metze/wireshark/wip.git] / ui / qt / wireshark_zh_CN.ts
index cfe5656855bcf60880c29ab0c79c895fda44cfa0..7e8a6453d763dbb744cbd1be1f1e88ce3374761d 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@
     <message>
         <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
         <source>About Wireshark</source>
-        <translation>关于Wireshark</translation>
+        <translation>关于 Wireshark</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
         <translation>插件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="about_dialog.ui" line="219"/>
+        <location filename="about_dialog.ui" line="210"/>
+        <source>Keyboard Shortcuts</source>
+        <translation>快捷键</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="about_dialog.ui" line="227"/>
         <source>License</source>
         <translation>许可</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>AddressEditorFrame</name>
+    <message>
+        <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
+        <source>Frame</source>
+        <translation>帧</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
+        <source>Name Resolution Preferences…</source>
+        <oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
+        <translation>名称解析首选项…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
+        <source>Address:</source>
+        <translation>地址:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
+        <source>Name:</source>
+        <translation>名称:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="address_editor_frame.cpp" line="146"/>
+        <source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
+        <translation>不能分配 %1 到 %2</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
     <message>
     <message>
         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
         <source>UUID Name</source>
-        <translation>UUID</translation>
+        <translation>UUID 名称</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
     <message>
         <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
         <source>Remove duplicates</source>
-        <translation>删除重复</translation>
+        <translation>去除重复</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
+        <source>Copy Cell</source>
+        <translation>复制单元</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
+        <source>Copy Rows</source>
+        <translation>复制行</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
+        <source>Copy All</source>
+        <translation>复制所有</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
+        <source>Save as image</source>
+        <translation>另存为图像</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="313"/>
+        <source>Save Table Image</source>
+        <translation>保存表格图像</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="315"/>
+        <source>PNG Image (*.png)</source>
+        <translation>PNG 图像 (*.png)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BluetoothDevicesDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
+        <source>Bluetooth Devices</source>
+        <translation>蓝牙设备</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
+        <source>BD_ADDR</source>
+        <translation>BD_ADDR</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
+        <source>OUI</source>
+        <translation>OUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
+        <source>LMP Version</source>
+        <translation>LMP 版本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
+        <source>LMP Subversion</source>
+        <translation>LMP 子版本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
+        <source>Manufacturer</source>
+        <translation>制造商</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
+        <source>HCI Version</source>
+        <translation>HCI 版本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
+        <source>HCI Revision</source>
+        <translation>HCI 修订</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
+        <source>Is Local Adapter</source>
+        <translation>是本地适配器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
+        <source>All Interfaces</source>
+        <translation>所有接口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
+        <source>Show information steps</source>
+        <translation>显示信息的步骤</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="177"/>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="156"/>
         <source>Copy Cell</source>
         <translation>复制单元</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="182"/>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="161"/>
         <source>Copy Rows</source>
         <translation>复制行</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="138"/>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="166"/>
         <source>Copy All</source>
         <translation>复制所有</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="171"/>
+        <source>Save as image</source>
+        <translation>另存为图像</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="274"/>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="293"/>
+        <source>true</source>
+        <translation>是</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="378"/>
+        <source>Save Table Image</source>
+        <translation>保存表格图像</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="380"/>
+        <source>PNG Image (*.png)</source>
+        <translation>PNG 图像 (*.png)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
+        <source>Bluetooth HCI Summary</source>
+        <translation>蓝牙 HCI 摘要</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
+        <source>OGF</source>
+        <translation>OGF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
+        <source>OCF</source>
+        <translation>OCF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
+        <source>Opcode</source>
+        <translation>操作码</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
+        <source>Event</source>
+        <translation>事件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="451"/>
+        <source>Status</source>
+        <translation>状态</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="480"/>
+        <source>Reason</source>
+        <translation>原因</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
+        <source>Hardware Error</source>
+        <translation>硬件错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
+        <source>Occurrence</source>
+        <translation>发生</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
+        <source>Link Control Commands</source>
+        <translation>链路控制命令</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="135"/>
+        <source>0x01</source>
+        <translation>0x01</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="156"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="185"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="214"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="243"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="272"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="301"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="330"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="359"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="446"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="475"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="533"/>
+        <source>0</source>
+        <translation>0</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="161"/>
+        <source>Link Policy Commands</source>
+        <translation>链路策略命令</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
+        <source>0x02</source>
+        <translation>0x02</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="190"/>
+        <source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
+        <translation>控制器和基带命令</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="193"/>
+        <source>0x03</source>
+        <translation>0x03</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="219"/>
+        <source>Informational Parameters</source>
+        <translation>信息参数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="222"/>
+        <source>0x04</source>
+        <translation>0x04</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="248"/>
+        <source>Status Parameters</source>
+        <translation>状态参数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="251"/>
+        <source>0x05</source>
+        <translation>0x05</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="277"/>
+        <source>Testing Commands</source>
+        <translation>测试参数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="280"/>
+        <source>0x06</source>
+        <translation>0x06</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="306"/>
+        <source>LE Controller Commands</source>
+        <translation>LE 控制器命令</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="309"/>
+        <source>0x08</source>
+        <translation>0x08</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="335"/>
+        <source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
+        <translation>蓝牙日志测试命令</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="338"/>
+        <source>0x3E</source>
+        <translation>0x3E</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
+        <source>Vendor-Specific Commands</source>
+        <translation>供应商制定的命令</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="367"/>
+        <source>0x3F</source>
+        <translation>0x3F</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
+        <source>Unknown OGF</source>
+        <translation>未知 OGF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="422"/>
+        <source>Events</source>
+        <translation>事件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="509"/>
+        <source>Hardware Errors</source>
+        <translation>硬件错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="565"/>
+        <source>All Interfaces</source>
+        <translation>所有接口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
+        <source>All Adapters</source>
+        <translation>所有适配器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="607"/>
+        <source>Copy Cell</source>
+        <translation>复制单元</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="612"/>
+        <source>Copy Rows</source>
+        <translation>复制行</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="617"/>
+        <source>Copy All</source>
+        <translation>复制全部</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="622"/>
+        <source>Save as image</source>
+        <translation>另存为图像</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="312"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>未知</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="330"/>
+        <source>Adapter %1</source>
+        <translation>适配器 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="418"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="468"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="505"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="539"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="576"/>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="610"/>
+        <source>Frame %1</source>
+        <translation>帧 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="528"/>
+        <source>Pending</source>
+        <translation>等待中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="722"/>
+        <source>Save Table Image</source>
+        <translation>保存表格图像</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="724"/>
+        <source>PNG Image (*.png)</source>
+        <translation>PNG 图像 (*.png)</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ByteViewTab</name>
     <message>
-        <location filename="byte_view_tab.cpp" line="34"/>
+        <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
         <source>Packet bytes</source>
         <translation>分组字节流</translation>
     </message>
 <context>
     <name>ByteViewText</name>
     <message>
-        <location filename="byte_view_text.cpp" line="67"/>
+        <location filename="byte_view_text.cpp" line="69"/>
         <source>Show bytes as hexadecimal</source>
         <translation>以十六进制显示字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="byte_view_text.cpp" line="71"/>
+        <location filename="byte_view_text.cpp" line="75"/>
         <source>Show bytes as bits</source>
         <translation>以二进制显示字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="byte_view_text.cpp" line="237"/>
+        <location filename="byte_view_text.cpp" line="260"/>
         <source>Byte %1</source>
-        <translation>Byte %1</translation>
+        <translation>字节 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="byte_view_text.cpp" line="240"/>
+        <location filename="byte_view_text.cpp" line="263"/>
         <source>Bytes %1-%2</source>
-        <translation>Bytes %1-%2</translation>
+        <translation>字节 %1-%2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CaptureFile</name>
     <message>
-        <location filename="capture_file.cpp" line="129"/>
+        <location filename="capture_file.cpp" line="171"/>
         <source> [closing]</source>
-        <translation>关闭中</translation>
+        <translation> [关闭中]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file.cpp" line="134"/>
+        <location filename="capture_file.cpp" line="176"/>
         <source> [closed]</source>
-        <translation>已关闭</translation>
+        <translation> [已关闭]</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CaptureFileDialog</name>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="160"/>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="172"/>
         <source>This capture file contains comments.</source>
         <translation>此捕获文件含有注释内容。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="161"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="182"/>
         <source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
-        <translation>您所选择的文件格式不支持注释。您希望将捕获内容保存为支持注释的格式,还是希望丢弃注释,直接保存为您所选的格式?</translation>
+        <translation>您所选择的文件格式不支持注释。您希望将捕获内容保存为支持注释的格式,还是希望丢弃注释,直接保存为您所选择的格式?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="166"/>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="195"/>
         <source>Discard comments and save</source>
         <translation>丢弃注释并保存</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="167"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="187"/>
         <source>Save in another format</source>
         <translation>保存为其他格式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="192"/>
         <source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
-        <translation>可以保存的文件格式中,没有支持注释的格式。是否希望丢弃注释内容,并以您所选的格式保存?</translation>
+        <translation>可以保存的文件格式中,没有支持注释的格式。您是否要丢弃注释并以您选择的格式保存?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="411"/>
+        <source>All Files (</source>
+        <translation>所有文件 (</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="394"/>
-        <source>All Files (*.*)</source>
-        <translation>æ\89\80æ\9c\89æ\96\87件 (*.*)</translation>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="417"/>
+        <source>All Capture Files</source>
+        <translation>æ\89\80æ\9c\89æ\8d\95è\8e·æ\96\87件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="453"/>
         <source>Format:</source>
         <translation>格式:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="441"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="458"/>
         <source>Size:</source>
         <translation>大小:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="446"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="463"/>
         <source>Packets:</source>
         <translation>分组数目:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="451"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="468"/>
         <source>First Packet:</source>
         <translation>首个分组:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="456"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="473"/>
         <source>Elapsed Time:</source>
         <translation>已用时间:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="468"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="485"/>
         <source>Prepend packets</source>
         <translation>前置分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="469"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="486"/>
         <source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
         <translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之前。分组时间戳将被忽略。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="472"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="489"/>
         <source>Merge chronologically</source>
         <translation>按时间戳合并</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="473"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="490"/>
         <source>Insert packets in chronological order.</source>
         <translation>按照时间顺序插入分组。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="477"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="494"/>
         <source>Append packets</source>
         <translation>追加分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="478"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="495"/>
         <source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
         <translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之后。分组时间戳将被忽略。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="493"/>
-        <source>Display Filter:</source>
-        <translation>显示筛选器:</translation>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="510"/>
+        <source>Read filter:</source>
+        <translation>读取过滤器:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="502"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="519"/>
         <source>Automatic</source>
         <translation>自动</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="511"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="528"/>
         <source>&amp;MAC name resolution</source>
         <translation>MAC地址解析(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="515"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="532"/>
         <source>&amp;Transport name resolution</source>
-        <translation>传输层名字解析</translation>
+        <translation>传输层名称解析(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="519"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="536"/>
         <source>&amp;Network name resolution</source>
-        <translation>网络层名解析(&amp;N)</translation>
+        <translation>网络层名解析(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="523"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="540"/>
         <source>&amp;External name resolver</source>
         <translation>使用外部解析服务(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="529"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="546"/>
         <source>Compress with g&amp;zip</source>
-        <translation>用 gzip 压缩(&amp;z)</translation>
+        <translation>用 gzip 压缩(&amp;Z)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="560"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="577"/>
         <source>Open Capture File</source>
         <oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
         <translation>打开捕获文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="596"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="613"/>
         <source>Save Capture File As</source>
         <oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
         <translation>保存捕获文件为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="602"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="619"/>
         <source>Save as:</source>
         <translation>另存为:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="624"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="641"/>
         <source>Export Specified Packets</source>
         <oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
         <translation>导出特定分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="628"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="645"/>
         <source>Export as:</source>
         <translation>导出为:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="657"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="674"/>
         <source>Merge Capture File</source>
         <oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
         <translation>合并捕获文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="759"/>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="760"/>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="761"/>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="762"/>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="763"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="776"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="777"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="778"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="779"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="780"/>
         <source>-</source>
         <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="787"/>
         <source>directory</source>
         <translation>目录</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="777"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="794"/>
         <source>unknown file format</source>
         <translation>未知文件格式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="779"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="796"/>
         <source>error opening file</source>
         <translation>打开文件出错</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="793"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="810"/>
         <source>%1 bytes</source>
         <translation>%1 字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="822"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="839"/>
         <source>error after reading %1 packets</source>
         <translation>读取 %1 分组后出错</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="845"/>
         <source>more than %1 (preview timeout)</source>
         <translation>大于 %1 (预览超时)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="847"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="864"/>
         <source>?</source>
         <translation>?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="853"/>
+        <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="870"/>
         <source>unknown</source>
         <translation>未知</translation>
     </message>
         <translation>捕获文件属性</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="153"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="150"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>未知</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="153"/>
         <source>File</source>
         <translation>文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="157"/>
         <source>Name</source>
         <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="165"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="162"/>
         <source>Length</source>
         <translation>长度</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="171"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="168"/>
         <source> (gzip compressed)</source>
         <translation>(gzip 压缩)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="171"/>
         <source>Format</source>
         <translation>格式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="185"/>
         <source>Encapsulation</source>
         <translation>封装</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="198"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="191"/>
+        <source>Snapshot length</source>
+        <translation>快照长度</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="202"/>
         <source>Time</source>
         <translation>时间</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="203"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="207"/>
         <source>First packet</source>
         <translation>第一个分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="213"/>
         <source>Last packet</source>
         <translation>最后分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="233"/>
         <source>Elapsed</source>
         <translation>经过时间</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="242"/>
         <source>Capture</source>
         <translation>捕获</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="251"/>
         <source>Hardware</source>
         <translation>硬件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="256"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="260"/>
         <source>OS</source>
         <translation>OS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="265"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="269"/>
         <source>Application</source>
         <translation>应用</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="273"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
         <source>Interfaces</source>
         <translation>接口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="281"/>
         <source>Interface</source>
         <translation>接口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="278"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="282"/>
         <source>Dropped packets</source>
         <translation>丢弃分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="279"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="283"/>
         <source>Capture filter</source>
-        <translation>捕获筛选器</translation>
+        <translation>捕获过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="280"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="284"/>
         <source>Link type</source>
         <translation>链路类型</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="281"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="285"/>
         <source>Packet size limit</source>
         <translation>分组大小限制</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="311"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="315"/>
         <source>none</source>
         <translation>无</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="314"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="318"/>
         <source>%1 bytes</source>
         <translation>%1 字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="330"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="334"/>
         <source>Statistics</source>
         <translation>统计</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="334"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="338"/>
         <source>Measurement</source>
         <translation>测量</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="335"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="339"/>
         <source>Captured</source>
         <translation>已捕获</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="336"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="340"/>
         <source>Displayed</source>
         <translation>已显示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="337"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="341"/>
         <source>Marked</source>
         <translation>标记</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="341"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="345"/>
         <source>N/A</source>
         <translation>N/A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="358"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="362"/>
         <source>Packets</source>
         <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="376"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="380"/>
         <source>Time span, s</source>
         <translation>时间跨度,s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="394"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="398"/>
         <source>Average pps</source>
         <translation>平均 pps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="412"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="416"/>
         <source>Average packet size, B</source>
         <translation>平均分组大小,B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="431"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="435"/>
         <source>Bytes</source>
         <translation>字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="452"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="456"/>
         <source>Average bytes/s</source>
-        <translation>平均 bytes/s</translation>
+        <translation>平均 字节/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="473"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="477"/>
         <source>Average bits/s</source>
-        <translation>平均 bits/s</translation>
+        <translation>平均 比特/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="524"/>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="509"/>
+        <source>File Comment</source>
+        <translation>文件注释</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="518"/>
+        <source>Packet Comments</source>
+        <translation>分组注释</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="525"/>
+        <source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
+        <translation>&lt;p&gt;帧 %1: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="583"/>
         <source>Created by Wireshark %1
 
 </source>
-        <translation>由Wireshark创建 %1</translation>
+        <translation>通过 Wireshark 创建 %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CaptureFilterCombo</name>
     <message>
-        <location filename="capture_filter_combo.cpp" line="45"/>
+        <location filename="capture_filter_combo.cpp" line="47"/>
         <source>Capture filter selector</source>
-        <translation>捕获筛选器选择</translation>
+        <translation>捕获过滤器选择器</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CaptureFilterEdit</name>
     <message>
-        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="84"/>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="123"/>
         <source>Capture filter entry</source>
-        <translation>捕获筛选器</translation>
+        <translation>捕获过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="86"/>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="303"/>
         <source>Enter a capture filter %1</source>
-        <translation>输入捕获筛选器 %1</translation>
+        <translation>输入捕获过滤器 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="136"/>
+        <source>Manage saved bookmarks.</source>
+        <translation>管理保存的书签。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="173"/>
+        <source>Apply this filter string to the display.</source>
+        <translation>应用此过滤器字符串进行显示。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="298"/>
+        <source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
+        <extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
+        <translation>多个过滤器已选中。在这里覆盖它们,或者留空以保留。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="299"/>
+        <source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;您已选择多个不同的捕获过滤器。在这里输入一个过滤器将覆盖它们。不操作将保留它们。&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="403"/>
+        <source>Save this filter</source>
+        <translation>保存此过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="405"/>
+        <source>Remove this filter</source>
+        <translation>移除此过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="407"/>
+        <source>Manage Capture Filters</source>
+        <translation>管理捕获筛选器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="540"/>
+        <source>Unable to save capture filter settings.</source>
+        <translation>无法保存捕获筛选器设置。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_filter_edit.cpp" line="541"/>
+        <source>Could not save to your capture filter file
+&quot;%1&quot;: %2.</source>
+        <translation>未能保存您的捕获过滤器文件
+“%1”:%2。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
         <source>Capture Filter</source>
-        <translation>捕获筛选器</translation>
+        <translation>捕获过滤器</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;你可能希望打开这个功能。网卡通常只会捕获那些发给它自身地址的流量。如果你希望捕获所有网卡能够 &amp;quot;看到&amp;quot;的流量,请打开本选项。查看FAQ中关于从交换网络中捕获分组的详细信息。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;您可能希望启用这个功能。网卡通常只会捕获那些发给它自身地址的流量。如果您希望捕获所有网卡能够“看到”的流量,请启用此选项。参见FAQ中关于从交换网络中捕获分组的详细信息。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
         <translation>输出</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="176"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
         <source>Output format:</source>
         <translation>输出格式:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="196"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
         <source>pcap-ng</source>
         <translation>pcap-ng</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="203"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
         <source>pcap</source>
         <translation>pcap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="259"/>
-        <source>Browse...</source>
-        <translation>浏览...</translation>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
+        <source>Browse…</source>
+        <oldsource>Browse...</oldsource>
+        <translation>浏览…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="266"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
         <source>File:</source>
         <translation>文件:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
-        <source>Create a new file automatically after...</source>
-        <translation>自动创建新文件,经过...</translation>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
+        <source>Create a new file automatically after…</source>
+        <oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
+        <translation>自动创建新文件,经过…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="339"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="739"/>
-        <source>Megabytes</source>
-        <translation>Megabytes</translation>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="300"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="693"/>
+        <source>megabytes</source>
+        <oldsource>Megabytes</oldsource>
+        <translation>兆字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="334"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="734"/>
-        <source>Kilobytes</source>
-        <translation>Kilobytes</translation>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
+        <source>kilobytes</source>
+        <oldsource>Kilobytes</oldsource>
+        <translation>千字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="357"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="702"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="656"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="362"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="707"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="661"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>分钟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="367"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="712"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="666"/>
         <source>hours</source>
         <translation>小时</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="639"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="741"/>
         <source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
-        <translation>超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。</translation>
+        <translation>超过指定数量的分组被捕获后停止捕获。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="655"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="730"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="609"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="684"/>
         <source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
-        <translation>超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。</translation>
+        <translation>超过指定数量的分组被捕获后停止捕获。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="671"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="625"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;超过指定数量的分组被捕获后停止捕获。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="681"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="635"/>
         <source>packets</source>
         <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
         <source>Snaplen (B)</source>
-        <translation>Snap长度(B)</translation>
+        <translation>Snap长度 (B)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
         <source>Buffer (MB)</source>
-        <translation>缓存(MB)</translation>
+        <translation>缓存 (MB)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
-        <source>Capture in promiscuous mode on all interfaces</source>
-        <translation>在所有接口上使用混杂模式捕获</translation>
+        <source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
+        <oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
+        <translation>在所有接口上使用混杂模式</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
         <source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
-        <translation>显示和隐藏接口,添加注释,管理管道和远程接口。</translation>
+        <translation>显示和隐藏接口、添加注释、管理管道和远程接口。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
-        <source>Manage Interfaces...</source>
-        <translation>管理接口...</translation>
+        <source>Manage Interfaces…</source>
+        <oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
+        <translation>管理接口…</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
-        <source>Capture Filter for selected Interfaces:</source>
-        <translation>选择接口的捕获筛选器:</translation>
+        <source>Capture filter for selected interfaces:</source>
+        <oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
+        <translation>所选择接口的捕获过滤器:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
         <translation>编译BPFs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="241"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;输入用于保存捕获数据的文件名。缺省,将会使用临时文件。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;输入用于保存捕获数据的文件名。默认情况下,将会使用临时文件。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="247"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
         <source>Capture to a permanent file</source>
         <translation>捕获到永久文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="292"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;相对于使用单个捕获文件,多文件将会被创建。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;生成的文件名会包含增加的序号和捕获开始时间。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;相对于使用单个捕获文件,多个文件将会被创建。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;生成的文件名会包含增加的序号和捕获开始时间。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="307"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="268"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;如果超过了指定的文件尺寸,切换到下一个文件进行捕获。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请注意:至少有一个功能必须选择。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;如果超过了指定的文件尺寸切换到下一个文件进行捕获。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请注意:至少有一个功能必须选择。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="329"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="352"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="375"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="290"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="313"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="336"/>
         <source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
 PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
-        <translation>如果超过了指定的文件尺寸,切换到下一个文件进行捕获。
+        <translation>如果超过了指定的文件尺寸切换到下一个文件进行捕获。
 请注意:至少有一个功能必须选择。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="344"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="744"/>
-        <source>Gigabytes</source>
-        <translation>Gigabytes</translation>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="305"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
+        <source>gigabytes</source>
+        <oldsource>Gigabytes</oldsource>
+        <translation>千兆字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="443"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="391"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;当捕获切换到下一个文件并且给定的文件数已经达到最早的文件将会被删除。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;当捕获切换到下一个文件并且给定的文件数已经达到最早的文件将会被删除。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="446"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="394"/>
         <source>Use a ring buffer with </source>
-        <translation>使用一个环形缓冲器,对于</translation>
+        <translation>使用一个环形缓冲器,采用</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="417"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="757"/>
         <source>files</source>
         <translation>文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="501"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="455"/>
         <source>Options</source>
         <translation>选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="509"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
         <source>Display Options</source>
         <translation>显示选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="472"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使ç\94¨æ\9c¬å\8a\9fè\83½ä¼\9aç«\8bå\8d³å\9c¨ä¸»å±\8få¹\95中æ\98¾ç¤ºæ\8d\95è\8e·ç\9a\84å\88\86ç»\84ã\80\82 è¯·æ³¨æ\84\8f: è¿\99å°\86å\87\8fæ\85¢æ\8d\95è\8e·é\80\9f度, å\9b æ­¤ä¼\9a导è\87´å\87ºç\8e°分组丢失的情况。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使ç\94¨æ­¤å\8a\9fè\83½å°\86ä¼\9aç«\8bå\8d³å\9c¨ä¸»å±\8få¹\95中æ\98¾ç¤ºæ\8d\95è\8e·ç\9a\84å\88\86ç»\84ã\80\82请注æ\84\8fï¼\9aè¿\99å°\86å\87\8fæ\85¢æ\8d\95è\8e·é\80\9f度ï¼\8cå\9b æ­¤å\8f¯è\83½ä¼\9aå¢\9eå\8a 分组丢失的情况。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="521"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="475"/>
         <source>Update list of packets in real-time</source>
         <translation>实时更新分组列表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="528"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="482"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;当 &amp;quot;实时更新分组列表&amp;quot; 功能打开时,自动滚动 &amp;quot;分组列表&amp;quot;到最新的捕获分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;当“实时更新分组列表”选项启用时,自动滚动“分组列表”到最新捕获的分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="531"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
         <source>Automatically scroll during live capture</source>
         <translation>实时捕获时自动滚屏</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="538"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="492"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获时,显示捕获信息对话框。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获时显示捕获信息对话框。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="541"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="495"/>
         <source>Show extra capture information dialog</source>
         <translation>显示额外的捕获信息对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="564"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
         <source>Name Resolution</source>
-        <translation>名字解析</translation>
+        <translation>解析名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="573"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="527"/>
         <source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
-        <translation>å\9c¨æ\8d\95è\8e·æ\97¶,æ\89§è¡\8cMAC层名称解析。</translation>
+        <translation>å\9c¨æ\8d\95è\8e·æ\9c\9fé\97´è¿\9bè¡\8c MAC 层名称解析。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="576"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="530"/>
         <source>Resolve MAC Addresses</source>
         <translation>MAC地址解析</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="583"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="537"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;å\9c¨æ\8d\95è\8e·æ\97¶,æ\89§行网络层名称解析。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;å\9c¨æ\8d\95è\8e·æ\9c\9fé\97´è¿\9b行网络层名称解析。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="586"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="540"/>
         <source>Resolve network names</source>
-        <translation>网络名字解析</translation>
+        <translation>解析网络名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="547"/>
         <source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
-        <translation>捕获时,执行传输层名称解析。</translation>
+        <translation>在捕获期间进行传输层名称解析。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="596"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="550"/>
         <source>Resolve transport names</source>
-        <translation>传输层名字解析</translation>
+        <translation>解析传输层名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="624"/>
-        <source>Stop capture automatically after...</source>
-        <translation>自动停止捕获,经过...</translation>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="578"/>
+        <source>Stop capture automatically after…</source>
+        <oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
+        <translation>自动停止捕获,在经过…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="752"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="642"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="652"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="706"/>
         <source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
-        <translation>超过指定的时间后,停止捕获。</translation>
+        <translation>经过指定的时间后,停止捕获。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="720"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="674"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="764"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;创建的文件超过指定数量后停止捕获。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="117"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="121"/>
         <source>Capture Interfaces</source>
         <translation>捕获接口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="123"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="127"/>
         <source>Start</source>
         <translation>开始</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="261"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="527"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="534"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="155"/>
+        <source>Leave blank to use a temporary file</source>
+        <translation>留空使用临时文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="241"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="522"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="528"/>
         <source>enabled</source>
         <translation>启用</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="261"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="527"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="534"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="241"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="522"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="528"/>
         <source>disabled</source>
         <translation>关闭</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="280"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="260"/>
         <source>Specify a Capture File</source>
         <translation>指定捕获文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="477"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="460"/>
         <source>%1: %2</source>
         <translation>%1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="477"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="460"/>
         <source>Addresses</source>
         <translation>地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="477"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="460"/>
         <source>Address</source>
         <translation>地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="487"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="470"/>
         <source>no addresses</source>
         <translation>无地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="514"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="521"/>
         <source>default</source>
         <translation>默认</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="534"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="511"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="512"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="514"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="517"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="528"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="667"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="675"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="686"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="690"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="703"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="711"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="685"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="693"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="704"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="708"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="721"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="729"/>
         <source>Error</source>
         <translation>错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="668"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="676"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="704"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="712"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="686"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="694"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="722"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="730"/>
         <source>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
         <translation>多文件:请求的文件尺寸太大!文件尺寸不能超过2GiB。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="687"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="705"/>
         <source>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
-        <translation>多个文件:没有给出捕获文件名!如果你想使用多文件,你必须给出文件名。</translation>
+        <translation>多个文件:没有给出捕获文件名!如果您想使用多个文件,必须指定一个文件名。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="691"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="709"/>
         <source>Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
  if you want to use multiple files.</source>
-        <translation>多个文件:未给出文件大小限制!如果你想使用多文件,你必须指定文件大小或者时长切换到下一个捕获文件。</translation>
+        <translation>多个文件:未给出文件大小限制!如果您想使用多个文件,必须指定切换到下一个捕获文件的文件大小或者时长。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1004,7 +1490,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;你可能希望打开这个功能。网卡通常只会捕获那些发给它自身地址的流量。如果你希望捕获所有网卡能够 &amp;quot;看到&amp;quot;的流量,请打开本选项。查看FAQ中关于从交换网络中捕获分组的详细信息。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;您可能希望启用此项。网卡通常只会捕获那些发给它自身地址的流量。如果您希望捕获网卡能够“看到”的所有流量,请启用此选项。查看FAQ中关于从交换网络中捕获分组的详细信息。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
@@ -1024,7 +1510,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;å\9c¨æ\8d\95è\8e·è¿\90è¡\8cæ\97¶,更新分组列表。这可能会导致在高速网络中丢弃分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;å\9c¨æ\8d\95è\8e·è¿\9bè¡\8cæ\97更新分组列表。这可能会导致在高速网络中丢弃分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
@@ -1034,23 +1520,13 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获时,保持分组列表滚动到底部。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获进行时,保持分组列表滚动到底部。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
         <source>Automatic scrolling in live capture</source>
         <translation>实时捕获时自动滚屏</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture summary dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获时,显示捕获概要对话框。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="106"/>
-        <source>Show the capture summary dialog while capturing</source>
-        <translation>捕获时显示捕获汇总对话框</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ColoringRulesDialog</name>
@@ -1060,87 +1536,87 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="36"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="39"/>
         <source>Name</source>
         <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="41"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="44"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation>筛选器</translation>
+        <translation>过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="49"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="52"/>
         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="58"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="64"/>
         <source>Add a new coloring rule.</source>
         <translation>增加着色规则。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="72"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="78"/>
         <source>Delete this coloring rule.</source>
         <translation>删除着色规则。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="86"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="92"/>
         <source>Duplicate this coloring rule.</source>
         <translation>复制着色规则。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="110"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="116"/>
         <source>Set the foreground color for this rule.</source>
         <translation>为规则设置前景色。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="116"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="122"/>
         <source>Foreground</source>
         <translation>前景</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="129"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="135"/>
         <source>Set the background color for this rule.</source>
         <translation>为规则设置背景色。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="135"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="141"/>
         <source>Background</source>
         <translation>背景</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="82"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="81"/>
         <source>Coloring Rules</source>
         <translation>着色规则</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="110"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="106"/>
         <source>Import</source>
         <translation>导入</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="111"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="107"/>
         <source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
         <translation>选择文件并添加到列表末尾。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="112"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="108"/>
         <source>Export</source>
         <translation>导出</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="113"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="109"/>
         <source>Save filters in a file.</source>
         <translation>保存过滤器到文件。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="174"/>
         <source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
         <translation>忽略&quot;@&quot;符号。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="204"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="200"/>
         <source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
         <translation>双击编辑。拖拽移动。规则按顺序进行处理,直到找到一个匹配的。</translation>
     </message>
@@ -1150,24 +1626,24 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <translation>导入着色规则</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="335"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="339"/>
         <source>Export %1 Coloring Rules</source>
         <translation>导出 %1 着色规则</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="351"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="360"/>
         <source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
-        <translation>的着色规则文件包含未知规则</translation>
+        <translation>的着色规则文件包含未知规则</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="352"/>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="361"/>
         <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. Saving will discard them.</source>
-        <translation>Wireshark无法识别一个或多个你的着色规则。保存将丢弃这些。</translation>
+        <translation>Wireshark 无法识别您的一个或多个着色规则。保存将会丢弃它们。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="362"/>
-        <source>Unable to save coloring rules</source>
-        <translation>无法保存着色规则</translation>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="374"/>
+        <source>Unable to save coloring rules: %s</source>
+        <translation>无法保存着色规则: %s</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1179,33 +1655,27 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     </message>
     <message>
         <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation>标题</translation>
+        <source>Title:</source>
+        <oldsource>Title</oldsource>
+        <translation>标题:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
+        <source>Type:</source>
+        <oldsource>Type</oldsource>
+        <translation>类型:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
-        <source>Field Name</source>
-        <translation>字段名称</translation>
+        <source>Fields:</source>
+        <oldsource>Fields</oldsource>
+        <translation>字段:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
-        <source>Occurrence</source>
-        <translation>Occurrence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="column_editor_frame.ui" line="124"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>取消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="column_editor_frame.ui" line="131"/>
-        <source>OK</source>
-        <translation>确定</translation>
+        <source>Occurrence:</source>
+        <oldsource>Occurrence</oldsource>
+        <translation>发生:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1232,15 +1702,15 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     </message>
     <message>
         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
-        <source>Field Name</source>
-        <oldsource>Field name</oldsource>
-        <translation>字段名称</translation>
+        <source>Fields</source>
+        <oldsource>Field Name</oldsource>
+        <translation>字段</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
         <source>Field Occurrence</source>
         <oldsource>Field occurrence</oldsource>
-        <translation>Field Occurrence</translation>
+        <translation>字段发生</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1248,126 +1718,136 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
         <source>Compiled Filter Output</source>
-        <translation>ç¼\96è¯\91ç­\9bé\80\89器输出</translation>
+        <translation>ç¼\96è¯\91ç\9a\84è¿\87滤器输出</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="46"/>
+        <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="48"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>复制</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="47"/>
+        <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="49"/>
         <source>Copy filter text to the clipboard.</source>
-        <translation>复制筛选器文本到剪贴板。</translation>
+        <translation>复制过滤器文本到剪贴板。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ConversationDialog</name>
     <message>
-        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="65"/>
-        <source>Follow Stream...</source>
-        <translation>追踪流...</translation>
+        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="64"/>
+        <source>Follow Stream</source>
+        <oldsource>Follow Stream...</oldsource>
+        <translation>追踪流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="66"/>
+        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="65"/>
         <source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
-        <translation>追踪TCP或UDP流。</translation>
+        <translation>追踪 TCP 或 UDP 流。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="69"/>
-        <source>Graph...</source>
-        <translation>图形...</translation>
+        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="68"/>
+        <source>Graph</source>
+        <oldsource>Graph...</oldsource>
+        <translation>图表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="69"/>
         <source>Graph a TCP conversation.</source>
-        <translation>对TCP对话绘制图形。</translation>
+        <translation>绘制 TCP 对话图形。</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConversationHashTablesDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="182"/>
-        <source>Conversation %1 failed to register tap listener</source>
-        <translation>对话 %1 注册 tap 监听器失败</translation>
+        <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="42"/>
+        <source>Dissector Tables</source>
+        <translation>解析器表</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DecodeAsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="24"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="21"/>
         <source>Field</source>
         <translation>字段</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="27"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="24"/>
         <source>Match using this field</source>
-        <translation>使ç\94¨æ\9c¬字段匹配</translation>
+        <translation>使ç\94¨æ­¤字段匹配</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="32"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="29"/>
         <source>Value</source>
         <translation>值</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="35"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="32"/>
         <source>Current &quot;Decode As&quot; behavior</source>
         <translation>当前“解码”行为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="37"/>
         <source>Type</source>
         <translation>类型</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="45"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="42"/>
         <source>Default</source>
         <translation>默认</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="48"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="45"/>
         <source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
         <translation>默认“解码”行为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="53"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="50"/>
         <source>Current</source>
         <translation>当前</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="56"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="53"/>
         <source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
-        <translation>å½\93å\8d\8fè®®å­\97段å\8c¹é\85\8dæ\9c¬å\80¼æ\97¶ä¿®æ\94¹行为</translation>
+        <translation>å½\93å\8d\8fè®®å­\97段å\8c¹é\85\8dæ­¤å\80¼æ\97¶å\8f\98æ\9b´行为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="66"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="63"/>
         <source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
         <translation>修改协议的解析行为。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="80"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="77"/>
         <source>Remove this dissection behavior.</source>
         <translation>删除解析行为。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="91"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.ui" line="88"/>
         <source>Copy this dissection behavior.</source>
         <translation>复制解析行为。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="84"/>
         <source>Decode As</source>
         <translation>解码</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="362"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="383"/>
         <source>String</source>
         <translation>字符串</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="385"/>
         <source>Integer, base </source>
-        <translation>整</translation>
+        <translation>整数,底数 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="376"/>
+        <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="397"/>
         <source>unknown</source>
         <translation>未知</translation>
     </message>
@@ -1375,121 +1855,513 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
 <context>
     <name>DisplayFilterCombo</name>
     <message>
-        <location filename="display_filter_combo.cpp" line="45"/>
+        <location filename="display_filter_combo.cpp" line="50"/>
         <source>Display filter selector</source>
         <translation>显示筛选选择器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="display_filter_combo.cpp" line="78"/>
-        <source>Select from previously used filters</source>
-        <translation>从前一个使用的筛选器选择</translation>
+        <location filename="display_filter_combo.cpp" line="81"/>
+        <source>Select from previously used filters.</source>
+        <translation>选择使用过的过滤器。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DisplayFilterEdit</name>
     <message>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="90"/>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="108"/>
         <source>Display filter entry</source>
-        <translation>显示筛选器条目</translation>
+        <translation>显示过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="93"/>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="336"/>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="214"/>
         <source>Enter a display filter %1</source>
-        <translation>输入显示筛选器 %1</translation>
+        <translation>输入显示过滤器 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="95"/>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="339"/>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="209"/>
         <source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
-        <translation>应用显示筛选器 %1 &lt;%2/&gt;</translation>
+        <translation>应用显示过滤器 %1 &lt;%2/&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="140"/>
-        <source>Bookmark this filter string</source>
-        <translation>收藏筛选器字符串</translation>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="218"/>
+        <source>Apply a read filter %1</source>
+        <translation>应用读取过滤器 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="160"/>
-        <source>Clear the filter string and update the display</source>
-        <translation>清除筛选器祝福传并更新显示</translation>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="128"/>
+        <source>Manage saved bookmarks.</source>
+        <translation>管理保存的书签。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="190"/>
-        <source>Apply this filter string to the display</source>
-        <translation>åº\94ç\94¨æ\9c¬ç­\9bé\80\89å\99¨å­\97符串è¿\9bè¡\8cæ\98¾ç¤º</translation>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="162"/>
+        <source>Apply this filter string to the display.</source>
+        <translation>åº\94ç\94¨æ­¤è¿\87滤å\99¨å­\97符串è¿\9bè¡\8cæ\98¾ç¤ºã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="279"/>
-        <source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
-        <translation>&quot;%1&quot;可能遇到意外的结果(参考用户手册)</translation>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="387"/>
+        <source>Save this filter</source>
+        <translation>保存该过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="391"/>
+        <source>Manage Display Filters</source>
+        <translation>管理显示过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="393"/>
+        <source>Manage Filter Expressions</source>
+        <translation>管理过滤器表达式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="286"/>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="572"/>
+        <source>Unable to save display filter settings.</source>
+        <translation>无法保存显示过滤器设置。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="573"/>
+        <source>Could not save to your display filter file
+&quot;%1&quot;: %2.</source>
+        <translation>未能保存您的显示过滤器文件
+“%1”:%2。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="389"/>
+        <source>Remove this filter</source>
+        <translation>删除该过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_edit.cpp" line="331"/>
         <source>Invalid filter: </source>
         <oldsource>Invalid filter</oldsource>
-        <translation>无效筛选器:</translation>
+        <translation>无效的过滤器:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
+        <source>Select a field to start building a display filter.</source>
+        <translation>选择一个字段开始建立一个显示过滤器。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
+        <source>Field Name</source>
+        <translation>字段名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索字段名称列表。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
+        <source>Search:</source>
+        <translation>搜索:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;is present&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Match any packet that contains this field&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;==, !=, etc.&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;contains, matches&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;“关系”可用于限定字段为指定的值。每项关系将执行下列操作:&lt;/p&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;目前在&lt;/th&gt;&lt;td&gt;匹配包含此字段的任何分组&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;==、!= 等&lt;/th&gt;&lt;td&gt;在字段与指定值之间进行比较&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;包含、匹配&lt;/th&gt;&lt;td&gt;检查该字段是否对应一个字符串(包含)或者正则表达式(匹配)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="81"/>
+        <source>Relation</source>
+        <translation>关系</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="108"/>
+        <source>Match against this value.</source>
+        <translation>匹配对应此值。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="111"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>值</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="125"/>
+        <source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
+        <translation>如果您已选择的字段有一个已知的有效值的集,它将被在这里列出。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="128"/>
+        <source>Predefined Values</source>
+        <translation>预定义的值</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="155"/>
+        <source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
+        <translation>如果您已选择的字段涵盖范围字节(例如您选择了一个协议),您可以在这里对匹配进行字节范围的限制。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="158"/>
+        <source>Range (offset:length)</source>
+        <translation>范围 (偏移:长度)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="177"/>
+        <source>No display filter</source>
+        <translation>无显示过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="184"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="74"/>
+        <source>Display Filter Expression</source>
+        <translation>显示过滤器表达式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="213"/>
+        <source>Select a field name to get started</source>
+        <translation>选择一个字段名称以开始</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="217"/>
+        <source>Click OK to insert this filter</source>
+        <translation>点击确定插入此过滤器</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DissectorTablesDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="21"/>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="258"/>
+        <source>Table Name</source>
+        <translation>表名</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="26"/>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="270"/>
+        <source>Short Name</source>
+        <translation>短名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Dissector Tables</source>
+        <translation>解析器表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="92"/>
+        <source>String Tables</source>
+        <translation>字符串表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="97"/>
+        <source>Integer Tables</source>
+        <translation>整数表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="102"/>
+        <source>Custom Tables</source>
+        <translation>自定义表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="113"/>
+        <source>Heuristic Tables</source>
+        <translation>启发式表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="258"/>
+        <source>Selector Name</source>
+        <translation>选择器名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="267"/>
+        <source>String</source>
+        <translation>字符串</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="267"/>
+        <source>Dissector</source>
+        <translation>解析器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="264"/>
+        <source>Port</source>
+        <translation>端口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="270"/>
+        <source>Protocol</source>
+        <translation>协议</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="273"/>
+        <source>Table Type</source>
+        <translation>表类型</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>EnabledProtocolsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="21"/>
+        <source>Protocol</source>
+        <translation>协议</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="26"/>
+        <source>Description</source>
+        <translation>描述</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="42"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;禁用一个协议将阻止显示更高层级的协议&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="54"/>
+        <source>Search:</source>
+        <translation>搜索:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="77"/>
+        <source>Enable All</source>
+        <translation>全部启用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="84"/>
+        <source>Disable All</source>
+        <translation>全部禁用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="91"/>
+        <source>Invert</source>
+        <translation>反转</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="131"/>
+        <source>Enabled Protocols</source>
+        <translation>已启用的协议</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>EndpointDialog</name>
     <message>
-        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="51"/>
+        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="52"/>
         <source>Map</source>
         <translation>映射</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="52"/>
+        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="53"/>
         <source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
         <translation>将IPv4或IPv6端点画在映射上。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="167"/>
-        <source>Endpoint %1 failed to register tap listener</source>
-        <translation>端点 %1 注册 tap 监听器失败</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="195"/>
+        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="192"/>
         <source>Map file error</source>
         <translation>映射文件错误</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>ExpertInfoDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="27"/>
+        <source>Severity</source>
+        <translation>严重程度</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="32"/>
+        <source>Group</source>
+        <translation>组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="37"/>
+        <source>Protocol</source>
+        <translation>协议</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="42"/>
+        <source>Count</source>
+        <translation>计数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="50"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
+        <source>Limit to Display Filter</source>
+        <translation>显示过滤器的限制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="79"/>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="89"/>
+        <source>Search expert summaries.</source>
+        <translation>搜索专家概要。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
+        <source>Search:</source>
+        <translation>搜索:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="109"/>
+        <source>Show…</source>
+        <oldsource>Show...</oldsource>
+        <translation>显示…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="131"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="134"/>
+        <source>Show error packets.</source>
+        <translation>显示错误分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="142"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="145"/>
+        <source>Show warning packets.</source>
+        <translation>显示警告分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="153"/>
+        <source>Note</source>
+        <translation>注意</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="156"/>
+        <source>Show note packets.</source>
+        <translation>显示注意分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="164"/>
+        <source>Chat</source>
+        <translation>聊天</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="167"/>
+        <source>Show chat packets.</source>
+        <translation>显示聊天分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation>注释</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.ui" line="178"/>
+        <source>Show comment packets.</source>
+        <translation>显示注释分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="142"/>
+        <source>Expert Information</source>
+        <translation>专家信息</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="257"/>
+        <source>Endpoint expert failed to set filter</source>
+        <translation>专家端点设置过滤器失败</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="458"/>
+        <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="459"/>
+        <source>Capture file closed.</source>
+        <translation>捕获文件已关闭。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="461"/>
+        <source>No display filter</source>
+        <translation>无显示过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="462"/>
+        <source>No display filter set.</source>
+        <translation>没有设置显示过滤器。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="464"/>
+        <source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
+        <translation>限制信息至“%1”。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="465"/>
+        <source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>显示过滤器:“%1”</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>ExportDissectionDialog</name>
     <message>
-        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="62"/>
+        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="89"/>
         <source>Export Packet Dissections</source>
         <oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
         <translation>导出分组解析结果</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="64"/>
+        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="91"/>
         <source>Export As:</source>
         <oldsource>Export as:</oldsource>
         <translation>导出为:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="68"/>
+        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="95"/>
         <source>Plain text (*.txt)</source>
         <translation>纯文本 (*.txt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="69"/>
+        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="96"/>
         <source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
         <translation>逗号分隔值 - 概要 (*.csv)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="97"/>
         <source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
         <translation>PSML - 概要 (*.psml, *.xml)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="98"/>
         <source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
         <translation>PDML - 详细 (*.pdml, *.xml)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="72"/>
+        <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="99"/>
         <source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
         <translation>C  数组 - 字节流 (*.c, *.h)</translation>
     </message>
@@ -1542,37 +2414,22 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <translation>%1 对象列表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="186"/>
-        <source>Tap registration error</source>
-        <translation>Tap 注册错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="187"/>
-        <source>Unable to register </source>
-        <translation>无法注册 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="187"/>
-        <source> tap: </source>
-        <translation> tap: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="260"/>
+        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="247"/>
         <source>Save Object As</source>
         <translation>保存对象为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="287"/>
+        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="274"/>
         <source>Save All Objects In</source>
         <translation>保存所有对象在</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="329"/>
+        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="316"/>
         <source>Object Export</source>
         <translation>对象导出</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="330"/>
+        <location filename="export_object_dialog.cpp" line="317"/>
         <source>Some files could not be saved.</source>
         <translation>部分文件无法保存。</translation>
     </message>
@@ -1587,15 +2444,47 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
         <source>Display filter:</source>
-        <translation>显示筛选器:</translation>
+        <translation>显示过滤器:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>FileSetDialog</name>
+    <name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
     <message>
-        <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation>对话框</translation>
+        <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="112"/>
+        <source>All Files (</source>
+        <translation>所有文件 (</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="121"/>
+        <source>Open File</source>
+        <translation>打开文件</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExtcapOptionsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="74"/>
+        <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="108"/>
+        <source>Extcap Interface Options</source>
+        <translation>Extcap 接口选项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="78"/>
+        <source>Start</source>
+        <translation>开始</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
+        <source>Save parameter on capture start</source>
+        <translation>捕获开始时保存参数</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileSetDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
@@ -1623,24 +2512,155 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <translation>大小</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="file_set_dialog.cpp" line="96"/>
+        <location filename="file_set_dialog.cpp" line="97"/>
         <source>No files in Set</source>
         <translation>集合中没有文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="file_set_dialog.cpp" line="97"/>
+        <location filename="file_set_dialog.cpp" line="98"/>
         <source>No capture loaded</source>
         <translation>未加载捕获</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="file_set_dialog.cpp" line="115"/>
+        <location filename="file_set_dialog.cpp" line="116"/>
         <source>Open this capture file</source>
         <translation>打开此捕获文件</translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="file_set_dialog.cpp" line="127"/>
+        <source>%Ln File(s) in Set</source>
+        <oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 个文件在集合中</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilterDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
+        <source>Create a new filter.</source>
+        <translation>创建一个新的过滤器。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
+        <source>Remove this filter.</source>
+        <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
+        <translation>移除此过滤器。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
+        <source>Copy this filter.</source>
+        <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
+        <translation>复制此过滤器。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="72"/>
+        <source>Capture Filters</source>
+        <translation>捕获过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="84"/>
+        <source>Display Filters</source>
+        <translation>显示过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="114"/>
+        <source>New filter</source>
+        <translation>新过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="164"/>
+        <source>New capture filter</source>
+        <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
+        <translation>新建捕获过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="168"/>
+        <source>New display filter</source>
+        <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
+        <translation>新建显示过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="213"/>
+        <source>Unable to create profile directory.</source>
+        <translation>无法创建配置文件目录。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Unable to create directory
+&quot;%1&quot;
+for filter files: %2.</source>
+        <translation>无法创建目录
+“%1”
+为过滤器文件: %2。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="228"/>
+        <source>Unable to save capture filter settings.</source>
+        <translation>无法保存捕获过滤器设置。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="229"/>
+        <source>Could not save to your capture filter file
+&quot;%1&quot;: %2.</source>
+        <translation>未能保存您的捕获过滤器文件
+“%1”:%2。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="232"/>
+        <source>Unable to save display filter settings.</source>
+        <translation>无法保存显示过滤器设置。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_dialog.cpp" line="233"/>
+        <source>Could not save to your display filter file
+&quot;%1&quot;: %2.</source>
+        <translation>未能保存您的显示过滤器文件
+“%1”:%2。</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilterExpressionFrame</name>
+    <message>
+        <location filename="filter_expression_frame.ui" line="14"/>
+        <source>Frame</source>
+        <translation>帧</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_expression_frame.ui" line="32"/>
+        <source>Filter Expression Preferences…</source>
+        <translation>过滤器表达式首选项…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_expression_frame.ui" line="52"/>
+        <source>Label:</source>
+        <translation>标签:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_expression_frame.ui" line="88"/>
+        <source>Filter:</source>
+        <translation>过滤器:</translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="file_set_dialog.cpp" line="126"/>
-        <source>%1 File%2 in Set</source>
-        <translation>%1 文件%2 在集合中</translation>
+        <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="58"/>
+        <source>Apply this filter</source>
+        <translation>应用此过滤器</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1657,31 +2677,52 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     </message>
     <message>
         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="29"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation>标签</translation>
+        <source>Button Label</source>
+        <oldsource>Label</oldsource>
+        <translation>按钮标签</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="34"/>
         <source>Filter Expression</source>
-        <translation>过滤表达式</translation>
+        <translation>过滤器表达式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="60"/>
+        <source>Copy this filter.</source>
+        <translation>复制此过滤器。</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FindLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="find_line_edit.cpp" line="39"/>
+        <source>Textual Find</source>
+        <translation>文本查找</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="find_line_edit.cpp" line="44"/>
+        <source>Regular Expression Find</source>
+        <translation>正则表达式查找</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FollowStreamDialog</name>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="98"/>
-        <source>Hide this stream</source>
-        <translation>隐藏本条流</translation>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="123"/>
+        <source>Filter Out This Stream</source>
+        <oldsource>Hide this stream</oldsource>
+        <translation>滤掉此流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="101"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="126"/>
         <source>Print</source>
         <translation>打印</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Save as...</source>
-        <translation>保存为...</translation>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="129"/>
+        <source>Save as</source>
+        <oldsource>Save as...</oldsource>
+        <translation>另存为</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%Ln client pkt(s), </source>
@@ -1696,169 +2737,136 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="90"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="114"/>
         <source>ASCII</source>
         <translation>ASCII</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="91"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="115"/>
         <source>C Arrays</source>
         <translation>C Arrays</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="92"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="116"/>
         <source>EBCDIC</source>
         <translation>EBCDIC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="93"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="117"/>
         <source>Hex Dump</source>
-        <translation>Hex Dump</translation>
+        <translation>Hex 转储</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="94"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="118"/>
         <source>UTF-8</source>
         <translation>UTF-8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="95"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="119"/>
         <source>YAML</source>
         <translation>YAML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="146"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="120"/>
+        <source>Raw</source>
+        <translation>原始数据</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="173"/>
         <source>Packet %1. </source>
         <translation>分组 %1。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="149"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="176"/>
         <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
         <translation>
-            <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;客户端&lt;/span&gt; pkt(s), </numerusform>
+            <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;客户端&lt;/span&gt; 分组, </numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="152"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="179"/>
         <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
         <translation>
-            <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;服务器&lt;/span&gt; pkt(s), </numerusform>
+            <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;服务器&lt;/span&gt; 分组, </numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="182"/>
         <source>%Ln turn(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%Ln turn(s).</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="158"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="185"/>
         <source> Click to select.</source>
         <translation>点击选择。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="267"/>
         <source>Save Stream Content As</source>
         <translation>保存流的内容为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="590"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="540"/>
         <source>
 [Stream output truncated]</source>
         <translation>[流量输出截断]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="853"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="807"/>
         <source>No capture file.</source>
         <translation>无捕获文件。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="853"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="807"/>
         <source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
-        <translation>请确认已经打开一个捕获文件。</translation>
+        <translation>请确认已经打开一个捕获文件。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="859"/>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="869"/>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="875"/>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="883"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="813"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="819"/>
         <source>Error following stream.</source>
         <translation>追踪流错误。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="859"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="813"/>
         <source>Capture file invalid.</source>
         <translation>捕获文件无效。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="869"/>
-        <source>Please make sure you have a TCP packet selected.</source>
-        <translation>请确认你已经选择一个TCP分组。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="875"/>
-        <source>Please make sure you have a UDP packet selected.</source>
-        <translation>请确认你已经选择一个UDP分组。</translation>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="819"/>
+        <source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
+        <translation>请确保您已选中一个 %1 分组。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="884"/>
-        <source>Please make sure you have an SSL packet selected.</source>
-        <translation>请确认你已ç»\8fé\80\89æ\8b©ä¸\80个SSLå\88\86ç»\84ã\80\82</translation>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="935"/>
+        <source>Follow %1 Stream (%2)</source>
+        <translation>追踪 %1 æµ\81 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="907"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="841"/>
         <source>Error creating filter for this stream.</source>
-        <translation>为本条流创建筛选器错误。</translation>
+        <translation>为这个流创建过滤器时出错。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="908"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="842"/>
         <source>A transport or network layer header is needed.</source>
         <translation>需要传输层或网络层头部。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="965"/>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="988"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="872"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="884"/>
         <source>%Ln total stream(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%Ln 全部流。</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1051"/>
-        <source>Could not read from temporary file %1: %2</source>
-        <translation>无法从临时文件%1: %2中读取</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1056"/>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1301"/>
-        <source>Short read from temporary file %1: expected %2, got %3</source>
-        <translation>从临时文件%1 中短读: 期待 %2, 获取 %3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1209"/>
-        <source>Follow TCP Stream (%1)</source>
-        <translation>追踪 TCP 流 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1216"/>
-        <source>Follow UDP Stream (%1)</source>
-        <translation>追踪 UDP 流 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1223"/>
-        <source>Follow SSL Stream (%1)</source>
-        <translation>追踪 SSL 流 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1245"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="955"/>
         <source>File closed.</source>
         <translation>文件关闭。</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1353"/>
-        <source>Error reading temporary file</source>
-        <translation>读取临时文件错误</translation>
-    </message>
     <message>
         <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
         <source>Follow Stream</source>
@@ -1870,22 +2878,22 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <translation>提示。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="61"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
         <source>Show data as</source>
         <translation>显示数据为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="88"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
         <source>Stream</source>
         <translation>流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="102"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="109"/>
         <source>Find:</source>
         <translation>查找:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="112"/>
+        <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
         <source>Find &amp;Next</source>
         <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
     </message>
@@ -1900,7 +2908,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
         <source>Main window font:</source>
-        <translation>主窗口字体</translation>
+        <translation>主窗口字体:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
@@ -1925,38 +2933,213 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="129"/>
         <source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
-        <translation>&quot;Follow Stream&quot;客户端</translation>
+        <translation>“追踪数据流”客户端示例文本</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="149"/>
         <source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
-        <translation>&quot;Follow Stream&quot;服务器</translation>
+        <translation>“追踪数据流”服务器示例文本</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="199"/>
         <source>Sample valid filter</source>
-        <translation>有效的筛选器</translation>
+        <translation>有效过滤器示例</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="209"/>
         <source>Sample invalid filter</source>
-        <translation>无效的筛选器</translation>
+        <translation>无效过滤器示例</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="219"/>
         <source>Sample deprecated filter</source>
-        <translation>不推荐的筛选器</translation>
+        <translation>不推荐的过滤器示例</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="197"/>
+        <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="195"/>
         <source>Font</source>
         <translation>字体</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>FunnelStringDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FunnelTextDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
+        <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;请输入要在上方高亮的文本或者正则表达式。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
+        <source>Highlight:</source>
+        <translation>高亮:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GsmMapSummaryDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="65"/>
+        <source>GSM MAP Summary</source>
+        <translation>GSM MAP 摘要</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="107"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="111"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="116"/>
+        <source>Length</source>
+        <translation>长度</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="122"/>
+        <source> (gzip compressed)</source>
+        <translation> (gzip 压缩)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="125"/>
+        <source>Format</source>
+        <translation>格式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="131"/>
+        <source>Snapshot length</source>
+        <translation>快照长度</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="139"/>
+        <source>Data</source>
+        <translation>数据</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="147"/>
+        <source>First packet</source>
+        <translation>首个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="153"/>
+        <source>Last packet</source>
+        <translation>末个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="173"/>
+        <source>Elapsed</source>
+        <translation>经过时间</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="181"/>
+        <source>Packets</source>
+        <translation>分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="188"/>
+        <source>N/A</source>
+        <translation>不可用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="239"/>
+        <source>Invokes</source>
+        <translation>调用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="243"/>
+        <source>Total number of Invokes</source>
+        <translation>调用总数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="248"/>
+        <source>Average number of Invokes per second</source>
+        <translation>每秒平均调用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="253"/>
+        <source>Total number of bytes for Invokes</source>
+        <translation>调用总字节</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="258"/>
+        <source>Average number of bytes per Invoke</source>
+        <translation>调用平均字节</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="265"/>
+        <source>Return Results</source>
+        <translation>返回结果</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="269"/>
+        <source>Total number of Return Results</source>
+        <translation>返回结果总数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="274"/>
+        <source>Average number of Return Results per second</source>
+        <translation>每秒平均返回结果</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="279"/>
+        <source>Total number of bytes for Return Results</source>
+        <translation>返回结果总字节</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="284"/>
+        <source>Average number of bytes per Return Result</source>
+        <translation>返回结果平均字节</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="291"/>
+        <source>Totals</source>
+        <translation>总计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="295"/>
+        <source>Total number of GSM MAP messages</source>
+        <translation>GSM MAP 消息总数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="300"/>
+        <source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
+        <translation>GSM MAP 消息每秒平均数量</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="305"/>
+        <source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
+        <translation>GSM MAP 消息总字节</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="310"/>
+        <source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
+        <translation>GSM MAP 消息平均字节</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>IOGraph</name>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1721"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1851"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>未知</translation>
     </message>
@@ -1977,6 +3160,10 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -1996,455 +3183,859 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
 
 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 
-&lt;h3&gt;有价值的和惊人的节省时间的快捷键&lt;/h3&gt;
+&lt;h3&gt;有价值的和惊人的时间节省键盘快捷方式&lt;/h3&gt;
 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;放大&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;缩小&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;复位图形到初始状态&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;放大 X 轴&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;缩小 X 轴&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;放大 Y 轴&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;缩小 Y 轴&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;图形重置为初始状态&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移 10 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移 10 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移 10 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移 10 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移 1 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移 1 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移 1 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移 1 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;跳转å\88°å\85\89æ \87æ\89\80å\9c¨å\88\86ç»\84&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;转å\88°å\85\89æ \87ä¸\8bç\9a\84æ\95°æ\8d®å\8c\85&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换鼠标拖拽/缩放&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换捕获/会话时间起源&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换鼠标 拖动/缩放&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换 捕获/会话 时间起源&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换十字线&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="72"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="76"/>
         <source>Name</source>
         <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="77"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="81"/>
         <source>Display filter</source>
-        <translation>显示筛选器</translation>
+        <translation>显示过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="82"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="86"/>
         <source>Color</source>
         <translation>颜色</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="87"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="91"/>
         <source>Style</source>
         <translation>样式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="92"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="96"/>
         <source>Y Axis</source>
         <translation>Y 轴</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="97"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="101"/>
         <source>Y Field</source>
         <translation>Y 字段</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="102"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="106"/>
         <source>Smoothing</source>
         <translation>平滑</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="126"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="130"/>
         <source>Remove this graph.</source>
         <oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
         <translation>删除图形。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="112"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="116"/>
         <source>Add a new graph.</source>
         <translation>增加新图形。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="137"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="141"/>
         <source>Duplicate this graph.</source>
         <translation>复制图形。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="164"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="168"/>
         <source>Mouse</source>
         <translation>鼠标</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="171"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="175"/>
         <source>Drag using the mouse button.</source>
         <translation>使用鼠标按键进行拖拽。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="174"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="178"/>
         <source>drags</source>
         <translation>拖拽</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="184"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="188"/>
         <source>Select using the mouse button.</source>
-        <translation>使用鼠标按键进行选择</translation>
+        <translation>使用鼠标按键进行选择</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="187"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="191"/>
         <source>zooms</source>
         <translation>缩放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="210"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="214"/>
         <source>Interval</source>
         <translation>间隔</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="233"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="237"/>
         <source>Time of day</source>
         <translation>一天时钟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="253"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="257"/>
         <source>Log scale</source>
         <translation>对数刻度</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="273"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="277"/>
         <source>Reset</source>
         <translation>复位</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="292"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="296"/>
         <source>Reset Graph</source>
         <translation>复位图形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="295"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="299"/>
         <source>Reset the graph to its initial state.</source>
         <translation>复位图形到初始状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="298"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="302"/>
         <source>0</source>
         <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="303"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="306"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="307"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="310"/>
         <source>Zoom In</source>
         <translation>放大</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="309"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="313"/>
         <source>+</source>
         <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="314"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="317"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="318"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="321"/>
         <source>Zoom Out</source>
         <translation>缩小</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="320"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="324"/>
         <source>-</source>
         <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="325"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="328"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="329"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="332"/>
         <source>Move Up 10 Pixels</source>
         <translation>上移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="331"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="335"/>
         <source>Up</source>
         <translation>上键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="336"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="339"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="340"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="343"/>
         <source>Move Left 10 Pixels</source>
         <translation>左移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="342"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="346"/>
         <source>Left</source>
         <translation>左键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="347"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="350"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="351"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="354"/>
         <source>Move Right 10 Pixels</source>
         <translation>右移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="353"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="357"/>
         <source>Right</source>
         <translation>右键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="358"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="361"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="362"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="365"/>
         <source>Move Down 10 Pixels</source>
         <translation>下移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="364"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="368"/>
         <source>Down</source>
         <translation>下键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="369"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="372"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="373"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="376"/>
         <source>Move Up 1 Pixel</source>
         <translation>上移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="375"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="379"/>
         <source>Shift+Up</source>
         <translation>Shift+上键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="380"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="383"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="384"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="387"/>
         <source>Move Left 1 Pixel</source>
         <translation>左移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="386"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="390"/>
         <source>Shift+Left</source>
         <translation>Shift+右键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="391"/>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="394"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="395"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="398"/>
         <source>Move Right 1 Pixel</source>
         <translation>右移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="397"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="401"/>
         <source>Shift+Right</source>
         <translation>Shift+右键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="402"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="406"/>
         <source>Move Down 1 Pixel</source>
         <translation>下移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="405"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="409"/>
         <source>Move down 1 Pixel</source>
         <oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
         <translation>下移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="408"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="412"/>
         <source>Shift+Down</source>
         <translation>Shift+下键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="413"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="417"/>
         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
         <translation>跳转到光标所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="416"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="420"/>
         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
         <translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="419"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="423"/>
         <source>G</source>
         <translation>G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="424"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="428"/>
         <source>Drag / Zoom</source>
         <translation>拖拽/缩放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="427"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="431"/>
         <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
         <translation>切换鼠标拖拽/缩放行为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="430"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="434"/>
         <source>Z</source>
         <translation>Z</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="435"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="439"/>
         <source>Capture / Session Time Origin</source>
         <translation>捕获/会话时间起源</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="438"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="442"/>
         <source>Toggle capture / session time origin</source>
         <translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="441"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="445"/>
         <source>T</source>
         <translation>T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="446"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="450"/>
         <source>Crosshairs</source>
         <translation>十字线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="449"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="453"/>
         <source>Toggle crosshairs</source>
         <translation>切换十字线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="452"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="456"/>
         <source>Space</source>
         <translation>空格键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="214"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>保存为...</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="461"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="464"/>
+        <source>Zoom In X Axis</source>
+        <translation>放大 X 轴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="467"/>
+        <source>X</source>
+        <translation>X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="472"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="475"/>
+        <source>Zoom Out X Axis</source>
+        <translation>缩小 X 轴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="478"/>
+        <source>Shift+X</source>
+        <translation>Shift+X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="483"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="486"/>
+        <source>Zoom In Y Axis</source>
+        <translation>放大 Y 轴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="489"/>
+        <source>Y</source>
+        <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="221"/>
-        <source>0.001 sec</source>
-        <translation>0.001秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="494"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="497"/>
+        <source>Zoom Out Y Axis</source>
+        <translation>缩小 Y 轴</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="222"/>
-        <source>0.01 sec</source>
-        <translation>0.01秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.ui" line="500"/>
+        <source>Shift+Y</source>
+        <translation>Shift+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="223"/>
-        <source>0.1 sec</source>
-        <translation>0.1秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="200"/>
+        <source>Save As</source>
+        <oldsource>Save As...</oldsource>
+        <translation>另存为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="224"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="213"/>
         <source>1 sec</source>
         <translation>1秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="214"/>
         <source>10 sec</source>
         <translation>10秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="226"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="215"/>
         <source>1 min</source>
         <translation>1分钟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="216"/>
         <source>10 min</source>
         <translation>10分钟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="253"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="246"/>
         <source>Time (s)</source>
-        <translation>时间(s)</translation>
+        <translation>时间 (秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="195"/>
         <source>IO Graphs</source>
-        <translation>IO 图</translation>
+        <translation>IO 图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="261"/>
-        <source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
-        <translation>Wireshark IO图: %1</translation>
-    </message>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="202"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>复制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="210"/>
+        <source>1 ms</source>
+        <translation>1毫秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="211"/>
+        <source>10 ms</source>
+        <translation>10毫秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="212"/>
+        <source>100 ms</source>
+        <translation>100毫秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="254"/>
+        <source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
+        <translation>Wireshark IO 图表: %1</translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="383"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="389"/>
         <source>All packets</source>
         <translation>所有分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="387"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="393"/>
         <source>TCP errors</source>
-        <translation>TCP错误</translation>
+        <translation>TCP 错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="824"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="890"/>
         <source>Hover over the graph for details.</source>
-        <translation>æ\82¬å\81\9cå\9b¾ç\89\87ä¸\8aæ\9d¥æ\9f¥ç\9c\8b详æ\83\85</translation>
+        <translation>æ\82¬å\81\9cå\9c¨å\9b¾ç\89\87ä¸\8aæ\9d¥æ\9f¥ç\9c\8b详æ\83\85ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="826"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="892"/>
         <source>No packets in interval</source>
         <translation>间隔期没有分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="830"/>
-        <source>%1 %2</source>
-        <translation>%1 %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="831"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="897"/>
         <source>Click to select packet</source>
         <translation>点击选取分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="831"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="897"/>
         <source>Packet</source>
         <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="835"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="901"/>
         <source>%1 (%2s%3).</source>
         <translation>%1 (%2s%3).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="846"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="912"/>
         <source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
         <translation>释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="852"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="918"/>
         <source>Unable to select range.</source>
         <translation>无法选择范围。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="855"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="921"/>
         <source>Click to select a portion of the graph.</source>
         <translation>点击选择图形的一部分.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1472"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1543"/>
         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
-        <translation>可移植文档格式 (*.pdf)</translation>
+        <translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1473"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1544"/>
         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
-        <translation>可移植网络图形格式 (*.png)</translation>
+        <translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1474"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1545"/>
         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1547"/>
         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
-        <translation>JPEG JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
+        <translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1548"/>
+        <source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
+        <translation>逗号分隔值 (*.csv)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1487"/>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1560"/>
         <source>Save Graph As</source>
         <translation>图形保存为</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>Iax2AnalysisDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;正向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;反向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
+        <source>Forward</source>
+        <translation>正向</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
+        <source>Packet</source>
+        <translation>分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
+        <source>Delta (ms)</source>
+        <translation>延迟 (ms)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
+        <source>Jitter (ms)</source>
+        <translation>抖动 (ms)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
+        <source>Bandwidth</source>
+        <translation>带宽</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
+        <source>Status</source>
+        <translation>状态</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
+        <source>Length</source>
+        <translation>长度</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
+        <source>Reverse</source>
+        <translation>反向</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
+        <source>Graph</source>
+        <translation>图表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
+        <source>Forward Jitter</source>
+        <translation>正向抖动</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
+        <source>Forward Difference</source>
+        <translation>正向差异</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
+        <source>Reverse Jitter</source>
+        <translation>反向抖动</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
+        <source>Reverse Difference</source>
+        <translation>反向差异</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;一个提示。&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
+        <source>Audio</source>
+        <translation>音频</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
+        <source>Save the audio data for both channels.</source>
+        <translation>保存两个频道的音频数据。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
+        <source>Forward Stream Audio</source>
+        <translation>正向音频流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
+        <source>Save the forward stream audio data.</source>
+        <translation>保存正向音频流数据。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
+        <source>Reverse Stream Audio</source>
+        <translation>反向音频流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
+        <source>Save the reverse stream audio data.</source>
+        <translation>保存反向音频流数据。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
+        <source>CSV</source>
+        <translation>CSV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
+        <source>Save both tables as CSV.</source>
+        <translation>两个表另存为 CSV。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
+        <source>Forward Stream CSV</source>
+        <translation>正向流 CSV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
+        <source>Save the forward table as CSV.</source>
+        <translation>正向表另存为 CSV。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
+        <source>Reverse Stream CSV</source>
+        <translation>反向流 CSV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
+        <source>Save the reverse table as CSV.</source>
+        <translation>反向表另存为 CSV。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
+        <source>Save Graph</source>
+        <translation>保存图表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
+        <source>Save the graph image.</source>
+        <translation>保存图表图像。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
+        <source>Go to Packet</source>
+        <translation>跳转到分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
+        <source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
+        <translation>选择分组列表中对应的分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
+        <source>G</source>
+        <translation>G</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
+        <source>Next Problem Packet</source>
+        <translation>下一个问题分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
+        <source>Go to the next problem packet</source>
+        <translation>转至下一个问题分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
+        <source>N</source>
+        <translation>N</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="217"/>
+        <source>IAX2 Stream Analysis</source>
+        <translation>IAX2 流分析</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="282"/>
+        <source>Unable to save RTP data.</source>
+        <translation>无法保存 RTP 数据。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="334"/>
+        <source>Please select an IAX2 packet</source>
+        <translation>请选择一个 IAX2 分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="442"/>
+        <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
+        <translation>G: 转到分组,N: 转到问题分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="563"/>
+        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+        <translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="564"/>
+        <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+        <translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="565"/>
+        <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+        <translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="567"/>
+        <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+        <translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="578"/>
+        <source>Save Graph As</source>
+        <translation>图表另存为</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="737"/>
+        <source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
+        <translation>无法保存到一个文件:捕获到的分组长度错误。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="749"/>
+        <source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
+        <translation>无法保存到一个文件:文件 I/O 问题。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="872"/>
+        <source>Save forward stream audio</source>
+        <translation>保存正向音频流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="875"/>
+        <source>Save reverse stream audio</source>
+        <translation>保存反向音频流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="879"/>
+        <source>Save audio</source>
+        <translation>保存音频</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="883"/>
+        <source>Sun Audio (*.au)</source>
+        <translation>Sun 音频 (*.au)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="885"/>
+        <source>;;Raw (*.raw)</source>
+        <translation>;;原始数据 (*.raw)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="902"/>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="917"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="902"/>
+        <source>Unable to save in that format</source>
+        <translation>无法保存到该格式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="917"/>
+        <source>Unable to save %1</source>
+        <translation>无法保存 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="921"/>
+        <source>Saving %1</source>
+        <translation>正在保存 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1143"/>
+        <source>Save forward stream CSV</source>
+        <translation>保存正向流 CSV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1146"/>
+        <source>Save reverse stream CSV</source>
+        <translation>保存反向流 CSV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1150"/>
+        <source>Save CSV</source>
+        <translation>保存 CSV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1156"/>
+        <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
+        <translation>逗号分隔值 (*.csv)</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>ImportTextDialog</name>
     <message>
@@ -2469,8 +4060,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     </message>
     <message>
         <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
-        <source>Browse...</source>
-        <translation>浏览...</translation>
+        <source>Browse…</source>
+        <oldsource>Browse...</oldsource>
+        <translation>浏览…</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
@@ -2522,7 +4114,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <location filename="import_text_dialog.ui" line="179"/>
         <location filename="import_text_dialog.ui" line="189"/>
         <source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
-        <translation>æ\96\87件æ\98¯å\90¦å\8c\85å\90«ä¿¡æ\81¯æ\9d¥æ\8c\87示å\88\86ç»\84ç\9a\84æ\96¹å\90\91ï¼\88å\85¥æ\96¹å\90\91æ\88\96å\87ºæ\96¹å\90\91ï¼\89</translation>
+        <translation>æ\96\87件æ\98¯å\90¦å\8c\85å\90«ä¿¡æ\81¯æ\9d¥æ\8c\87示å\88\86ç»\84ç\9a\84æ\96¹å\90\91ï¼\88å\85¥æ\88\96å\87ºæ\96¹å\90\91ï¼\89ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="import_text_dialog.ui" line="182"/>
@@ -2685,22 +4277,32 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <translation>IPv4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="58"/>
+        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="68"/>
         <source>Import From Hex Dump</source>
-        <translation>从Hex Dump文件导入</translation>
+        <translation>从 Hex 转储文件导入</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="72"/>
+        <source>Import</source>
+        <translation>导入</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="281"/>
+        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="291"/>
         <source>Import Text File</source>
         <translation>导入文本文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="322"/>
+        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="360"/>
         <source>Example: %1</source>
         <translation>示例: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="364"/>
+        <source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
+        <translation>&lt;i&gt;(日期格式错误)&lt;/i&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="import_text_dialog.cpp" line="368"/>
         <source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
         <translation>&lt;i&gt;(不会应用任何格式变更)&lt;/i&gt;</translation>
     </message>
@@ -2708,34 +4310,59 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
 <context>
     <name>InterfaceTree</name>
     <message>
-        <location filename="interface_tree.cpp" line="59"/>
+        <location filename="interface_tree.cpp" line="86"/>
         <source>Welcome screen list</source>
         <translation>欢迎屏幕列表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="interface_tree.cpp" line="65"/>
+        <location filename="interface_tree.cpp" line="92"/>
         <source>Waiting for startup%1</source>
         <translation>正在等待启动%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="interface_tree.cpp" line="186"/>
+        <location filename="interface_tree.cpp" line="263"/>
         <source>Interface information not available</source>
         <translation>接口信息不可用</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="interface_tree.cpp" line="439"/>
+        <source>Addresses</source>
+        <translation>地址</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="interface_tree.cpp" line="439"/>
+        <source>Address</source>
+        <translation>地址</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="interface_tree.cpp" line="442"/>
+        <source>No addresses</source>
+        <translation>无地址</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="interface_tree.cpp" line="447"/>
+        <source>No capture filter</source>
+        <translation>无捕获过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="interface_tree.cpp" line="450"/>
+        <source>Capture filter</source>
+        <translation>捕获过滤器</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>InterfaceTreeDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="956"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="989"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1038"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1058"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1023"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1055"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1124"/>
         <source>enabled</source>
         <translation>启用</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="957"/>
-        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="990"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1024"/>
+        <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1056"/>
         <source>disabled</source>
         <translation>关闭</translation>
     </message>
@@ -2972,12 +4599,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
         <source>Display filter:</source>
-        <translation>显示筛选器:</translation>
+        <translation>显示过滤器:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
         <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
-        <translation>使用显示过滤器重新生成统计</translation>
+        <translation>使用这个显示过滤器重新生成统计</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
@@ -2987,17 +4614,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
         <source>Copy as CSV</source>
-        <translation>复制为CSV</translation>
+        <translation>复制为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
         <source>Copy the tree as CSV</source>
-        <translation>复制树为CSV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="447"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
+        <translation>复制树为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
@@ -3009,11 +4631,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <source>Copy the tree as YAML</source>
         <translation>复制树为YAML</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="458"/>
-        <source>Ctrl+Y</source>
-        <translation>Ctrl+Y</translation>
-    </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
         <source>Show the data frames column</source>
@@ -3122,12 +4739,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
         <source>Resize columns to content size</source>
-        <translation>根据内容自动调整列宽</translation>
+        <translation>调整列宽以适应内容</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1315"/>
         <source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
-        <translation>LBT-RM统计附加到tap失败</translation>
+        <translation>LBT-RM统计附加到 tap 失败</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3493,12 +5110,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
         <source>Display filter:</source>
-        <translation>显示筛选器:</translation>
+        <translation>显示过滤器:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
         <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
-        <translation>使用显示过滤器重新生成统计</translation>
+        <translation>使用这个显示过滤器重新生成统计</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
@@ -3508,17 +5125,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
         <source>Copy as CSV</source>
-        <translation>复制为CSV</translation>
+        <translation>复制为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
         <source>Copy the tree as CSV</source>
-        <translation>复制树为CSV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="651"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
+        <translation>复制树为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
@@ -3530,11 +5142,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <source>Copy the tree as YAML</source>
         <translation>复制树为YAML</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="662"/>
-        <source>Ctrl+Y</source>
-        <translation>Ctrl+Y</translation>
-    </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
         <source>Show the data frames column</source>
@@ -3734,13 +5341,13 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
         <source>Auto-resize columns to content</source>
-        <translation>自动调整列以适应内容</translation>
+        <translation>根据内容自动调整列宽</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
         <source>Resize columns to content size</source>
-        <translation>根据内容自动调整列宽</translation>
+        <translation>调整列宽以适应内容</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
@@ -3750,7 +5357,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1735"/>
         <source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
-        <translation>LBT-RU统计附加到tap失败</translation>
+        <translation>LBT-RU 统计附加到 tap 失败</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3798,12 +5405,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
         <source>Display filter:</source>
-        <translation>显示筛选器:</translation>
+        <translation>显示过滤器:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
         <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
-        <translation>使用显示过滤器重新生成统计</translation>
+        <translation>使用这个显示过滤器重新生成统计</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
@@ -3813,17 +5420,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
     <message>
         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
         <source>Copy as CSV</source>
-        <translation>复制为CSV</translation>
+        <translation>复制为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
         <source>Copy the tree as CSV</source>
-        <translation>复制树为CSV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="102"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
+        <translation>复制树为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
@@ -3835,15 +5437,10 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <source>Copy the tree as YAML</source>
         <translation>复制树为YAML</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="113"/>
-        <source>Ctrl+Y</source>
-        <translation>Ctrl+Y</translation>
-    </message>
     <message>
         <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="392"/>
         <source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
-        <translation>LBM 流附加到tap失败</translation>
+        <translation>LBM 流附加到 tap 失败</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3877,7 +5474,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 
-&lt;h3&gt;有价值的节省时间的键盘快捷键&lt;/h3&gt;
+&lt;h3&gt;有价值的节省时间的快捷键&lt;/h3&gt;
 &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;复位图形到初始状态&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -3902,247 +5499,248 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="82"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="85"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>显示:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="90"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="93"/>
         <source>All packets</source>
         <translation>所有分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="95"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="98"/>
         <source>Displayed packets</source>
         <translation>显示的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="133"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="136"/>
         <source>Reset</source>
         <translation>复位</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="152"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="155"/>
         <source>Reset Diagram</source>
         <translation>复位图表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="155"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="158"/>
         <source>Reset the diagram to its initial state.</source>
         <translation>复位图表到初始状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="158"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="161"/>
         <source>0</source>
         <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="163"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="166"/>
         <source>Move Up 10 Pixels</source>
         <translation>上移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="166"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="169"/>
         <source>Move up 10 pixels</source>
         <translation>上移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="169"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="172"/>
         <source>Up</source>
-        <translation>上键</translation>
+        <translation>上方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="174"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="177"/>
         <source>Move Left 10 Pixels</source>
         <translation>左移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="177"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="180"/>
         <source>Move left 10 pixels</source>
         <translation>左移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="180"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="183"/>
         <source>Left</source>
-        <translation>左键</translation>
+        <translation>左方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="185"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="188"/>
         <source>Move Right 10 Pixels</source>
         <translation>右移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="188"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="191"/>
         <source>Move right 10 pixels</source>
         <translation>右移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="191"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="194"/>
         <source>Right</source>
-        <translation>右键</translation>
+        <translation>右方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="196"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="199"/>
         <source>Move Down 10 Pixels</source>
         <translation>下移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="199"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="202"/>
         <source>Move down 10 pixels</source>
         <translation>下移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="202"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="205"/>
         <source>Down</source>
-        <translation>下键</translation>
+        <translation>下方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="207"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="210"/>
         <source>Move Up 1 Pixel</source>
         <translation>上移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="210"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="213"/>
         <source>Move up 1 pixel</source>
         <translation>上移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="213"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="216"/>
         <source>Shift+Up</source>
-        <translation>Shift+上键</translation>
+        <translation>Shift+上方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="218"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="221"/>
         <source>Move Left 1 Pixel</source>
         <translation>左移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="221"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="224"/>
         <source>Move left 1 pixel</source>
         <translation>左移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="224"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="227"/>
         <source>Shift+Left</source>
-        <translation>Shift+右键</translation>
+        <translation>Shift+右方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="229"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="232"/>
         <source>Move Right 1 Pixel</source>
         <translation>右移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="232"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="235"/>
         <source>Move right 1 pixel</source>
         <translation>右移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="235"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="238"/>
         <source>Shift+Right</source>
-        <translation>Shift+右键</translation>
+        <translation>Shift+右方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="240"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="243"/>
         <source>Move Down 1 Pixel</source>
         <translation>下移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="243"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="246"/>
         <source>Move down 1 pixel</source>
         <translation>下移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="246"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="249"/>
         <source>Shift+Down</source>
-        <translation>Shift+下键</translation>
+        <translation>Shift+下方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="251"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="254"/>
         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
         <translation>跳转到光标所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="254"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="257"/>
         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
         <translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="257"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="260"/>
         <source>G</source>
         <translation>G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="262"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="265"/>
         <source>All Flows</source>
         <translation>所有流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="265"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="268"/>
         <source>Show flows for all packets</source>
         <translation>显示所有分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="268"/>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="279"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="271"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="282"/>
         <source>1</source>
         <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="273"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="276"/>
         <source>TCP Flows</source>
         <translation>TCP流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="276"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="279"/>
         <source>Show only TCP flow information</source>
-        <translation>只显示TCP流的信息</translation>
+        <translation>只显示 TCP 流的信息</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="265"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>保存为...</translation>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="266"/>
+        <source>Save As</source>
+        <oldsource>Save As...</oldsource>
+        <translation>另存为</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="428"/>
         <source>%Ln node(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%Ln 节点</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="429"/>
         <source>%Ln item(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%Ln 项目</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="457"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="449"/>
         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
-        <translation>可移植文档格式 (*.pdf)</translation>
+        <translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="458"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="450"/>
         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
-        <translation>可移植网络图形格式 (*.png)</translation>
+        <translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="459"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="451"/>
         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="461"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="453"/>
         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
-        <translation>JPEG JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
+        <translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="462"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="454"/>
         <source>ASCII (*.txt)</source>
         <translation>ASCII (*.txt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="474"/>
+        <location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="466"/>
         <source>Save Graph As</source>
         <translation>保存图形为</translation>
     </message>
@@ -4197,3612 +5795,6218 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
         <source>Pane 3:</source>
         <translation>窗格 2:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
+        <source>Show packet separator on Packet List</source>
+        <translation>在分组列表显示分组分隔器</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
-    <name>MainStatusBar</name>
+    <name>LteMacStatisticsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="99"/>
-        <source>Ready to load or capture</source>
-        <translation>已准备好加载或捕获</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
+        <source>LTE Mac Statistics</source>
+        <translation>LTE MAC 统计</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="101"/>
-        <source>Ready to load file</source>
-        <translation>已准备好加载文件</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="506"/>
+        <source>Include SR frames in filter</source>
+        <translation>过滤器中包括 SR 帧</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="126"/>
-        <source>Open the Capture File Properties dialog</source>
-        <translation>打开捕获文件属性对话框</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="508"/>
+        <source>Include RACH frames in filter</source>
+        <translation>过滤器中包括 RACH 帧</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LteRlcGraphDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="157"/>
-        <source>Manage Profiles...</source>
-        <translation>管理配置文件...</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="161"/>
-        <source>New...</source>
-        <translation>新建...</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;有价值且惊人的节省时间的快捷键&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;放大&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;缩小&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;复位图形到初始状态&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;跳转到光标所在分组&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换鼠标拖拽/缩放&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换捕获/会话时间起源&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换十字线&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="164"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>编辑...</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
+        <source>Mouse</source>
+        <translation>鼠标</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="167"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
+        <source>Drag using the mouse button.</source>
+        <translation>使用鼠标按键进行拖拽。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="171"/>
-        <source>Switch to</source>
-        <translation>切换到</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
+        <source>drags</source>
+        <translation>拖拽</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="196"/>
-        <source> is the highest expert info level</source>
-        <translation> 为最高专家信息级别</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
+        <source>Select using the mouse button.</source>
+        <translation>使用鼠标按键进行选择。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="201"/>
-        <source>ERROR</source>
-        <translation>错误</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
+        <source>zooms</source>
+        <translation>缩放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/>
-        <source>WARNING</source>
-        <translation>警告</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;复位图形到初始状态。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="209"/>
-        <source>NOTE</source>
-        <translation>通知</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
+        <source>Reset</source>
+        <translation>复位</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="213"/>
-        <source>CHAT</source>
-        <translation>会话</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="131"/>
+        <source>Reset Graph</source>
+        <translation>复位图形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="220"/>
-        <source>No expert info</source>
-        <translation>无专家信息</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="134"/>
+        <source>Reset the graph to its initial state.</source>
+        <translation>复位图形到初始状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="305"/>
-        <source>Profile: </source>
-        <translation>配置文件: </translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="137"/>
+        <source>0</source>
+        <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="330"/>
-        <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</source>
-        <translation>分组: %1 %4 已显示: %2 %4 已标记: %3</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="142"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="145"/>
+        <source>Zoom In</source>
+        <translation>放大</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="336"/>
-        <source> %1 Dropped: %2</source>
-        <translation> %1 已丢弃: %2</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="148"/>
+        <source>+</source>
+        <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="339"/>
-        <source> %1 Ignored: %2</source>
-        <translation> %1 已忽略: %2</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="153"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="156"/>
+        <source>Zoom Out</source>
+        <translation>缩小</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="344"/>
-        <source> %1  Load time: %2:%3.%4</source>
-        <translation> %1  加载时间: %2:%3.%4</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="159"/>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_status_bar.cpp" line="352"/>
-        <source>No Packets</source>
-        <translation>无分组</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="164"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="167"/>
+        <source>Move Up 10 Pixels</source>
+        <translation>上移10像素</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MainWelcome</name>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="20"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>表单</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="170"/>
+        <source>Up</source>
+        <translation>上键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="63"/>
-        <location filename="main_welcome.cpp" line="56"/>
-        <source>Welcome to Wireshark.</source>
-        <translation>欢迎使用Wireshark。</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="175"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="178"/>
+        <source>Move Left 10 Pixels</source>
+        <translation>左移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="70"/>
-        <source>s</source>
-        <translation>s</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="181"/>
+        <source>Left</source>
+        <translation>左方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="113"/>
-        <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
-        <translation>&lt;h2&gt;打开&lt;/h2&gt;</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="186"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="189"/>
+        <source>Move Right 10 Pixels</source>
+        <translation>右移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="136"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从你的网络中捕获实时分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="192"/>
+        <source>Right</source>
+        <translation>右方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="139"/>
-        <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
-        <translation>&lt;h2&gt;捕获&lt;/h2&gt;</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="197"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="200"/>
+        <source>Move Down 10 Pixels</source>
+        <translation>下移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="158"/>
-        <source>…using this filter:</source>
-        <translation>…使用筛选器:</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="203"/>
+        <source>Down</source>
+        <translation>下方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="213"/>
-        <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
-        <translation>&lt;h2&gt;学习&lt;/h2&gt;</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="208"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="211"/>
+        <source>Move Up 1 Pixel</source>
+        <translation>上移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.ui" line="220"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
-  color: inherit;
-  text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-  color: inherit;
-  text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
-  color: inherit;
-  text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-  color: inherit;
-  text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
-color: inherit;
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-color: inherit;
-text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;用户指导&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;问题与解答&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;邮件列表&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="214"/>
+        <source>Shift+Up</source>
+        <translation>Shift+上方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.cpp" line="181"/>
-        <source>You are running Wireshark </source>
-        <translation>正在运行Wireshark</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="219"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="222"/>
+        <source>Move Left 1 Pixel</source>
+        <translation>左移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.cpp" line="186"/>
-        <source> You receive automatic updates.</source>
-        <translation>接收自动更新。</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="225"/>
+        <source>Shift+Left</source>
+        <translation>Shift+左方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.cpp" line="188"/>
-        <source> You have disabled automatic updates.</source>
-        <translation>禁止自动更新。</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="230"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="233"/>
+        <source>Move Right 1 Pixel</source>
+        <translation>右移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_welcome.cpp" line="239"/>
-        <source>not found</source>
-        <translation>未找到</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="236"/>
+        <source>Shift+Right</source>
+        <translation>Shift+右方向键</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="14"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="685"/>
-        <source>Wireshark</source>
-        <translation>Wireshark</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="241"/>
+        <source>Move Down 1 Pixel</source>
+        <translation>下移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="74"/>
-        <source>Go to packet</source>
-        <translation>转到分组</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="81"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>取消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="119"/>
-        <source>Open Recent</source>
-        <translation>打开最近</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="125"/>
-        <source>File Set</source>
-        <translation>文件集合</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="133"/>
-        <source>Export Packet Dissections</source>
-        <translation>导出分组解析结果</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="144"/>
-        <source>Export Objects</source>
-        <translation>导出对象</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="237"/>
-        <source>&amp;Zoom</source>
-        <translation>缩放(&amp;Z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="245"/>
-        <source>&amp;Time Display Format</source>
-        <translation>时间显示格式(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="270"/>
-        <source>Name Resolution</source>
-        <translation>名字解析</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="244"/>
+        <source>Move down 1 Pixel</source>
+        <translation>下移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="478"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="2231"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="247"/>
+        <source>Shift+Down</source>
+        <translation>Shift+下方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="191"/>
-        <source>Manual pages</source>
-        <translation>说明文档</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="252"/>
+        <source>Drag / Zoom</source>
+        <translation>拖拽/缩放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="308"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="2221"/>
-        <source>Apply as Filter</source>
-        <translation>作为筛选器应用</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="255"/>
+        <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
+        <translation>切换鼠标拖拽/缩放行为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="319"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="2226"/>
-        <source>Prepare a Filter</source>
-        <translation>准备筛选器</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="258"/>
+        <source>Z</source>
+        <translation>Z</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="330"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="2216"/>
-        <source>SCTP</source>
-        <translation>SCTP</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="263"/>
+        <source>Crosshairs</source>
+        <translation>十字线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="364"/>
-        <source>TCP Stream Graphs</source>
-        <translation>TCP流图形</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="266"/>
+        <source>Toggle crosshairs</source>
+        <translation>切换十字线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="374"/>
-        <source>BACnet</source>
-        <translation>BACnet</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="269"/>
+        <source>Space</source>
+        <translation>空格键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="383"/>
-        <source>HTTP</source>
-        <translation>HTTP</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="274"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="277"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="285"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="288"/>
+        <source>Move Up 100 Pixels</source>
+        <translation>上移100像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="67"/>
-        <source>900000000</source>
-        <translation>900000000</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="280"/>
+        <source>PgUp</source>
+        <translation>PgUp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>文件(&amp;F)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="291"/>
+        <source>PgDown</source>
+        <translation>PgDown</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="175"/>
-        <source>&amp;Capture</source>
-        <translation>捕获(&amp;C)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="296"/>
+        <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+        <translation>跳转到光标所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="187"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="299"/>
+        <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+        <translation>跳转到光标当前所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="220"/>
-        <source>&amp;Go</source>
-        <translation>跳转(&amp;G)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="302"/>
+        <source>G</source>
+        <translation>G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="233"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>视图(&amp;V)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="307"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="310"/>
+        <source>Zoom In X Axis</source>
+        <translation>放大 X 轴</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="304"/>
-        <source>&amp;Analyze</source>
-        <translation>分析(&amp;A)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="313"/>
+        <source>X</source>
+        <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="337"/>
-        <source>Follow</source>
-        <translation>追踪流</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="318"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="321"/>
+        <source>Zoom Out Y Axis</source>
+        <translation>缩小 Y 轴</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="360"/>
-        <source>&amp;Statistics</source>
-        <translation>统计(&amp;S)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="324"/>
+        <source>Shift+Y</source>
+        <translation>Shift+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="391"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1702"/>
-        <source>29West</source>
-        <translation>29West</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="329"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="332"/>
+        <source>Zoom In Y Axis</source>
+        <translation>放大 Y 轴</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="395"/>
-        <source>Topics</source>
-        <translation>主题</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="335"/>
+        <source>Y</source>
+        <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="407"/>
-        <source>Queues</source>
-        <translation>队列</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="340"/>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="343"/>
+        <source>Zoom Out X Axis</source>
+        <translation>缩小 X 轴</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="416"/>
-        <source>UIM</source>
-        <translation>UIM</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="346"/>
+        <source>Shift+X</source>
+        <translation>Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="450"/>
-        <source>Telephon&amp;y</source>
-        <translation>电话(&amp;y)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="70"/>
+        <source>Time</source>
+        <translation>时间</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="454"/>
-        <source>RTSP</source>
-        <translation>RTSP</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="71"/>
+        <source>Sequence Number</source>
+        <translation>序列号</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="460"/>
-        <source>RTP</source>
-        <translation>RTP</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="143"/>
+        <source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
+        <translation>LTE RLC 图表 (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="474"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="152"/>
+        <source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
+        <translation>LTE RLC 图表 - 没有选择信道</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="515"/>
-        <source>Bluetooth</source>
-        <translation>蓝牙</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="595"/>
+        <source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
+        <translation>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="538"/>
-        <source>Main Toolbar</source>
-        <translation>主工具条</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="596"/>
+        <source>Click to select packet</source>
+        <translation>点击选取分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="585"/>
-        <source>Display Filter Toolbar</source>
-        <translation>显示筛选器工具条</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="596"/>
+        <source>Packet</source>
+        <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="599"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
+        <source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
+        <translation>释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="602"/>
-        <source>Open a capture file</source>
-        <translation>æ\89\93å¼\80å·²ä¿\9då­\98ç\9a\84æ\8d\95è\8e·æ\96\87件</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="618"/>
+        <source>Unable to select range.</source>
+        <translation>æ\97 æ³\95é\80\89æ\8b©è\8c\83å\9b´ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="605"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
+        <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="621"/>
+        <source>Click to select a portion of the graph.</source>
+        <translation>点击选择图形的一部分。</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LteRlcStatisticsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="613"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>退出</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="645"/>
+        <source>LTE RLC Statistics</source>
+        <translation>LTE RLC 统计</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="616"/>
-        <source>Quit Wireshark</source>
-        <translation>退出 Wireshark</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="669"/>
+        <source>Include SR frames in filter</source>
+        <translation>过滤器中包括 SR 帧</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="619"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="671"/>
+        <source>Include RACH frames in filter</source>
+        <translation>过滤器中包括 RACH 帧</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="630"/>
-        <source>&amp;Start</source>
-        <translation>å¼\80å§\8b(&amp;S)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="674"/>
+        <source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
+        <translation>å\8fªä½¿ç\94¨æ\9d¥è\87ª MAC å¸§ç\9a\84 RLC å¸§</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="633"/>
-        <source>Start capturing packets</source>
-        <translation>开始捕获分组</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="684"/>
+        <source>UL Frames</source>
+        <translation>UL 帧</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="636"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="647"/>
-        <source>Ctrl+E</source>
-        <translation>Ctrl+E</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="684"/>
+        <source>UL Bytes</source>
+        <translation>UL 字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="641"/>
-        <source>S&amp;top</source>
-        <translation>停止(&amp;T)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="684"/>
+        <source>UL MB/s</source>
+        <translation>UL MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="644"/>
-        <source>Stop capturing packets</source>
-        <translation>停止捕获分组</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
+        <source>UL ACKs</source>
+        <translation>UL ACK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="652"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
+        <source>UL NACKs</source>
+        <translation>UL NACK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="658"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
+        <source>UL Missing</source>
+        <translation>UL 缺失</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="669"/>
-        <source>No files found</source>
-        <translation>未找到文件</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="686"/>
+        <source>DL Frames</source>
+        <translation>DL 帧</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="674"/>
-        <source>&amp;Contents</source>
-        <translation>内容(&amp;C)</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="686"/>
+        <source>DL Bytes</source>
+        <translation>DL 字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="677"/>
-        <source>F1</source>
-        <translation>F1</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="686"/>
+        <source>DL MB/s</source>
+        <translation>DL MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="690"/>
-        <source>Wireshark Filter</source>
-        <translation>Wireshark 筛选器</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="687"/>
+        <source>DL ACKs</source>
+        <translation>DL ACK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="695"/>
-        <source>TShark</source>
-        <translation>TShark</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="687"/>
+        <source>DL NACKs</source>
+        <translation>DL NACK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="700"/>
-        <source>RawShark</source>
-        <translation>RawShark</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="687"/>
+        <source>DL Missing</source>
+        <translation>DL 缺失</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainStatusBar</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="705"/>
-        <source>Dumpcap</source>
-        <translation>Dumpcap</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="105"/>
+        <source>Ready to load or capture</source>
+        <translation>已准备好加载或捕获</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="710"/>
-        <source>Mergecap</source>
-        <translation>Mergecap</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="107"/>
+        <source>Ready to load file</source>
+        <translation>已准备好加载文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="715"/>
-        <source>Editcap</source>
-        <translation>Editcap</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="145"/>
+        <source>Open the Capture File Properties dialog</source>
+        <translation>打开捕获文件属性对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="720"/>
-        <source>Text2cap</source>
-        <translation>Text2cap</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="177"/>
+        <source>Manage Profiles</source>
+        <oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
+        <translation>管理配置文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="729"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation>网站</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="181"/>
+        <source>New</source>
+        <oldsource>New...</oldsource>
+        <translation>新建</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="734"/>
-        <source>FAQ&apos;s</source>
-        <translation>常见问题</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="184"/>
+        <source>Edit</source>
+        <oldsource>Edit...</oldsource>
+        <translation>编辑</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="739"/>
-        <source>Downloads</source>
-        <translation>下载</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="187"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>删除</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="748"/>
-        <source>Wiki</source>
-        <translation>Wiki</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="191"/>
+        <source>Switch to</source>
+        <translation>切换到</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="756"/>
-        <source>Sample Captures</source>
-        <translation>示例捕获</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="225"/>
+        <source> is the highest expert information level</source>
+        <oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
+        <translation>为最高专家信息级别</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="761"/>
-        <source>&amp;About Wireshark</source>
-        <translation>关于 Wireshark (&amp;A)</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="230"/>
+        <source>ERROR</source>
+        <translation>错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="773"/>
-        <source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
-        <translation>提问 (Q&amp;&amp;A) (&amp;A)</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="234"/>
+        <source>WARNING</source>
+        <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="781"/>
-        <source>Next Packet</source>
-        <translation>下一分组</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="238"/>
+        <source>NOTE</source>
+        <translation>通知</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="784"/>
-        <source>Go to the next packet</source>
-        <translation>转到下一分组</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="242"/>
+        <source>CHAT</source>
+        <translation>会话</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="787"/>
-        <source>Ctrl+Down</source>
-        <translation>Ctrl+Down</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="249"/>
+        <source>No expert information</source>
+        <oldsource>No expert info</oldsource>
+        <translation>无专家信息</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="792"/>
-        <source>Previous Packet</source>
-        <translation>前一分组</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="354"/>
+        <source>Profile: </source>
+        <translation>配置文件: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="795"/>
-        <source>Go to the previous packet</source>
-        <translation>转到前一分组</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="412"/>
+        <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
+        <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
+        <translation>分组: %1 %4 已显示: %2 (%3%)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="798"/>
-        <source>Ctrl+Up</source>
-        <translation>Ctrl+Up</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="418"/>
+        <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
+        <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
+        <translation> %1 已标记: %2 (%3%)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="803"/>
-        <source>First Packet</source>
-        <translation>首个分组</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="424"/>
+        <source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
+        <translation> %1 已丢弃: %2 (%3%)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="806"/>
-        <source>Go to the first packet</source>
-        <translation>转到首个分组</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="430"/>
+        <source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
+        <translation> %1 已忽略: %2 (%3%)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="809"/>
-        <source>Ctrl+Home</source>
-        <translation>Ctrl+Home</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="438"/>
+        <source> %1  Load time: %2:%3.%4</source>
+        <translation> %1  加载时间: %2:%3.%4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="814"/>
-        <source>Last Packet</source>
-        <translation>最新分组</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="446"/>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="468"/>
+        <source>No Packets</source>
+        <translation>无分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="817"/>
-        <source>Go to the last packet</source>
-        <translation>转到最新分组</translation>
+        <location filename="main_status_bar.cpp" line="464"/>
+        <source>Packets: %1</source>
+        <translation>分组: %1</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWelcome</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="820"/>
-        <source>Ctrl+End</source>
-        <translation>Ctrl+End</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="14"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>表单</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="828"/>
-        <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
-        <translation>展开子树(&amp;X)</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="57"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;欢迎使用 Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="831"/>
-        <source>Expand the current packet detail</source>
-        <translation>展开当前分组详情</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="117"/>
+        <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
+        <translation>&lt;h2&gt;打开&lt;/h2&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="834"/>
-        <source>Shift+Right</source>
-        <translation>Shift+Right</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="130"/>
+        <source>Recent capture files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="839"/>
-        <source>&amp;Expand All</source>
-        <translation>展开全部(&amp;E)</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="133"/>
+        <source>Capture files that have been opened previously</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="842"/>
-        <source>Expand packet details</source>
-        <translation>展开分组详情</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="146"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从您的网络中捕获实时分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="845"/>
-        <source>Ctrl+Right</source>
-        <translation>Ctrl+Right</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="149"/>
+        <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
+        <translation>&lt;h2&gt;捕获&lt;/h2&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="850"/>
-        <source>Collapse &amp;All</source>
-        <translation>收起全部(&amp;A)</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="168"/>
+        <source>…using this filter:</source>
+        <translation>…使用这个过滤器:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="853"/>
-        <source>Collapse all packet details</source>
-        <translation>收起所有分组详情</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="197"/>
+        <source>Interface list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="856"/>
-        <source>Ctrl+Left</source>
-        <translation>Ctrl+Left</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="200"/>
+        <source>List of available capture interfaces</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="861"/>
-        <source>Go to Packet...</source>
-        <translation>转到分组...</translation>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="226"/>
+        <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
+        <translation>&lt;h2&gt;学习&lt;/h2&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="864"/>
-        <source>Go to specified packet</source>
-        <translation>转到特定分组</translation>
-    </message>
+        <location filename="main_welcome.ui" line="233"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link {
+  color: inherit;
+  text-decoration: none;
+}
+a:hover {
+  color: inherit;
+  text-decoration: underline;
+}
+&lt;/style&gt;
+&lt;/head&gt;
+&lt;body&gt;
+
+&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link {
+  color: inherit;
+  text-decoration: none;
+}
+a:hover {
+  color: inherit;
+  text-decoration: underline;
+}
+&lt;/style&gt;
+&lt;/head&gt;
+&lt;body&gt;
+
+&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link {
+color: inherit;
+text-decoration: none;
+}
+a:hover {
+color: inherit;
+text-decoration: underline;
+}
+&lt;/style&gt;
+&lt;/head&gt;
+&lt;body&gt;
+
+&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;用户指导&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;问题与解答&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;邮件列表&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_welcome.cpp" line="224"/>
+        <source>You are running Wireshark </source>
+        <translation>正在运行 Wireshark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_welcome.cpp" line="226"/>
+        <source>.</source>
+        <translation>.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_welcome.cpp" line="229"/>
+        <source> You receive automatic updates.</source>
+        <translation>接受自动更新。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_welcome.cpp" line="231"/>
+        <source> You have disabled automatic updates.</source>
+        <translation>禁止自动更新。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_welcome.cpp" line="372"/>
+        <source>not found</source>
+        <translation>未找到</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_welcome.cpp" line="454"/>
+        <source>Copy file path</source>
+        <translation>复制文件路径</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="17"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="850"/>
+        <source>Wireshark</source>
+        <translation>Wireshark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="84"/>
+        <source>Go to packet</source>
+        <translation>转到分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="100"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="153"/>
+        <source>Open Recent</source>
+        <translation>打开最近</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="159"/>
+        <source>File Set</source>
+        <translation>文件集合</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="167"/>
+        <source>Export Packet Dissections</source>
+        <translation>导出分组解析结果</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="178"/>
+        <source>Export Objects</source>
+        <translation>导出对象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="274"/>
+        <source>&amp;Zoom</source>
+        <translation>缩放(&amp;Z)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="282"/>
+        <source>&amp;Time Display Format</source>
+        <translation>时间显示格式(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="307"/>
+        <source>Name Resolution</source>
+        <translation>解析名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="603"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>复制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="225"/>
+        <source>Manual pages</source>
+        <translation>说明文档</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="377"/>
+        <source>Apply as Filter</source>
+        <translation>作为过滤器应用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="388"/>
+        <source>Prepare a Filter</source>
+        <translation>准备过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="399"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="555"/>
+        <source>SCTP</source>
+        <translation>SCTP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="444"/>
+        <source>TCP Stream Graphs</source>
+        <translation>TCP 流图形</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="454"/>
+        <source>BACnet</source>
+        <translation>BACnet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="463"/>
+        <source>HTTP</source>
+        <translation>HTTP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="77"/>
+        <source>900000000</source>
+        <translation>900000000</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="149"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>文件(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="209"/>
+        <source>&amp;Capture</source>
+        <translation>捕获(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="221"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="254"/>
+        <source>&amp;Go</source>
+        <translation>跳转(&amp;G)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="270"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>视图(&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="373"/>
+        <source>&amp;Analyze</source>
+        <translation>分析(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="406"/>
+        <source>Follow</source>
+        <translation>追踪流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="440"/>
+        <source>&amp;Statistics</source>
+        <translation>统计(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="471"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1938"/>
+        <source>29West</source>
+        <translation>29West</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="475"/>
+        <source>Topics</source>
+        <translation>主题</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="487"/>
+        <source>Queues</source>
+        <translation>队列</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="496"/>
+        <source>UIM</source>
+        <translation>UIM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="538"/>
+        <source>Telephon&amp;y</source>
+        <translation>电话(&amp;Y)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="542"/>
+        <source>RTSP</source>
+        <translation>RTSP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="548"/>
+        <source>RTP</source>
+        <translation>RTP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="599"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="676"/>
+        <source>Main Toolbar</source>
+        <translation>主工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="724"/>
+        <source>Display Filter Toolbar</source>
+        <translation>显示过滤器工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="761"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>打开</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="764"/>
+        <source>Open a capture file</source>
+        <translation>打开已保存的捕获文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="775"/>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>退出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="778"/>
+        <source>Quit Wireshark</source>
+        <translation>退出 Wireshark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="792"/>
+        <source>&amp;Start</source>
+        <translation>开始(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="795"/>
+        <source>Start capturing packets</source>
+        <translation>开始捕获分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="803"/>
+        <source>S&amp;top</source>
+        <translation>停止(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="806"/>
+        <source>Stop capturing packets</source>
+        <translation>停止捕获分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="814"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>关闭</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="831"/>
+        <source>No files found</source>
+        <translation>未找到文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="836"/>
+        <source>&amp;Contents</source>
+        <translation>内容(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="855"/>
+        <source>Wireshark Filter</source>
+        <translation>Wireshark 过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="860"/>
+        <source>TShark</source>
+        <translation>TShark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="865"/>
+        <source>RawShark</source>
+        <translation>RawShark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="870"/>
+        <source>Dumpcap</source>
+        <translation>Dumpcap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="875"/>
+        <source>Mergecap</source>
+        <translation>Mergecap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="880"/>
+        <source>Editcap</source>
+        <translation>Editcap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="885"/>
+        <source>Text2cap</source>
+        <translation>Text2cap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="894"/>
+        <source>Website</source>
+        <translation>网站</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="899"/>
+        <source>FAQ&apos;s</source>
+        <translation>常见问题</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="904"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>下载</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="913"/>
+        <source>Wiki</source>
+        <translation>Wiki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="921"/>
+        <source>Sample Captures</source>
+        <translation>捕获示例</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="926"/>
+        <source>&amp;About Wireshark</source>
+        <translation>关于 Wireshark (&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="938"/>
+        <source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
+        <translation>提问 (问答平台)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="946"/>
+        <source>Next Packet</source>
+        <translation>下一分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="949"/>
+        <source>Go to the next packet</source>
+        <translation>转到下一分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="957"/>
+        <source>Previous Packet</source>
+        <translation>前一分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="960"/>
+        <source>Go to the previous packet</source>
+        <translation>转到前一分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="990"/>
+        <source>First Packet</source>
+        <translation>首个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="993"/>
+        <source>Go to the first packet</source>
+        <translation>转到首个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1001"/>
+        <source>Last Packet</source>
+        <translation>最新分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1004"/>
+        <source>Go to the last packet</source>
+        <translation>转到最新分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1015"/>
+        <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
+        <translation>展开子树(&amp;X)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1018"/>
+        <source>Expand the current packet detail</source>
+        <translation>展开当前分组详情</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1026"/>
+        <source>&amp;Expand All</source>
+        <translation>展开全部(&amp;E)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1029"/>
+        <source>Expand packet details</source>
+        <translation>展开分组详情</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1037"/>
+        <source>Collapse &amp;All</source>
+        <translation>收起全部(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1040"/>
+        <source>Collapse all packet details</source>
+        <translation>收起所有分组详情</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1054"/>
+        <source>Go to specified packet</source>
+        <translation>转到特定分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1065"/>
+        <source>Merge one or more files</source>
+        <translation>合并一或多个文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1073"/>
+        <source>Import a file</source>
+        <translation>导入文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>保存(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1095"/>
+        <source>Save as a different file</source>
+        <translation>另存为不同的文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1106"/>
+        <source>Export specified packets</source>
+        <translation>导出指定分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1132"/>
+        <source>List Files</source>
+        <translation>列出文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1137"/>
+        <source>Next File</source>
+        <translation>下一文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1142"/>
+        <source>Previous File</source>
+        <translation>上一文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1147"/>
+        <source>&amp;Reload</source>
+        <translation>重新加载(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1172"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>选项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1175"/>
+        <source>Capture options</source>
+        <translation>捕获选项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1189"/>
+        <source>Capture filters</source>
+        <translation>捕获过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1194"/>
+        <source>Refresh Interfaces</source>
+        <translation>刷新接口列表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1197"/>
+        <source>Refresh interfaces</source>
+        <translation>刷新接口列表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1205"/>
+        <source>&amp;Restart</source>
+        <translation>重新开始(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1208"/>
+        <source>Restart current capture</source>
+        <translation>重新开始当前捕获</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1256"/>
+        <source>Description</source>
+        <translation>描述</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1277"/>
+        <source>Field Name</source>
+        <translation>字段名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1288"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>值</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1299"/>
+        <source>As Filter</source>
+        <translation>作为过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1310"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
+        <source>&amp;Selected</source>
+        <translation>选中(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1315"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1360"/>
+        <source>&amp;Not Selected</source>
+        <translation>非选中(&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1318"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1363"/>
+        <source>Not Selected</source>
+        <translation>非选中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="817"/>
+        <source>Close this capture file</source>
+        <translation>关闭捕获文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="70"/>
+        <source>Packet:</source>
+        <translation>分组:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="317"/>
+        <source>Colorize Conversation</source>
+        <translation>对话着色</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="335"/>
+        <source>Internals</source>
+        <translation>内部</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="415"/>
+        <source>Conversation Filter</source>
+        <translation>对话过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="509"/>
+        <source>Service Response Time</source>
+        <translation>服务响应时间</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="562"/>
+        <source>ANSI</source>
+        <translation>ANSI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="568"/>
+        <source>GSM</source>
+        <translation>GSM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="574"/>
+        <source>LTE</source>
+        <translation>LTE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="580"/>
+        <source>MTP3</source>
+        <translation>MTP3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="652"/>
+        <source>&amp;Tools</source>
+        <oldsource>Tools</oldsource>
+        <translation>工具(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="747"/>
+        <source>Wireless Toolbar</source>
+        <translation>无线工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="839"/>
+        <source>Help contents</source>
+        <translation>帮助内容</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="968"/>
+        <source>Next Packet in Conversation</source>
+        <translation>对话中的下一个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="971"/>
+        <source>Go to the next packet in this conversation</source>
+        <translation>转至此对话中的下一个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="979"/>
+        <source>Previous Packet in Conversation</source>
+        <translation>对话中的上一个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="982"/>
+        <source>Go to the previous packet in this conversation</source>
+        <translation>转至此对话中的上一个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1051"/>
+        <source>Go to Packet…</source>
+        <translation>转至分组…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1062"/>
+        <source>&amp;Merge…</source>
+        <translation>合并(&amp;M)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1070"/>
+        <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
+        <translation>从 Hex 转储导入(&amp;I)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1081"/>
+        <source>Save this capture file</source>
+        <translation>保存捕获文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
+        <source>Save &amp;As…</source>
+        <translation>另存为(&amp;A)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
+        <source>Export Specified Packets…</source>
+        <translation>导出特定分组…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1111"/>
+        <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
+        <translation>导出分组字节流(&amp;B)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1119"/>
+        <source>Export SSL Session Keys…</source>
+        <translation>导出 SSL 会话密钥…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1124"/>
+        <source>&amp;Print…</source>
+        <translation>打印(&amp;P)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1150"/>
+        <source>Reload this file</source>
+        <translation>重新加载文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1161"/>
+        <source>Reload as File Format/Capture</source>
+        <translation>重新载入为文件格式/捕获</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1259"/>
+        <source>Copy this item&apos;s description</source>
+        <translation>复制此项的描述</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1280"/>
+        <source>Copy this item&apos;s field name</source>
+        <translation>复制此项的字段名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1291"/>
+        <source>Copy this item&apos;s value</source>
+        <translation>复制此项的值</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1302"/>
+        <source>Copy this item as a display filter</source>
+        <translation>复制此项为显示过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1410"/>
+        <source>Apply as Column</source>
+        <translation>应用为列</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1413"/>
+        <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
+        <translation>从选择的字段创建分组列表列。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
+        <source>Find a packet</source>
+        <translation>查找一个分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
+        <source>Find the next packet</source>
+        <translation>查找下一分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1446"/>
+        <source>Find the previous packet</source>
+        <translation>查找上一分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1454"/>
+        <source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
+        <translation>标记/取消标记 分组(&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1457"/>
+        <source>Mark or unmark this packet</source>
+        <translation>标记或取消标记该分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1465"/>
+        <source>Mark All Displayed</source>
+        <translation>标记所有显示的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1468"/>
+        <source>Mark all displayed packets</source>
+        <translation>标记所有已经显示的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1476"/>
+        <source>Unmark All Displayed</source>
+        <translation>取消标记所有显示的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1479"/>
+        <source>Unmark all displayed packets</source>
+        <translation>取消标记所有已经显示的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1487"/>
+        <source>Next Mark</source>
+        <translation>下一标记</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1490"/>
+        <source>Go to the next marked packet</source>
+        <translation>转到下一个已标记的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1498"/>
+        <source>Previous Mark</source>
+        <translation>前一标记</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1501"/>
+        <source>Go to the previous marked packet</source>
+        <translation>转到前一个已标记的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1509"/>
+        <source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
+        <translation>忽略/取消忽略 分组(&amp;I)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1512"/>
+        <source>Ignore or unignore this packet</source>
+        <translation>忽略或取消忽略该分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1520"/>
+        <source>Ignore All Displayed</source>
+        <translation>忽略所有显示的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1523"/>
+        <source>Ignore all displayed packets</source>
+        <translation>忽略所有已经显示的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1531"/>
+        <source>Unignore All Displayed</source>
+        <translation>取消忽略所有显示的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1534"/>
+        <source>Unignore all displayed packets</source>
+        <translation>取消忽略所有已经显示的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1542"/>
+        <source>Set/Unset Time Reference</source>
+        <translation>设置/取消设置 时间参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1545"/>
+        <source>Set or unset a time reference for this packet</source>
+        <translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1553"/>
+        <source>Unset All Time References</source>
+        <translation>取消设置所有时间参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1556"/>
+        <source>Remove all time references</source>
+        <translation>移除所有时间参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1564"/>
+        <source>Next Time Reference</source>
+        <translation>下一时间参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1567"/>
+        <source>Go to the next time reference</source>
+        <translation>转到下一个时间参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1575"/>
+        <source>Previous Time Reference</source>
+        <translation>前一时间参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1578"/>
+        <source>Go to the previous time reference</source>
+        <translation>转到前一时间参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1589"/>
+        <source>Shift or change packet timestamps</source>
+        <translation>平移或更改分组时间戳</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1600"/>
+        <source>Add or change a packet comment</source>
+        <translation>添加或更改分组注释</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1614"/>
+        <source>Configuration profiles</source>
+        <translation>配置文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1617"/>
+        <source>Manage your configuration profiles</source>
+        <translation>管理配置文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1631"/>
+        <source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
+        <translation>管理 Wireshark 的首选项设置</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1645"/>
+        <source>Capture File Properties</source>
+        <translation>捕获文件属性</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1648"/>
+        <source>Capture file properties</source>
+        <translation>捕获文件属性</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1659"/>
+        <source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
+        <translation>协议分级(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1662"/>
+        <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
+        <translation>显示捕获文件中存在协议的概要。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1667"/>
+        <source>Capinfos</source>
+        <translation>捕获信息</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1672"/>
+        <source>Reordercap</source>
+        <translation>Reordercap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1677"/>
+        <source>Time Sequence (Stevens)</source>
+        <translation>时间序列 (Stevens)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1680"/>
+        <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
+        <translation>TCP 时间序列图 (Stevens)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1685"/>
+        <source>Throughput</source>
+        <translation>吞吐量</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1688"/>
+        <source>TCP througput</source>
+        <translation>TCP 吞吐量</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1693"/>
+        <source>Round Trip Time</source>
+        <translation>往返时间</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1696"/>
+        <source>TCP round trip time</source>
+        <translation>TCP 往返时间</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1701"/>
+        <source>Window Scaling</source>
+        <translation>窗口尺寸</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1704"/>
+        <source>TCP window scaling</source>
+        <translation>TCP 窗口尺寸</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1736"/>
+        <source>HTTP Stream</source>
+        <translation>HTTP 流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1741"/>
+        <source>Time Sequence (tcptrace)</source>
+        <translation>时间序列 (tcptrace)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1744"/>
+        <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
+        <translation>TCP 时间序列图 (tcptrace)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1749"/>
+        <source>Analyse this Association</source>
+        <translation>分析关联</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1754"/>
+        <source>Show All Associations</source>
+        <translation>显示所有助手</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1759"/>
+        <source>Flow Graph</source>
+        <translation>流量图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1762"/>
+        <source>Flow sequence diagram</source>
+        <translation>流序列图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1767"/>
+        <source>ANCP</source>
+        <translation>ANCP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1770"/>
+        <source>ANCP statistics</source>
+        <translation>ANCP统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1775"/>
+        <source>Packets sorted by Instance ID</source>
+        <translation>分组按实例ID排序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1778"/>
+        <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
+        <translation>BACapp 统计按实例ID排序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1783"/>
+        <source>Packets sorted by IP</source>
+        <translation>分组按IP排序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1786"/>
+        <source>BACapp statistics sorted by IP</source>
+        <translation>BACapp 统计按实例IP排序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1791"/>
+        <source>Packets sorted by object type</source>
+        <translation>分组按对象类型排序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1794"/>
+        <source>BACapp statistics sorted by object type</source>
+        <translation>BACapp 统计按实例对象类型排序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1799"/>
+        <source>Packets sorted by service</source>
+        <translation>分组按服务排序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1802"/>
+        <source>BACapp statistics sorted by service</source>
+        <translation>BACapp 统计按实例服务排序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1807"/>
+        <source>Collectd</source>
+        <translation>Collectd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1810"/>
+        <source>Collectd statistics</source>
+        <translation>Collectd协议统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1815"/>
+        <source>DNS</source>
+        <translation>DNS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1818"/>
+        <source>DNS statistics</source>
+        <translation>DNS统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1823"/>
+        <source>HART-IP</source>
+        <translation>HART-IP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1826"/>
+        <source>HART-IP statistics</source>
+        <translation>HART-IP 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1831"/>
+        <source>HPFEEDS</source>
+        <translation>HPFEEDS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1834"/>
+        <source>hpfeeds statistics</source>
+        <translation>hpfeeds 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1839"/>
+        <source>HTTP2</source>
+        <translation>HTTP2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1842"/>
+        <source>HTTP2 statistics</source>
+        <translation>HTTP2 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1847"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1895"/>
+        <source>Packet Counter</source>
+        <translation>分组计数器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1850"/>
+        <source>HTTP packet counter</source>
+        <translation>HTTP 分组计数器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1855"/>
+        <source>Requests</source>
+        <translation>请求</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1858"/>
+        <source>HTTP requests</source>
+        <translation>HTTP 请求</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1863"/>
+        <source>Load Distribution</source>
+        <translation>负载分配</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1866"/>
+        <source>HTTP load distribution</source>
+        <translation>HTTP 负载分配</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1871"/>
+        <source>Packet Lengths</source>
+        <translation>分组长度</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1874"/>
+        <source>Packet length statistics</source>
+        <translation>分组长度统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1879"/>
+        <source>Sametime</source>
+        <translation>Sametime</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1882"/>
+        <source>Sametime statistics</source>
+        <translation>Sametime协议统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1887"/>
+        <source>&amp;ISUP Messages</source>
+        <translation>ISUP 消息(&amp;I)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1890"/>
+        <source>ISUP message statistics</source>
+        <translation>ISUP 消息统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1898"/>
+        <source>RTSP packet counts</source>
+        <translation>RTSP分组计数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1903"/>
+        <source>SM&amp;PP Operations</source>
+        <translation>SMPP 操作(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1906"/>
+        <source>SMPP operation statistics</source>
+        <translation>SMPP操作统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1911"/>
+        <source>&amp;UCP Messages</source>
+        <translation>UCP 消息(&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1914"/>
+        <source>UCP message statistics</source>
+        <translation>UCP 消息统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1922"/>
+        <source>Change the way packets are dissected</source>
+        <translation>修改分组解析方式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1927"/>
+        <source>Reload Lua Plugins</source>
+        <translation>重新载入 Lua 插件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1930"/>
+        <source>Reload Lua plugins</source>
+        <translation>重新载入 Lua 插件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1943"/>
+        <source>Advertisements by Topic</source>
+        <translation>根据主题的通告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1948"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1983"/>
+        <source>Advertisements by Source</source>
+        <translation>根据源的通告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1953"/>
+        <source>Advertisements by Transport</source>
+        <translation>根据传输层的通告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
+        <source>Queries by Topic</source>
+        <translation>根据主题的查询</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1993"/>
+        <source>Queries by Receiver</source>
+        <translation>根据接收者的查询</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1968"/>
+        <source>Wildcard Queries by Pattern</source>
+        <translation>根据模式的通配查询</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1973"/>
+        <source>Wildcard Queries by Receiver</source>
+        <translation>根据接收者的通配查询</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1978"/>
+        <source>Advertisements by Queue</source>
+        <translation>根据队列的通告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1988"/>
+        <source>Queries by Queue</source>
+        <translation>根据队列的查询</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
+        <source>Streams</source>
+        <translation>流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
+        <source>Stream Flow Graph</source>
+        <translation>流图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2008"/>
+        <source>LBT-RM</source>
+        <translation>LBT-RM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2013"/>
+        <source>LBT-RU</source>
+        <translation>LBT-RU</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2018"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2021"/>
+        <source>Filter this Association</source>
+        <translation>筛选该助手</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2113"/>
+        <source>Shrink the main window text</source>
+        <translation>收缩主窗口文字</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2124"/>
+        <source>Return the main window text to its normal size</source>
+        <translation>使主窗口文字返回正常大小</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2447"/>
+        <source>Conversation Hash Tables</source>
+        <translation>对话哈希表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2450"/>
+        <source>Show each conversation hash table</source>
+        <translation>显示每个对话哈希表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2455"/>
+        <source>Dissector Tables</source>
+        <translation>解析器表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2458"/>
+        <source>Show each dissector table and its entries</source>
+        <translation>显示每个解析器表及其项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2463"/>
+        <source>Supported Protocols</source>
+        <translation>支持的协议</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2466"/>
+        <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
+        <translation>显示当前支持的协议和显示过滤器字段</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2519"/>
+        <source>MAC Statistics</source>
+        <translation>MAC 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2522"/>
+        <source>LTE MAC statistics</source>
+        <translation>LTE MAC 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2527"/>
+        <source>RLC Statistics</source>
+        <translation>RLC 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2530"/>
+        <source>LTE RLC statistics</source>
+        <translation>LTE RLC 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2535"/>
+        <source>RLC Graph</source>
+        <translation>RLC 图表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2538"/>
+        <source>LTE RLC graph</source>
+        <translation>LTE RLC 图表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2543"/>
+        <source>MTP3 Summary</source>
+        <translation>MTP3 汇总</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2546"/>
+        <source>MTP3 summary statistics</source>
+        <translation>MTP3 汇总统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2585"/>
+        <source>Bluetooth Devices</source>
+        <translation>蓝牙设备</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2590"/>
+        <source>Bluetooth HCI Summary</source>
+        <translation>蓝牙 HCI 摘要</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2680"/>
+        <source>No GSM statistics registered</source>
+        <translation>没有已注册的 GSM 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2688"/>
+        <source>No LTE statistics registered</source>
+        <translation>没有 LTE 统计已注册</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2696"/>
+        <source>No MTP3 statistics registered</source>
+        <translation>没有已注册的 MTP3 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2835"/>
+        <source>Stream Analysis</source>
+        <translation>流分析</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2843"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2846"/>
+        <source>IAX2 Stream Analysis</source>
+        <translation>IAX2 流分析</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2870"/>
+        <source>Show Packet Bytes…</source>
+        <translation>显示分组字节…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2899"/>
+        <source>UDP Multicast Streams</source>
+        <translation>UDP 多播流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2902"/>
+        <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
+        <translation>显示 UTP 多播流统计。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2907"/>
+        <source>WLAN Traffic</source>
+        <translation>WLAN 流量</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2910"/>
+        <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
+        <translation>显示 IEEE 802.11 无线 LAN 统计。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2919"/>
+        <source>Add a filter button</source>
+        <translation>添加一个过滤器按钮</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2925"/>
+        <source>Add a display filter button.</source>
+        <translation>添加一个显示过滤器按钮。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
+        <source>&amp;Options…</source>
+        <translation>选项(&amp;O)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="642"/>
+        <source>&amp;Wireless</source>
+        <translation>无线(&amp;W)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1186"/>
+        <source>Capture &amp;Filters…</source>
+        <translation>捕获过滤器(&amp;F)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1216"/>
+        <source>As Plain &amp;Text…</source>
+        <translation>为纯文本(&amp;T)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1221"/>
+        <source>As CSV…</source>
+        <translation>为 CSV…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1226"/>
+        <source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
+        <translation>为 C 语言数组…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1231"/>
+        <source>As PSML XML…</source>
+        <translation>为 PSML XML…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1236"/>
+        <source>As PDML XML…</source>
+        <translation>为 PDML XML…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1241"/>
+        <source>&amp;HTTP…</source>
+        <translation>&amp;HTTP…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1246"/>
+        <source>&amp;DICOM…</source>
+        <translation>&amp;DICOM…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1251"/>
+        <source>&amp;SMB…</source>
+        <translation>&amp;SMB…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1267"/>
+        <source>All Visible Items</source>
+        <translation>所有可见项目</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1272"/>
+        <source>All Visible Selected Tree Items</source>
+        <translation>选中树的所有可见项目</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1323"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1368"/>
+        <source>…&amp;and Selected</source>
+        <translation>…与选中(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1326"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1371"/>
+        <source>…and Selected</source>
+        <translation>…与选中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1331"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1376"/>
+        <source>…&amp;or Selected</source>
+        <translation>…或选中(&amp;O)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1334"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1379"/>
+        <source>…or Selected</source>
+        <translation>…或选中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1339"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1384"/>
+        <source>…a&amp;nd not Selected</source>
+        <translation>…与非选中(&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1342"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1387"/>
+        <source>…and not Selected</source>
+        <translation>…与非选中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1392"/>
+        <source>…o&amp;r not Selected</source>
+        <translation>…或非选中(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1350"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="1395"/>
+        <source>…or not Selected</source>
+        <translation>…或非选中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1400"/>
+        <source>Display Filters…</source>
+        <translation>显示过滤器…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1405"/>
+        <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
+        <translation>显示过滤器宏(&amp;M)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1421"/>
+        <source>&amp;Find Packet…</source>
+        <translation>查找分组(&amp;F)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
+        <source>Find Ne&amp;xt</source>
+        <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
+        <source>Find Pre&amp;vious</source>
+        <translation>查找上一个(&amp;v)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1586"/>
+        <source>Time Shift…</source>
+        <translation>时间平移…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1597"/>
+        <source>Packet Comment…</source>
+        <translation>分组注释…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1611"/>
+        <source>Configuration Profiles…</source>
+        <translation>配置文件…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1628"/>
+        <source>&amp;Preferences…</source>
+        <translation>首选项(&amp;P)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
+        <source>TCP Stream</source>
+        <translation>TCP 流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1720"/>
+        <source>UDP Stream</source>
+        <translation>UDP 流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1728"/>
+        <source>SSL Stream</source>
+        <translation>SSL 流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="1919"/>
+        <source>Decode &amp;As…</source>
+        <translation>解码为(&amp;A)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2026"/>
+        <source>Export PDUs to File…</source>
+        <translation>导出 PDU 到文件…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2031"/>
+        <source>&amp;I/O Graph</source>
+        <translation>I/O 图表(&amp;I)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2034"/>
+        <source>Create graphs based on display filter fields</source>
+        <translation>基于显示过滤器字段创建图形</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2045"/>
+        <source>&amp;Main Toolbar</source>
+        <translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2048"/>
+        <source>Show or hide the main toolbar</source>
+        <translation>显示或隐藏主工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2059"/>
+        <source>&amp;Filter Toolbar</source>
+        <translation>过滤器工具栏(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2062"/>
+        <source>Show or hide the display filter toolbar</source>
+        <translation>显示或隐藏显示过滤器工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2067"/>
+        <source>&amp;TFTP</source>
+        <translation>&amp;TFTP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2072"/>
+        <source>Conversations</source>
+        <translation>对话</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2075"/>
+        <source>Conversations at different protocol levels</source>
+        <translation>对话在不同的协议层</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
+        <source>Endpoints</source>
+        <translation>端点</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2083"/>
+        <source>Endpoints at different protocol levels</source>
+        <translation>端点在不同的协议层</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2091"/>
+        <source>Colorize Packet List</source>
+        <translation>着色分组列表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2094"/>
+        <source>Draw packets using your coloring rules</source>
+        <translation>使用您的着色规则来绘制分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2099"/>
+        <source>&amp;Zoom In</source>
+        <translation>放大(&amp;Z)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2102"/>
+        <source>Enlarge the main window text</source>
+        <translation>放大主窗口文本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2110"/>
+        <source>Zoom Out</source>
+        <translation>缩小</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2121"/>
+        <source>Normal Size</source>
+        <translation>普通大小</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2132"/>
+        <source>Resize Columns</source>
+        <translation>调整列宽</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2135"/>
+        <source>Resize packet list columns to fit contents</source>
+        <translation>调整分组列表列以适应内容</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2146"/>
+        <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
+        <translation>日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2149"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2174"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2202"/>
+        <source>Show packet times as the date and time of day.</source>
+        <translation>使用日期和时间来显示分组时间。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2160"/>
+        <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
+        <translation>年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2163"/>
+        <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
+        <translation>使用年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2171"/>
+        <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
+        <translation>时间 (01:02:03.123456)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2185"/>
+        <source>Seconds Since 1970-01-01</source>
+        <translation>自1970-01-01经过的秒数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2188"/>
+        <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
+        <translation>使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2199"/>
+        <source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
+        <translation>自捕获开始经过的秒数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2213"/>
+        <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
+        <translation>自上一个捕获分组经过的秒数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2216"/>
+        <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
+        <translation>使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2227"/>
+        <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
+        <translation>自上一个显示分组经过的秒数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2230"/>
+        <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
+        <translation>使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2241"/>
+        <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
+        <translation>UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2244"/>
+        <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
+        <translation>使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2255"/>
+        <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
+        <translation>UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2258"/>
+        <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
+        <translation>使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2266"/>
+        <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
+        <translation>UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2269"/>
+        <source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
+        <translation>使用 UTC 时间来显示分组时间。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2280"/>
+        <source>Automatic (from capture file)</source>
+        <translation>自动 (根据捕获文件)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2283"/>
+        <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
+        <translation>使用捕获文件中指示的时间精度。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2291"/>
+        <source>Seconds</source>
+        <translation>秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2299"/>
+        <source>Tenths of a second</source>
+        <translation>十分之一秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2307"/>
+        <source>Hundredths of a second</source>
+        <translation>百分之一秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2315"/>
+        <source>Milliseconds</source>
+        <translation>毫秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2323"/>
+        <source>Microseconds</source>
+        <translation>微秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2331"/>
+        <source>Nanoseconds</source>
+        <translation>纳秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2339"/>
+        <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
+        <translation>显示小时、分钟和秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2342"/>
+        <source>Display seconds with hours and minutes</source>
+        <translation>显示小时、分钟、秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2350"/>
+        <source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
+        <translation>解析物理地址(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2353"/>
+        <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
+        <translation>显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2361"/>
+        <source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
+        <translation>解析网络地址(&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2364"/>
+        <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
+        <translation>显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2372"/>
+        <source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
+        <translation>解析传输层地址(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2375"/>
+        <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
+        <translation>显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2383"/>
+        <source>Wire&amp;less Toolbar</source>
+        <translation>无线工具栏(&amp;l)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2386"/>
+        <source>Show or hide the wireless toolbar</source>
+        <translation>显示或隐藏无线工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2397"/>
+        <source>&amp;Status Bar</source>
+        <translation>状态栏(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2400"/>
+        <source>Show or hide the status bar</source>
+        <translation>显示或隐藏状态栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2411"/>
+        <source>Packet &amp;List</source>
+        <translation>分组列表(&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2414"/>
+        <source>Show or hide the packet list</source>
+        <translation>显示或隐藏分组列表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2425"/>
+        <source>Packet &amp;Details</source>
+        <translation>分组详情(&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2428"/>
+        <source>Show or hide the packet details</source>
+        <translation>显示或隐藏分组详情</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2439"/>
+        <source>Packet &amp;Bytes</source>
+        <translation>分组字节流(&amp;B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2442"/>
+        <source>Show or hide the packet bytes</source>
+        <translation>显示或隐藏分组字节流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2471"/>
+        <source>Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
+        <translation>字节为 Hex + ASCII 转储</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2474"/>
+        <source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
+        <translation>复制分组字节为 Hex 和 ASCII 转储。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2479"/>
+        <source>…as Hex Dump</source>
+        <translation>…为 Hex 转储</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2482"/>
+        <source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
+        <translation>复制分组字节为 Hex 转储。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2487"/>
+        <source>…as Printable Text</source>
+        <translation>为纯文本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2490"/>
+        <source>Copy only the printable text in the packet.</source>
+        <translation>只复制分组中的可打印文本。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2495"/>
+        <source>…as a Hex Stream</source>
+        <translation>…为一个 Hex 流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2498"/>
+        <source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
+        <translation>复制分组字节为 Hex 流。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2503"/>
+        <source>…as Raw Binary</source>
+        <translation>…为原始二进制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2506"/>
+        <source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
+        <translation>复制分组字节为 application/octet-stream MIME 数据。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2511"/>
+        <source>MAP Summary</source>
+        <translation>MAP 摘要</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2514"/>
+        <source>GSM MAP summary statistics</source>
+        <translation>GSM MAP 摘要统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
+        <source>&amp;Coloring Rules…</source>
+        <translation>着色规则(&amp;C)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2603"/>
+        <source>Show Linked Packet in New Window</source>
+        <translation>在新窗口中显示已链接的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2630"/>
+        <source>&amp;Expression…</source>
+        <translation>表达式(&amp;E)…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2922"/>
+        <source>Expression…</source>
+        <translation>表达式…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2816"/>
+        <source>New Coloring Rule…</source>
+        <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
+        <translation>新建着色规则…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2859"/>
+        <source>Enabled Protocols…</source>
+        <oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
+        <translation>启用的协议…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2875"/>
+        <source>Wiki Protocol Page</source>
+        <translation>Wiki 协议页面</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2878"/>
+        <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
+        <translation>打开针对此协议的 Wireshark Wiki 页面。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2883"/>
+        <source>Filter Field Reference</source>
+        <translation>过滤器字段参考</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2886"/>
+        <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
+        <translation>打开此过滤器字段的显示过滤器参考。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2891"/>
+        <source>Go to Linked Packet</source>
+        <translation>转至链接的分组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2894"/>
+        <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
+        <translation>转至选定字段引用的分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2551"/>
+        <source>&amp;VoIP Calls</source>
+        <translation>&amp;VoIP 通话</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2554"/>
+        <source>All VoIP Calls</source>
+        <translation>全部VoIP呼叫</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2559"/>
+        <source>SIP &amp;Flows</source>
+        <translation>SIP 流(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2562"/>
+        <source>SIP Flows</source>
+        <translation>SIP流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2567"/>
+        <source>RTP Streams</source>
+        <translation>RTP 流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2575"/>
+        <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
+        <translation>编辑分组列表着色规则。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2580"/>
+        <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
+        <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
+        <translation>蓝牙 ATT 服务器属性</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2595"/>
+        <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
+        <translation>在新窗口显示分组(&amp;W)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2598"/>
+        <source>Show this packet in a separate window.</source>
+        <translation>在单独窗口中显示此分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2606"/>
+        <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
+        <translation>在独立窗口中显示链接分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2614"/>
+        <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
+        <translation>实时捕获时自动滚动(&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2617"/>
+        <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
+        <translation>在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2622"/>
+        <source>Expert Information</source>
+        <translation>专家信息</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
+        <source>Show expert notifications</source>
+        <translation>显示专家通知</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2636"/>
+        <source>Add an expression to the display filter.</source>
+        <translation>添加一个表达式到显示过滤器。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2641"/>
+        <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
+        <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2644"/>
+        <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
+        <translation>&quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot; 的启动</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2658"/>
+        <source>No tools registered</source>
+        <translation>没有已注册的工具</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2661"/>
+        <source>No tools have been registered.</source>
+        <translation>还没有工具被注册。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2672"/>
+        <source>No ANSI statistics registered</source>
+        <translation>没有 ANSI 统计已注册</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2701"/>
+        <source>Resolved Addresses</source>
+        <translation>已解析的地址</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2704"/>
+        <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
+        <translation>将每个已解析地址的表格表示为可复制的文本。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2709"/>
+        <source>Color &amp;1</source>
+        <translation>颜色 &amp;1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2712"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2723"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2734"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2745"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2756"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2767"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2778"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2789"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2800"/>
+        <location filename="main_window.ui" line="2811"/>
+        <source>Mark the current conversation with its own color.</source>
+        <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
+        <translation>让当前的对话使用自己的颜色。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2720"/>
+        <source>Color &amp;2</source>
+        <translation>颜色 &amp;2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2731"/>
+        <source>Color &amp;3</source>
+        <translation>颜色 &amp;3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2742"/>
+        <source>Color &amp;4</source>
+        <translation>颜色 &amp;4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2753"/>
+        <source>Color &amp;5</source>
+        <translation>颜色 &amp;5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2764"/>
+        <source>Color &amp;6</source>
+        <translation>颜色 &amp;6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2775"/>
+        <source>Color &amp;7</source>
+        <translation>颜色 &amp;7</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2786"/>
+        <source>Color &amp;8</source>
+        <translation>颜色 &amp;8</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2797"/>
+        <source>Color &amp;9</source>
+        <translation>颜色 &amp;9</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2808"/>
+        <source>Color 1&amp;0</source>
+        <translation>颜色 1&amp;0</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2819"/>
+        <source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
+        <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
+        <translation>基于此栏创建一个新的着色规则。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2824"/>
+        <source>Reset Colorization</source>
+        <translation>重置着色</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2827"/>
+        <source>Reset colorized conversations.</source>
+        <translation>重置着色的对话。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2838"/>
+        <source>RTP Stream Analysis</source>
+        <translation>RTP 流分析</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2851"/>
+        <source>Edit Resolved Name</source>
+        <translation>编辑解析的名称</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2854"/>
+        <source>Manually edit a name resolution entry.</source>
+        <translation>手动编辑一个名称解析项。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.ui" line="2862"/>
+        <source>Enable and disable specific protocols</source>
+        <translation>启用和禁用特定的协议</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="420"/>
+        <source>Check for Updates</source>
+        <oldsource>Check for Updates...</oldsource>
+        <translation>检查更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="799"/>
+        <source> before quitting</source>
+        <translation>在退出前</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="975"/>
+        <source>Save packets before merging?</source>
+        <translation>是否在合并之前保存分组?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="976"/>
+        <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
+        <translation>无法合并临时捕获文件。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="982"/>
+        <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
+        <translation>是否在合并前保存对“%1”的更改?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="984"/>
+        <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
+        <translation>在文件合并之前,其更改必须先保存。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="207"/>
+        <source>Invalid Display Filter</source>
+        <translation>无效显示过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1021"/>
+        <source>Invalid Read Filter</source>
+        <translation>无效读取过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1022"/>
+        <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
+        <translation>过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1112"/>
+        <source> before importing a capture</source>
+        <oldsource> before importing a new capture</oldsource>
+        <translation> 导入新捕获前</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1385"/>
+        <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
+        <translation>无法导出“%1”。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1386"/>
+        <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
+        <translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="867"/>
-        <source>Ctrl+G</source>
-        <translation>Ctrl+G</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1473"/>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1498"/>
+        <source>.</source>
+        <translation>.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="872"/>
-        <source>&amp;Merge...</source>
-        <translation>合并(&amp;M)...</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1545"/>
+        <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
+        <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
+        <translation>您是否要保存已做出的更改%1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="875"/>
-        <source>Merge one or more files</source>
-        <translation>合并一或多个文件</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1541"/>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1549"/>
+        <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+        <translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="880"/>
-        <source>&amp;Import from Hex Dump...</source>
-        <translation>从Hex Dump文件导入...</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1554"/>
+        <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
+        <translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="883"/>
-        <source>Import a file</source>
-        <translation>导入文件</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1546"/>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1555"/>
+        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+        <translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="888"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>保存(&amp;S)</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1540"/>
+        <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
+        <translation>您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="894"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1548"/>
+        <source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
+        <translation>您是否要保存已捕获的分组%1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="902"/>
-        <source>Save &amp;As...</source>
-        <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1572"/>
+        <source>Save before Continue</source>
+        <translation>继续前保存</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="905"/>
-        <source>Save as a different file</source>
-        <translation>å\8f¦å­\98为ä¸\8då\90\8cç\9a\84æ\96\87件</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1574"/>
+        <source>Stop and Save</source>
+        <translation>å\81\9c止并ä¿\9då­\98</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="908"/>
-        <source>Ctrl+Shift+S</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1586"/>
+        <source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
+        <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
+        <translation>停止并退出,不保存(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="913"/>
-        <source>Export Specified Packets...</source>
-        <translation>导出特定分组...</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1598"/>
+        <source>Quit &amp;without Saving</source>
+        <oldsource>Quit without Saving</oldsource>
+        <translation>直接退出,不保存(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="916"/>
-        <source>Export specified packets</source>
-        <translation>导出指定分组</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1589"/>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1602"/>
+        <source>Continue &amp;without Saving</source>
+        <oldsource>Continue without Saving</oldsource>
+        <translation>继续,不保存(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="921"/>
-        <source>Export Packet &amp;Bytes...</source>
-        <translation>导出分组字节流(&amp;B)...</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1592"/>
+        <source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
+        <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
+        <translation>停止并继续,不保存(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="924"/>
-        <source>Ctrl+H</source>
-        <translation>Ctrl+H</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1923"/>
+        <source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
+        <translation>文件名不能映射到UTF-8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="929"/>
-        <source>Export SSL Session Keys...</source>
-        <translation>导出 SSL 会话密钥...</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1944"/>
+        <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
+        <translation>Wireshark 网络分析器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="934"/>
-        <source>&amp;Print...</source>
-        <translation>æ\89\93å\8d°(&amp;P)...</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="1969"/>
+        <source>Capturing from %1</source>
+        <translation>æ­£å\9c¨æ\8d\95è\8e· %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="937"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="196"/>
+        <source> before opening another file</source>
+        <translation>打开另一个文件前</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="942"/>
-        <source>List Files</source>
-        <translation>列出文件</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="685"/>
+        <source>%1: %2</source>
+        <translation>%1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="947"/>
-        <source>Next File</source>
-        <translation>下一文件</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="777"/>
+        <source>Saving %1</source>
+        <translation>正在保存 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="952"/>
-        <source>Previous File</source>
-        <translation>上一文件</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="817"/>
+        <source>No interface selected</source>
+        <translation>未选中接口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="957"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>重新加载(&amp;R)</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="827"/>
+        <source>Invalid capture filter</source>
+        <translation>无效捕获过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="963"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1013"/>
-        <source>Ctrl+R</source>
-        <translation>Ctrl+R</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1079"/>
+        <source>Clear Menu</source>
+        <translation>清除菜单</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="971"/>
-        <source>&amp;Options...</source>
-        <translation>选项(&amp;O)...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1542"/>
+        <source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
+        <translation>Wireshark 正在初始化,请稍候</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="974"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation>选项</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1623"/>
+        <source> before closing the file</source>
+        <translation>关闭文件前</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="977"/>
-        <source>Capture options</source>
-        <translation>捕获选项</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1706"/>
+        <source>Export Selected Packet Bytes</source>
+        <translation>导出选择分组字节流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="980"/>
-        <source>Ctrl+K</source>
-        <translation>Ctrl+K</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1772"/>
+        <source>No Keys</source>
+        <translation>无密钥</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="991"/>
-        <source>Capture &amp;Filters...</source>
-        <translation>捕获筛选器(&amp;F)...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1773"/>
+        <source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
+        <translation>没有可以保存的 SSL 会话密钥。</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1779"/>
+        <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
+        <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
+        <translation>
+            <numerusform>导出 SSL 会话密钥 (%Ln 个密钥)</numerusform>
+        </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="994"/>
-        <source>Capture filters</source>
-        <translation>捕获筛选器</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1708"/>
+        <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
+        <translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 (</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="999"/>
-        <source>Refresh Interfaces</source>
-        <translation>刷新接口列表</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1783"/>
+        <source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
+        <translation>SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件 (</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1002"/>
-        <source>Refresh interfaces</source>
-        <translation>刷新接口列表</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1921"/>
+        <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
+        <translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1007"/>
-        <source>&amp;Restart</source>
-        <translation>重新开始(&amp;R)</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="2330"/>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="3418"/>
+        <source>Unable to build conversation filter.</source>
+        <translation>无法建立对话过滤器。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1010"/>
-        <source>Restart current capture</source>
-        <translation>重新开始当前捕获</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="2475"/>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="2488"/>
+        <source> before reloading the file</source>
+        <translation>重新载入文件前</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1018"/>
-        <source>As Plain &amp;Text...</source>
-        <translation>为纯文本(&amp;T)...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="2522"/>
+        <source>No filter available. Try another </source>
+        <translation>无过滤器可用。请尝试其他 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1023"/>
-        <source>As CSV...</source>
-        <translation>为 CSV...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="3425"/>
+        <source>Error compiling filter for this conversation.</source>
+        <translation>为此对话编译过滤器时出错。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
-        <source>As &quot;C&quot; Arrays...</source>
-        <translation>为 C 语言数组...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="3434"/>
+        <source>No previous/next packet in conversation.</source>
+        <translation>此对话中没有上一个/下一个分组。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1033"/>
-        <source>As PSML XML...</source>
-        <translation>为 PSML XML...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="3511"/>
+        <source>No Interface Selected</source>
+        <translation>未选中接口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1038"/>
-        <source>As PDML XML...</source>
-        <translation>为 PDML XML...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="3518"/>
+        <source> before starting a new capture</source>
+        <translation>在开始新捕获前</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1043"/>
-        <source>&amp;HTTP...</source>
-        <translation>&amp;HTTP...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="3536"/>
+        <source> before restarting the capture</source>
+        <translation>重新开始捕获前</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1048"/>
-        <source>&amp;DICOM...</source>
-        <translation>&amp;DICOM...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="3739"/>
+        <source>Wiki Page for %1</source>
+        <translation>%1 的 Wiki 页面</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
-        <source>&amp;SMB...</source>
-        <translation>&amp;SMB...</translation>
+        <location filename="main_window_slots.cpp" line="3740"/>
+        <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Wireshark Wiki 由社区进行维护。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;继续访问该 Wiki?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1058"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation>æ\8f\8fè¿°</translation>
+        <location filename="main_window.h" line="267"/>
+        <source>Loading</source>
+        <translation>æ­£å\9c¨è½½å\85¥</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1061"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1315"/>
-        <source>Ctrl+Shift+D</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
+        <location filename="main_window.h" line="269"/>
+        <source>Reloading</source>
+        <translation>正在重新加载</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1066"/>
-        <source>Field Name</source>
-        <translation>字段名称</translation>
+        <location filename="main_window.h" line="270"/>
+        <source>Rescanning</source>
+        <translation>正在重新扫描</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindowPreferencesFrame</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1069"/>
-        <source>Ctrl+Shift+F</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
+        <source>Frame</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1074"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
+        <source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
+        <translation>选中此项将保持主窗口的大小、位置及最大化状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1077"/>
-        <source>Ctrl+Shift+V</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
+        <source>Remember main window size and placement</source>
+        <translation>记住主窗口的大小及位置</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1082"/>
-        <source>As Filter</source>
-        <translation>作为筛选器</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
+        <source>Open files in</source>
+        <translation>打开文件夹中的文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1085"/>
-        <source>Ctrl+Shift+C</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
+        <source>This folder:</source>
+        <translation>该文件夹:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1090"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1135"/>
-        <source>&amp;Selected</source>
-        <translation>选中(&amp;S)</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
+        <source>Browse…</source>
+        <oldsource>Browse...</oldsource>
+        <translation>浏览…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1095"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1140"/>
-        <source>&amp;Not Selected</source>
-        <translation>非选中(&amp;N)</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
+        <source>The most recently used folder</source>
+        <translation>最近使用的文件夹</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1098"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1143"/>
-        <source>Not Selected</source>
-        <translation>非选中</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
+        <source>Show up to</source>
+        <translation>显示最多</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1148"/>
-        <source>... &amp;and Selected</source>
-        <translation>... 与选中(&amp;A)</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
+        <source>filter entries</source>
+        <translation>过滤器项目</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1106"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1151"/>
-        <source>... and Selected</source>
-        <translation>... 与选中</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
+        <source>recent files</source>
+        <translation>个最近文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1111"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1156"/>
-        <source>... &amp;or Selected</source>
-        <translation>... 或选中(&amp;O)</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
+        <source>Confirm unsaved capture files</source>
+        <translation>确认未保存的捕获文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1159"/>
-        <source>... or Selected</source>
-        <translation>... 或选中</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="160"/>
+        <source>If checked the packet detail items will be automatically scrolled when they are expanded.</source>
+        <translation>若选中,分组详情项目将随着展开而自动滚动。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1119"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1164"/>
-        <source>... a&amp;nd not Selected</source>
-        <translation>... 与非选中(&amp;N)</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="163"/>
+        <source>Automatically scroll packet details</source>
+        <translation>自动滚动分组详情视图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1122"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1167"/>
-        <source>... and not Selected</source>
-        <translation>... 与非选中</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="172"/>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="182"/>
+        <source>Percentage distance from the top to scroll packet details.</source>
+        <translation>从顶部到滚动分组详情的百分比距离。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1127"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1172"/>
-        <source>... o&amp;r not Selected</source>
-        <translation>... 或非选中(&amp;R)</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
+        <source>Packet detail scroll percentage:</source>
+        <translation>分组详情滚动百分比:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1130"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1175"/>
-        <source>... or not Selected</source>
-        <translation>... 或非选中</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="206"/>
+        <source>Main toolbar style:</source>
+        <translation>主工具栏样式:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1183"/>
-        <source>Display Filters...</source>
-        <translation>显示筛选器...</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="214"/>
+        <source>Icons only</source>
+        <translation>只有图标</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1191"/>
-        <source>Display Filter &amp;Macros...</source>
-        <translation>显示筛选器宏(&amp;M)...</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="219"/>
+        <source>Text only</source>
+        <translation>只有文本</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="655"/>
-        <source>Close this capture file</source>
-        <translation>å\85³é\97­æ\8d\95è\8e·æ\96\87件</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="224"/>
+        <source>Icons &amp; Text</source>
+        <translation>å\9b¾æ \87å\92\8cæ\96\87æ\9c¬</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="891"/>
-        <source>Save this capture file</source>
-        <translation>保存捕获文件</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="249"/>
+        <source>Language: </source>
+        <translation>语言: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="960"/>
-        <source>Reload this file</source>
-        <translation>重新加载文件</translation>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="266"/>
+        <source>Use system setting</source>
+        <translation>使用系统设置</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="186"/>
+        <source>Open Files In</source>
+        <translation>打开文件夹中的文件</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ManageInterfacesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1199"/>
-        <source>Create a Column</source>
-        <translation>创建列</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
+        <source>Manage Interfaces</source>
+        <translation>管理接口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1202"/>
-        <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
-        <translation>从选择的字段创建分组列表列。</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;点击复选框来隐藏或者显示隐藏接口。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1210"/>
-        <source>&amp;Find Packet...</source>
-        <translation>æ\9f¥æ\89¾å\88\86ç»\84(&amp;F)...</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
+        <source>Local Interfaces</source>
+        <translation>æ\9c¬å\9c°æ\8e¥å\8f£</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1213"/>
-        <source>Find a packet</source>
-        <translation>查找一个分组</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="55"/>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="180"/>
+        <source>Show</source>
+        <translation>显示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1216"/>
-        <source>Ctrl+F</source>
-        <translation>Ctrl+F</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="60"/>
+        <source>Friendly Name</source>
+        <translation>友好名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1221"/>
-        <source>Find Ne&amp;xt...</source>
-        <translation>查找下一个(&amp;x)...</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="65"/>
+        <source>Interface Name</source>
+        <translation>接口名</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="70"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation>注释</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="79"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="82"/>
+        <source>Pipes</source>
+        <translation>管道</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="116"/>
+        <source>Named Pipe Path</source>
+        <translation>命名的管道路径</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="126"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用默认设置来添加新管道&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="140"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从列表中移除选中的管道。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
+        <source>Remote Interfaces</source>
+        <translation>远程接口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="185"/>
+        <source>Host / Device URL</source>
+        <translation>主机/设备 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;添加远程主机和它的接口&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="209"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从列表中删除选择的主机。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="236"/>
+        <source>Remote Settings</source>
+        <translation>远程设置</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="249"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="172"/>
+        <source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
+        <translation>这个版本的 Wireshark 无法保存管道设置。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="176"/>
+        <source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
+        <translation>这个版本的 Wireshark 无法保存远端设置。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
-        <source>Find the next packet</source>
-        <translation>查找下一分组</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="178"/>
+        <source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
+        <translation>这个版本的 Wireshark 不支持远端接口。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1227"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="425"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1232"/>
-        <source>Find Pre&amp;vious...</source>
-        <translation>查找上一个(&amp;v)...</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="426"/>
+        <source>Default interface cannot be hidden.</source>
+        <translation>默认接口不能被隐藏。</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ModulePreferencesScrollArea</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
-        <source>Find the previous packet</source>
-        <translation>æ\9f¥æ\89¾ä¸\8aä¸\80å\88\86ç»\84</translation>
+        <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
+        <source>ScrollArea</source>
+        <translation>æ»\9aå\8a¨å\8cº</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Mtp3SummaryDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1238"/>
-        <source>Ctrl+B</source>
-        <translation>Ctrl+B</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1243"/>
-        <source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
-        <translation>标记/取消标记 分组(&amp;M)</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="69"/>
+        <source>MTP3 Summary</source>
+        <translation>MTP3 汇总</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1246"/>
-        <source>Mark or unmark this packet</source>
-        <translation>æ \87è®°æ\88\96å\8f\96æ¶\88æ \87记该å\88\86ç»\84</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="112"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>æ\96\87件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation>Ctrl+M</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="116"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1254"/>
-        <source>Mark All Displayed</source>
-        <translation>标记所有显示的分组</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="121"/>
+        <source>Length</source>
+        <translation>长度</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
-        <source>Mark all displayed packets</source>
-        <translation>标记所有已经显示的分组</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="127"/>
+        <source> (gzip compressed)</source>
+        <translation>(gzip 压缩)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
-        <source>Ctrl+Shift+M</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="130"/>
+        <source>Format</source>
+        <translation>格式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1265"/>
-        <source>Unmark All Displayed</source>
-        <translation>å\8f\96æ¶\88æ \87è®°æ\89\80æ\9c\89æ\98¾ç¤ºç\9a\84å\88\86ç»\84</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="136"/>
+        <source>Snapshot length</source>
+        <translation>å¿«ç\85§é\95¿åº¦</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
-        <source>Unmark all displayed packets</source>
-        <translation>取消标记所有已经显示的分组</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="144"/>
+        <source>Data</source>
+        <translation>数据</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
-        <source>Meta+Alt+M</source>
-        <translation>Meta+Alt+M</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="152"/>
+        <source>First packet</source>
+        <translation>首个数据包</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1276"/>
-        <source>Next Mark</source>
-        <translation>下一标记</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="158"/>
+        <source>Last packet</source>
+        <translation>最后数据包</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
-        <source>Go to the next marked packet</source>
-        <translation>转到下一个已标记的分组</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="178"/>
+        <source>Elapsed</source>
+        <translation>经过时间</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1282"/>
-        <source>Meta+Shift+N</source>
-        <translation>Meta+Shift+N</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="186"/>
+        <source>Packets</source>
+        <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1287"/>
-        <source>Previous Mark</source>
-        <translation>前一标记</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
+        <source>N/A</source>
+        <translation>不可用</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1290"/>
-        <source>Go to the previous marked packet</source>
-        <translation>转到前一个已标记的分组</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="199"/>
+        <source>Service Indicator (SI) Totals</source>
+        <translation>服务标识器 (SI) 总计</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1293"/>
-        <source>Meta+Shift+B</source>
-        <translation>Meta+Shift+B</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="203"/>
+        <source>SI</source>
+        <translation>SI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1298"/>
-        <source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
-        <translation>忽略/取消忽略 分组(&amp;I)</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="204"/>
+        <source>MSUs</source>
+        <translation>MSU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1301"/>
-        <source>Ignore or unignore this packet</source>
-        <translation>忽略或取消忽略该分组</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="205"/>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="269"/>
+        <source>MSUs/s</source>
+        <translation>MSU/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1304"/>
-        <source>Ctrl+D</source>
-        <translation>Ctrl+D</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="206"/>
+        <source>Bytes</source>
+        <translation>字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1309"/>
-        <source>Ignore All Displayed</source>
-        <translation>忽ç\95¥æ\89\80æ\9c\89æ\98¾ç¤ºç\9a\84å\88\86ç»\84</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="207"/>
+        <source>Bytes/MSU</source>
+        <translation>å­\97è\8a\82/MSU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1312"/>
-        <source>Ignore all displayed packets</source>
-        <translation>忽ç\95¥æ\89\80æ\9c\89å·²ç»\8fæ\98¾ç¤ºç\9a\84å\88\86ç»\84</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="208"/>
+        <source>Bytes/s</source>
+        <translation>å­\97è\8a\82/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
-        <source>Unignore All Displayed</source>
-        <translation>取消忽略所有显示的分组</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="260"/>
+        <source>Totals</source>
+        <translation>总计</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1323"/>
-        <source>Unignore all displayed packets</source>
-        <translation>取消忽略所有已经显示的分组</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="264"/>
+        <source>Total MSUs</source>
+        <translation>总计 MSU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1326"/>
-        <source>Ctrl+Alt+D</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+D</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="274"/>
+        <source>Total Bytes</source>
+        <translation>总计字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1331"/>
-        <source>Set/Unset Time Reference</source>
-        <translation>设置/取消设置 时间参考</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="279"/>
+        <source>Average Bytes/MSU</source>
+        <translation>平均 字节/MSU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1334"/>
-        <source>Set or unset a time reference for this packet</source>
-        <translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation>
+        <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="284"/>
+        <source>Average Bytes/s</source>
+        <translation>平均 字节/s</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MulticastStatisticsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1337"/>
-        <source>Ctrl+T</source>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="171"/>
+        <source>UDP Multicast Streams</source>
+        <translation>UDP 多播流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1342"/>
-        <source>Unset All Time References</source>
-        <translation>取消设置所有时间参考</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
+        <source>Source Address</source>
+        <translation>源地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1345"/>
-        <source>Remove all time references</source>
-        <translation>移除所有时间参考</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
+        <source>Source Port</source>
+        <translation>源端口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1348"/>
-        <source>Ctrl+Alt+T</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+T</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
+        <source>Destination Address</source>
+        <translation>目的地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1353"/>
-        <source>Next Time Reference</source>
-        <translation>下一时间参考</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
+        <source>Destination Port</source>
+        <translation>目的端口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1356"/>
-        <source>Go to the next time reference</source>
-        <translation>转到下一个时间参考</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
+        <source>Packets</source>
+        <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1359"/>
-        <source>Ctrl+Alt+N</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
+        <source>Packets/s</source>
+        <translation>包/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1364"/>
-        <source>Previous Time Reference</source>
-        <translation>å\89\8dä¸\80æ\97¶é\97´å\8f\82è\80\83</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
+        <source>Avg BW (bps)</source>
+        <translation>å¹³å\9d\87带宽 (bps)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1367"/>
-        <source>Go to the previous time reference</source>
-        <translation>转到前一时间参考</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
+        <source>Max BW (bps)</source>
+        <translation>最大带宽 (bps)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1370"/>
-        <source>Ctrl+Alt+B</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="184"/>
+        <source>Max Burst</source>
+        <translation>最大突发</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1375"/>
-        <source>Time Shift...</source>
-        <translation>时间平移...</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="184"/>
+        <source>Burst Alarms</source>
+        <translation>突发警报</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1378"/>
-        <source>Shift or change packet timestamps</source>
-        <translation>平移或更改分组时间戳</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="185"/>
+        <source>Max Buffers (B)</source>
+        <translation>最大缓冲区 (B)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1381"/>
-        <source>Ctrl+Shift+T</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="185"/>
+        <source>Buffer Alarms</source>
+        <translation>缓冲区警报</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1386"/>
-        <source>Packet Comment...</source>
-        <translation>分组注释...</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
+        <source>Burst measurement interval (ms):</source>
+        <translation>突发测量间隔 (ms):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1389"/>
-        <source>Add or change a packet comment</source>
-        <translation>添加或更改分组注释</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
+        <source>Burst alarm threshold (packets):</source>
+        <translation>突发警报门槛 (包):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1397"/>
-        <source>Configuration Profiles...</source>
-        <translation>修改配置文件...</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="215"/>
+        <source>Buffer alarm threshold (B):</source>
+        <translation>突发警报门槛 (B):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1400"/>
-        <source>Configuration profiles</source>
-        <translation>配置文件</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
+        <source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
+        <oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
+        <translation>流清空速度 (Kb/s:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1403"/>
-        <source>Manage your configuration profiles</source>
-        <translation>管理配置文件</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="220"/>
+        <source>Total empty speed (Kb/s):</source>
+        <oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
+        <translation>总清空速度 (Kb/s:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1406"/>
-        <source>Ctrl+Shift+A</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="326"/>
+        <source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
+        <translation>突发间隔必须介于 1 与 1000 之间。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1414"/>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation>首选项(&amp;P)...</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
+        <source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
+        <translation>突发警报门槛无效。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1417"/>
-        <source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
-        <translation>管ç\90\86 Wireshark ç\9a\84é¦\96é\80\89项设置</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
+        <source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
+        <translation>ç¼\93å\86²å\8cºè­¦æ\8a¥é\97¨æ§\9bæ\97 æ\95\88ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1420"/>
-        <source>Ctrl+Shift+P</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
+        <source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
+        <translation>流清空速度应该介于 1 与 10000000 之间。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1431"/>
-        <source>Capture File Properties</source>
-        <translation>æ\8d\95è\8e·æ\96\87件å±\9eæ\80§</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
+        <source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
+        <translation>æ\80»æ¸\85空é\80\9f度åº\94该ä»\8bäº\8e 1 ä¸\8e 10000000 ä¹\8bé\97´ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1434"/>
-        <source>Capture file properties</source>
-        <translation>捕获文件属性</translation>
+        <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="376"/>
+        <source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
+        <translation>%1 流,平均带宽: %2bps,最大带宽: %3bps,最大突发: %4 / %5ms,最大缓冲区: %6B</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PacketCommentDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1442"/>
-        <source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
-        <translation>å\8d\8fè®®å\88\86级(&amp;P)</translation>
+        <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Packet Comment</source>
+        <translation>å\88\86ç»\84注é\87\8a</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PacketDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1445"/>
-        <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
-        <translation>显示捕获文件中存在协议的概要。</translation>
+        <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1450"/>
-        <source>Capinfos</source>
-        <translation>捕获信息</translation>
+        <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1455"/>
-        <source>Reordercap</source>
-        <translation>Reordercap</translation>
+        <location filename="packet_dialog.cpp" line="53"/>
+        <source>Packet %1</source>
+        <translation>分组 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1460"/>
-        <source>Time Sequence (Stevens)</source>
-        <translation>时间序列 (Stevens)</translation>
+        <location filename="packet_dialog.cpp" line="119"/>
+        <source>[%1 closed] </source>
+        <translation>[%1 已关闭] </translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PacketFormatGroupBox</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1463"/>
-        <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
-        <translation>TCP时间序列图 (Stevens)</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
+        <source>GroupBox</source>
+        <translation>分组框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1468"/>
-        <source>Throughput</source>
-        <translation>å\90\9eå\90\90é\87\8f</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
+        <source>Packet Format</source>
+        <translation>å\88\86ç»\84æ ¼å¼\8f</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1471"/>
-        <source>TCP througput</source>
-        <translation>TCP吞吐量</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;分组概要行,与分组列表类似&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1476"/>
-        <source>Round Trip Time</source>
-        <translation>往返时间</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
+        <source>Summary line</source>
+        <translation>概要行</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1479"/>
-        <source>TCP round trip time</source>
-        <translation>TCP往返时间</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;分组详情,与协议树类似&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1484"/>
-        <source>Window Scaling</source>
-        <translation>窗口尺寸</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
+        <source>Details:</source>
+        <translation>详情:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1487"/>
-        <source>TCP window scaling</source>
-        <translation>TCP窗口尺寸</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只导出最高层分组详情项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1495"/>
-        <source>Follow TCP Stream</source>
-        <translation>追踪TCP流</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
+        <source>All co&amp;llapsed</source>
+        <translation>全部收起(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1503"/>
-        <source>Follow UDP Stream</source>
-        <translation>追踪UDP流</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;按当前显示状态展开与收起分组报文详情。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1511"/>
-        <source>Follow SSL Stream</source>
-        <translation>追踪SSL流</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
+        <source>As displa&amp;yed</source>
+        <translation>按当前显示(&amp;Y)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1516"/>
-        <source>Time Sequence (tcptrace)</source>
-        <translation>时间序列 (tcptrace)</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;导出所有分组详情项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1519"/>
-        <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
-        <translation>TCP时间序列图 (tcptrace)</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
+        <source>All e&amp;xpanded</source>
+        <translation>全部展开(&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1524"/>
-        <source>Analyse this Association</source>
-        <translation>分析关联</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;导出分组数据的十六进制转储,类似于分组字节视图&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1529"/>
-        <source>Show All Associations</source>
-        <translation>显示所有助手</translation>
+        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
+        <source>Bytes</source>
+        <translation>字节流</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PacketList</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1534"/>
-        <source>Flow Graph</source>
-        <translation>æµ\81é\87\8få\9b¾</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="338"/>
+        <source>Summary as Text</source>
+        <translation>æ\91\98è¦\81为æ\96\87æ\9c¬</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1537"/>
-        <source>Flow sequence diagram</source>
-        <translation>流序列图</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="661"/>
+        <source>Align Left</source>
+        <translation>左对齐</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1542"/>
-        <source>ANCP</source>
-        <translation>ANCP</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="662"/>
+        <source>Align Center</source>
+        <translation>居中对齐</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1545"/>
-        <source>ANCP statistics</source>
-        <translation>ANCP统计</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="663"/>
+        <source>Align Right</source>
+        <translation>右对齐</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1550"/>
-        <source>Packets sorted by Instance ID</source>
-        <translation>å\88\86ç»\84æ\8c\89å®\9eä¾\8bIDæ\8e\92åº\8f</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="665"/>
+        <source>Column Preferences</source>
+        <translation>å\88\97é¦\96é\80\89项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1553"/>
-        <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
-        <translation>BACapp 统计按实例ID排序</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="666"/>
+        <source>Edit Column</source>
+        <translation>编辑列</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1558"/>
-        <source>Packets sorted by IP</source>
-        <translation>分组按IP排序</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="667"/>
+        <source>Resize To Contents</source>
+        <translation>适应内容</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1561"/>
-        <source>BACapp statistics sorted by IP</source>
-        <translation>BACapp 统计按实例IP排序</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="668"/>
+        <source>Resolve Names</source>
+        <translation>名称解析</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1566"/>
-        <source>Packets sorted by object type</source>
-        <translation>å\88\86ç»\84æ\8c\89对象类å\9e\8bæ\8e\92åº\8f</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="673"/>
+        <source>Remove This Column</source>
+        <translation>å\88 é\99¤æ­¤å\88\97</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1569"/>
-        <source>BACapp statistics sorted by object type</source>
-        <translation>BACapp 统计按实例对象类型排序</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="1029"/>
+        <source>Frame %1: %2
+
+</source>
+        <translation>分组 %1: %2
+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1574"/>
-        <source>Packets sorted by service</source>
-        <translation>分组按服务排序</translation>
+        <location filename="packet_list.cpp" line="1033"/>
+        <source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
+        <translation>[ 注释文本超过 %1。正在停止。 ]</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PacketListModel</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1577"/>
-        <source>BACapp statistics sorted by service</source>
-        <translation>BACapp 统计按实例服务排序</translation>
+        <location filename="packet_list_model.cpp" line="296"/>
+        <source>Dissecting</source>
+        <translation>剖析</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1582"/>
-        <source>Collectd</source>
-        <translation>Collectd</translation>
+        <location filename="packet_list_model.cpp" line="318"/>
+        <source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>正在排序“%1”</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PacketRangeGroupBox</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1585"/>
-        <source>Collectd statistics</source>
-        <translation>Collectd协议统计</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>表单</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
-        <source>DNS</source>
-        <translation>DNS</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
+        <source>Packet Range</source>
+        <translation>分组范围</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1593"/>
-        <source>DNS statistics</source>
-        <translation>DNS统计</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1598"/>
-        <source>HART-IP</source>
-        <translation>HART-IP</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
+        <source>Displayed</source>
+        <translation>已显示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1601"/>
-        <source>HART-IP statistics</source>
-        <translation>HART-IP 统计</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
+        <source>&amp;Marked packets only</source>
+        <translation>仅已标记分组(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1606"/>
-        <source>HPFEEDS</source>
-        <translation>HPFEEDS</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
+        <source>&amp;Range:</source>
+        <translation>范围(&amp;R):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1609"/>
-        <source>hpfeeds statistics</source>
-        <translation>hpfeeds 统计</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
+        <source>Remove &amp;ignored packets</source>
+        <translation>移除已忽略分组(&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1614"/>
-        <source>HTTP2</source>
-        <translation>HTTP2</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
+        <source>First &amp;to last marked</source>
+        <translation>第一个到标记的最后一个(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1617"/>
-        <source>HTTP2 statistics</source>
-        <translation>HTTP2 统计</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
+        <source>&amp;All packets</source>
+        <translation>所有分组(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1622"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1670"/>
-        <source>Packet Counter</source>
-        <translation>分组计数器</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
+        <source>&amp;Selected packets only</source>
+        <translation>仅选中分组(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1625"/>
-        <source>HTTP packet counter</source>
-        <translation>HTTP 分组计数器</translation>
+        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
+        <source>Captured</source>
+        <translation>已捕获</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PathChooserDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1630"/>
-        <source>Requests</source>
-        <translation>请求</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="814"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>浏览</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1633"/>
-        <source>HTTP requests</source>
-        <translation>HTTP 请求</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="867"/>
+        <source>Open Pipe</source>
+        <translation>打开管道</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PreferenceEditorFrame</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1638"/>
-        <source>Load Distribution</source>
-        <translation>负载分配</translation>
+        <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
+        <source>Frame</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1641"/>
-        <source>HTTP load distribution</source>
-        <translation>HTTP 负载分配</translation>
+        <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
+        <source></source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1646"/>
-        <source>Packet Lengths</source>
-        <translation>分组长度</translation>
+        <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
+        <source>a preference</source>
+        <translation>一个首选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1649"/>
-        <source>Packet length statistics</source>
-        <translation>分组长度统计</translation>
+        <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="82"/>
+        <source>Open %1 preferences</source>
+        <translation>打开 %1 首选项</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PreferencesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1654"/>
-        <source>Sametime</source>
-        <translation>Sametime</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="39"/>
+        <source>Appearance</source>
+        <translation>外观</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1657"/>
-        <source>Sametime statistics</source>
-        <translation>Sametime协议统计</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="43"/>
+        <source>Layout</source>
+        <translation>布局</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1662"/>
-        <source>&amp;ISUP Messages</source>
-        <translation>ISUP 消息(&amp;I)</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="48"/>
+        <source>Columns</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1665"/>
-        <source>ISUP message statistics</source>
-        <translation>ISUP 消息统计</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="53"/>
+        <source>Font and Colors</source>
+        <translation>字体与颜色</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1673"/>
-        <source>RTSP packet counts</source>
-        <translation>RTSP分组计数</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="59"/>
+        <source>Capture</source>
+        <translation>捕获</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1678"/>
-        <source>SM&amp;PP Operations</source>
-        <translation>SM&amp;PP 操作</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="64"/>
+        <source>Filter Expressions</source>
+        <oldsource>Filter Bookmarks</oldsource>
+        <translation>过滤器表达式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1681"/>
-        <source>SMPP operation statistics</source>
-        <translation>SMPP操作统计</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="69"/>
+        <source>Advanced</source>
+        <translation>高级</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1686"/>
-        <source>&amp;UCP Messages</source>
-        <translation>UCP消息(&amp;U)</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="96"/>
+        <source>Search:</source>
+        <translation>搜索:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1689"/>
-        <source>UCP message statistics</source>
-        <translation>UCP 消息统计</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="128"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1694"/>
-        <source>Decode &amp;As...</source>
-        <translation>解码(&amp;A)...</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="133"/>
+        <source>Status</source>
+        <translation>状态</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1697"/>
-        <source>Change the way packets are dissected</source>
-        <translation>修改分组解析方式</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="138"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>类型</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1707"/>
-        <source>Advertisements by Topic</source>
-        <translation>根据主题的通告</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.ui" line="143"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1747"/>
-        <source>Advertisements by Source</source>
-        <translation>根据源的通告</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="271"/>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation>首选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1717"/>
-        <source>Advertisements by Transport</source>
-        <translation>æ ¹æ\8d®ä¼ è¾\93å±\82ç\9a\84é\80\9aå\91\8a</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="494"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>æ\9cªç\9f¥</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1722"/>
-        <source>Queries by Topic</source>
-        <translation>根据主题的查询</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="496"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation>默认</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1727"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1757"/>
-        <source>Queries by Receiver</source>
-        <translation>根据接收者的查询</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="498"/>
+        <source>Changed</source>
+        <translation>已更改</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1732"/>
-        <source>Wildcard Queries by Pattern</source>
-        <translation>根据模式的通配查询</translation>
+        <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
+        <source>Packet Format</source>
+        <translation>分组格式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1737"/>
-        <source>Wildcard Queries by Receiver</source>
-        <translation>æ ¹æ\8d®æ\8e¥æ\94¶è\80\85ç\9a\84é\80\9aé\85\8dæ\9f¥è¯¢</translation>
+        <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
+        <source>Print each packet on a new page</source>
+        <translation>æ¯\8f个å\88\86ç»\84å\8f¦èµ·ä¸\80页æ\89\93å\8d°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1742"/>
-        <source>Advertisements by Queue</source>
-        <translation>根据队列的通告</translation>
+        <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用“+”和“-”键可放大与缩小预览。用“0”键可重置缩放级别。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1752"/>
-        <source>Queries by Queue</source>
-        <translation>根据队列的查询</translation>
+        <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ 与 - 缩放,0 重置&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1762"/>
-        <source>Streams</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
+        <source>Packet Range</source>
+        <translation>分组范围</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1767"/>
-        <source>Stream Flow Graph</source>
-        <translation>æµ\81å\9b¾</translation>
+        <location filename="print_dialog.cpp" line="84"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>æ\89\93å\8d°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1772"/>
-        <source>LBT-RM</source>
-        <translation>LBT-RM</translation>
+        <location filename="print_dialog.cpp" line="78"/>
+        <source>&amp;Print</source>
+        <translation>打印(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1777"/>
-        <source>LBT-RU</source>
-        <translation>LBT-RU</translation>
+        <location filename="print_dialog.cpp" line="120"/>
+        <source>Page &amp;Setup</source>
+        <translation>页面设置(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1782"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1785"/>
-        <source>Filter this Association</source>
-        <translation>筛选该助手</translation>
+        <location filename="print_dialog.cpp" line="157"/>
+        <source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
+        <translation>%1 %2 总分组数,%3 已显示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1790"/>
-        <source>Export PDUs to File...</source>
-        <translation>导出PDU到文件...</translation>
+        <location filename="print_dialog.cpp" line="259"/>
+        <source>Print Error</source>
+        <translation>打印错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1795"/>
-        <source>&amp;I/O Graph</source>
-        <translation>I/O图(&amp;I)</translation>
+        <location filename="print_dialog.cpp" line="260"/>
+        <source>Unable to print to %1.</source>
+        <translation>无法打印至 %1。</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProfileDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
-        <source>Create graphs based on display filter fields</source>
-        <translation>根据显示筛选器字段创建图形</translation>
+        <location filename="profile_dialog.ui" line="36"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1809"/>
-        <source>&amp;Main Toolbar</source>
-        <translation>主工具条(&amp;M)</translation>
+        <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
+        <source>Create a new profile using default settings.</source>
+        <translation>用默认设置创建新的配置文件。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1812"/>
-        <source>Show or hide the main toolbar</source>
-        <translation>显示或隐藏主工具条</translation>
+        <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
+        <source>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</source>
+        <translation>移除此配置文件。默认配置和系统提供的配置不能移除。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1823"/>
-        <source>&amp;Filter Toolbar</source>
-        <translation>筛选器工具条(&amp;F)</translation>
+        <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
+        <source>Copy this profile.</source>
+        <translation>复制该配置文件。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1826"/>
-        <source>Show or hide the display filter toolbar</source>
-        <translation>显示或隐藏显示筛选器工具条</translation>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="58"/>
+        <source>Configuration Profiles</source>
+        <translation>配置文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1831"/>
-        <source>&amp;TFTP</source>
-        <translation>&amp;TFTP</translation>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="170"/>
+        <source>Created from %1</source>
+        <translation>创建自 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1836"/>
-        <source>Conversations</source>
-        <translation>对话</translation>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="175"/>
+        <source>Created from default settings</source>
+        <translation>根据默认设置创建</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1839"/>
-        <source>Conversations at different protocol levels</source>
-        <translation>对话在不同的协议层</translation>
+    <message>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="178"/>
+        <source>Renamed from %1</source>
+        <translation>重命名自 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1844"/>
-        <source>Endpoints</source>
-        <translation>端点</translation>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="184"/>
+        <source>Go to %1</source>
+        <translation>转到 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1847"/>
-        <source>Endpoints at different protocol levels</source>
-        <translation>端ç\82¹å\9c¨ä¸\8då\90\8cç\9a\84å\8d\8fè®®å±\82</translation>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="199"/>
+        <source>This is a system provided profile.</source>
+        <translation>è¿\99æ\98¯ä¸\80个系ç»\9fæ\8f\90ä¾\9bç\9a\84é\85\8dç½®æ\96\87件ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1855"/>
-        <source>Colorize Packet List</source>
-        <translation>着色分组列表</translation>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="203"/>
+        <source>A profile already exists with this name.</source>
+        <translation>已存在该名称的配置文件。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1858"/>
-        <source>Draw packets using your coloring rules</source>
-        <translation>使用你的着色规则来画分组</translation>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="208"/>
+        <source>A profile already exists with this name</source>
+        <translation>已存在该名称的配置文件。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1863"/>
-        <source>&amp;Zoom In</source>
-        <translation>放大(&amp;Z)</translation>
+        <location filename="profile_dialog.cpp" line="307"/>
+        <source>Profile Error</source>
+        <translation>配置文件错误</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProgressFrame</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1866"/>
-        <source>Enlarge the main window text</source>
-        <translation>放大主窗口文本</translation>
+        <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
+        <source>Frame</source>
+        <translation></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProtoTree</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1869"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <translation>Ctrl++</translation>
+        <location filename="proto_tree.cpp" line="157"/>
+        <source>Packet details</source>
+        <translation>分组详情</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1874"/>
-        <source>Zoom Out</source>
-        <translation>缩å°\8f</translation>
+        <location filename="proto_tree.cpp" line="204"/>
+        <source>Colorize with Filter</source>
+        <translation>ç\94¨è¿\87滤å\99¨ç\9d\80è\89²</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1877"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <translation>Ctrl+-</translation>
+        <location filename="proto_tree.cpp" line="431"/>
+        <source>, 1 byte</source>
+        <translation>, 1 字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1882"/>
-        <source>Normal Size</source>
-        <translation>普通大小</translation>
+        <location filename="proto_tree.cpp" line="433"/>
+        <source>, %1 bytes</source>
+        <translation>, %1 字节</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProtocolHierarchyDialog</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1885"/>
-        <source>Ctrl+0</source>
-        <translation>Ctrl+0</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1890"/>
-        <source>Resize Columns</source>
-        <translation>调整列</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="27"/>
+        <source>Protocol</source>
+        <translation>协议</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1893"/>
-        <source>Resize packet list columns to fit contents</source>
-        <translation>调整分组列表列以适应内容</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="32"/>
+        <source>Percent Packets</source>
+        <translation>按分组百分比</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1896"/>
-        <source>Ctrl+Shift+R</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="37"/>
+        <source>Packets</source>
+        <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1904"/>
-        <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
-        <translation>æ\97¥æ\9c\9få\92\8cæ\97¶é\97´ (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="42"/>
+        <source>Percent Bytes</source>
+        <translation>æ\8c\89å­\97è\8a\82ç\99¾å\88\86æ¯\94</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1932"/>
-        <location filename="main_window.ui" line="1960"/>
-        <source>Show packet times as the date and time of day.</source>
-        <translation>使用日期和时间来显示分组时间。</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="47"/>
+        <source>Bytes</source>
+        <translation>字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
-        <source>Meta+Alt+1</source>
-        <translation>Meta+Alt+1</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="52"/>
+        <source>Bits/s</source>
+        <translation>比特/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
-        <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
-        <translation>年,年积日,时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="57"/>
+        <source>End Packets</source>
+        <translation>End Packets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1921"/>
-        <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
-        <translation>使用年,年积日和时间来显示分组时间。</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="62"/>
+        <source>End Bytes</source>
+        <translation>End Bytes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1929"/>
-        <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
-        <translation>时间 (01:02:03.123456)</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="67"/>
+        <source>End Bits/s</source>
+        <translation>End Bits/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1935"/>
-        <source>Meta+Alt+2</source>
-        <translation>Meta+Alt+2</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="75"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1943"/>
-        <source>Seconds Since 1970-01-01</source>
-        <translation>自1970-01-01经过的秒数</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="95"/>
+        <source>Copy as CSV</source>
+        <translation>复制为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1946"/>
-        <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
-        <translation>使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01)以来的秒数来显示分组时间。</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
+        <source>Copy stream list as CSV.</source>
+        <translation>复制流列表为 CSV。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1949"/>
-        <source>Meta+Alt+3</source>
-        <translation>Meta+Alt+3</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="103"/>
+        <source>Copy as YAML</source>
+        <translation>复制为YAML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1957"/>
-        <source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
-        <translation>自捕获开始经过的秒数</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
+        <source>Copy stream list as YAML.</source>
+        <translation>复制流列表为YAML。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
-        <source>Meta+Alt+4</source>
-        <translation>Meta+Alt+4</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="179"/>
+        <source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
+        <translation>协议分级统计</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
-        <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
-        <translation>自上一个捕获分组经过的秒数</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="230"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>复制</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
-        <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
-        <translation>使ç\94¨è\87ªä¸\8aä¸\80个被æ\8d\95è\8e·å\88\86ç»\84ç\9a\84ç§\92æ\95°æ\9d¥æ\98¾ç¤ºå\88\86ç»\84æ\97¶é\97´ã\80\82</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="234"/>
+        <source>as CSV</source>
+        <translation>ä½\9c为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1977"/>
-        <source>Meta+Alt+5</source>
-        <translation>Meta+Alt+5</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="237"/>
+        <source>as YAML</source>
+        <translation>作为YAML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1985"/>
-        <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
-        <translation>自上一个显示分组经过的秒数</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="299"/>
+        <source>No display filter.</source>
+        <translation>无显示过滤器。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1988"/>
-        <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
-        <translation>使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation>
+        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="301"/>
+        <source>Display filter: %1</source>
+        <translation>显示过滤器: %1</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProtocolPreferencesMenu</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1991"/>
-        <source>Meta+Alt+6</source>
-        <translation>Meta+Alt+6</translation>
+        <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="177"/>
+        <source>Protocol Preferences</source>
+        <translation>协议首选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="1999"/>
-        <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
-        <translation>UTC日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+        <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="198"/>
+        <source>No protocol preferences available</source>
+        <translation>没有可用的协议首选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2002"/>
-        <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
-        <translation>使用UTC日期和时间来显示分组时间。</translation>
+        <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="203"/>
+        <source>Disable %1</source>
+        <translation>禁用 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2005"/>
-        <source>Meta+Alt+7</source>
-        <translation>Meta+Alt+7</translation>
+        <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="208"/>
+        <source>%1 has no preferences</source>
+        <translation>%1 没有首选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2013"/>
-        <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
-        <translation>UTC年,年积日,时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+        <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="217"/>
+        <source>Open %1 preferences</source>
+        <translation>打开 %1 首选项</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2016"/>
-        <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
-        <translation>使用UTC年,年积日和时间来显示分组时间。</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Has this preference been changed?</source>
+        <translation>此首选项已被更改?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2024"/>
-        <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
-        <translation>UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation>
+        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="105"/>
+        <source>Default value is empty</source>
+        <translation>默认值为空</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2027"/>
-        <source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
-        <translation>使用UTC时间来显示分组时间。</translation>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="76"/>
+        <source>Average Througput (bits/s)</source>
+        <oldsource>Avgerage Througput (bits/s)</oldsource>
+        <translation>平均吞吐量 (比特/秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
-        <source>Meta+Alt+8</source>
-        <translation>Meta+Alt+8</translation>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="77"/>
+        <source>Round Trip Time (ms)</source>
+        <translation>往返时间 (毫秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2038"/>
-        <source>Automatic (from capture file)</source>
-        <translation>自动(根据捕获文件)</translation>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="78"/>
+        <source>Segment Length (B)</source>
+        <translation>段长度 (B)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2041"/>
-        <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
-        <translation>使用捕获文件中指示的时间精度。</translation>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="79"/>
+        <source>Sequence Number (B)</source>
+        <translation>序列号 (B)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2049"/>
-        <source>Seconds</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="80"/>
+        <source>Time (s)</source>
+        <translation>时间 (秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2057"/>
-        <source>Tenths of a second</source>
-        <translation>十分之一秒</translation>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Window Size (B)</source>
+        <translation>窗口大小 (B)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2065"/>
-        <source>Hundredths of a second</source>
-        <translation>百分之一秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1945"/>
+        <source>Packets</source>
+        <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2073"/>
-        <source>Milliseconds</source>
-        <translation>毫秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1946"/>
+        <source>Bytes</source>
+        <translation>字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2081"/>
-        <source>Microseconds</source>
-        <translation>微秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1947"/>
+        <source>Bits</source>
+        <translation>比特</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2089"/>
-        <source>Nanoseconds</source>
-        <translation>纳秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1948"/>
+        <source>SUM(Y Field)</source>
+        <translation>总和 (Y字段)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2097"/>
-        <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
-        <translation>显示小时、分钟和秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1949"/>
+        <source>COUNT FRAMES(Y Field)</source>
+        <translation>COUNT FRAMES (Y字段)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2100"/>
-        <source>Display seconds with hours and minutes</source>
-        <translation>显示小时、分钟、秒</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1950"/>
+        <source>COUNT FIELDS(Y Field)</source>
+        <translation>COUNT FIELDS (Y字段)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
-        <source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
-        <translation>解析物理地址(&amp;P)</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1951"/>
+        <source>MAX(Y Field)</source>
+        <translation>最大值 (Y字段)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2111"/>
-        <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
-        <translation>æ\98¾ç¤ºå·²ç\9f¥ç\9a\84MACå\9c°å\9d\80ç\9a\84å\90\8d称ã\80\82æ\9f¥æ\89¾ä½¿ç\94¨æ\9c¬å\9c°æ\95°æ\8d®åº\93ã\80\82</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1952"/>
+        <source>MIN(Y Field)</source>
+        <translation>æ\9c\80å°\8få\80¼ (Yå­\97段)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2119"/>
-        <source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
-        <translation>解析网络地址(&amp;N)</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1953"/>
+        <source>AVG(Y Field)</source>
+        <translation>平均值 (Y字段)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2122"/>
-        <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
-        <translation>æ\98¾ç¤ºå·²ç\9f¥ç\9a\84IPv4ã\80\81IPv6å\92\8cIPXå\9c°å\9d\80ç\9a\84å\90\8d称ã\80\82æ\9f¥æ\89¾ä¼\9a产ç\94\9fç½\91ç»\9cæµ\81é\87\8fã\80\82</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1954"/>
+        <source>LOAD(Y Field)</source>
+        <translation>æ\98\9få½¢ (Yå­\97段)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2130"/>
-        <source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
-        <translation>解析传输层地址(&amp;T)</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1963"/>
+        <source>Line</source>
+        <translation>折线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2133"/>
-        <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
-        <translation>显示已知的TCP、UDP和SCTP服务名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1964"/>
+        <source>Impulse</source>
+        <translation>脉冲</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2144"/>
-        <source>Wire&amp;less Toolbar</source>
-        <translation>æ\97 é\99\90å·¥å\85·æ \8f(&amp;l)</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1965"/>
+        <source>Bar</source>
+        <translation>æ\9d¡å½¢</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2147"/>
-        <source>Show or hide the wireless toolbar</source>
-        <translation>显示或隐藏无线工具条</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1966"/>
+        <source>Stacked Bar</source>
+        <translation>堆积条形图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2161"/>
-        <source>&amp;Status Bar</source>
-        <translation>ç\8a¶æ\80\81æ \8f(&amp;S)</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1967"/>
+        <source>Dot</source>
+        <translation>ç\82¹</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2164"/>
-        <source>Show or hide the status bar</source>
-        <translation>æ\98¾ç¤ºæ\88\96é\9a\90è\97\8fç\8a¶æ\80\81æ \8f</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1968"/>
+        <source>Square</source>
+        <translation>æ\96¹å½¢</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2175"/>
-        <source>Packet &amp;List</source>
-        <translation>分组列表(&amp;L)</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1969"/>
+        <source>Diamond</source>
+        <translation>星形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2178"/>
-        <source>Show or hide the packet list</source>
-        <translation>æ\98¾ç¤ºæ\88\96é\9a\90è\97\8få\88\86ç»\84å\88\97表</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1980"/>
+        <source>None</source>
+        <translation>æ\97 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2189"/>
-        <source>Packet &amp;Details</source>
-        <translation>分组详情(&amp;D)</translation>
+        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1982"/>
+        <source>%1 interval SMA</source>
+        <translation>%1 间隔 SMA</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
-        <source>Show or hide the packet details</source>
-        <translation>显示或隐藏分组详情</translation>
+        <location filename="capture_file.cpp" line="50"/>
+        <source>[no capture file]</source>
+        <translation>[无捕获文件]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
-        <source>Packet &amp;Bytes</source>
-        <translation>分组字节流(&amp;B)</translation>
+        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="71"/>
+        <source>New coloring rule</source>
+        <translation>新着色规则</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2206"/>
-        <source>Show or hide the packet bytes</source>
-        <translation>显示或隐藏分组字节流</translation>
+        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Conversation</source>
+        <translation>对话</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2211"/>
-        <source>Follow...</source>
-        <translation>追踪流...</translation>
+        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="317"/>
+        <source>N/A</source>
+        <translation>N/A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2236"/>
-        <source>Bytes</source>
-        <translation>字节</translation>
+        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Endpoint</source>
+        <translation>端点</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2241"/>
-        <source>&amp;VoIP Calls</source>
-        <translation>&amp;VoIP呼叫</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="67"/>
+        <source>Apply as Filter</source>
+        <translation>作为过滤器应用</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2244"/>
-        <source>All VoIP Calls</source>
-        <translation>å\85¨é\83¨VoIPå\91¼å\8f«</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="70"/>
+        <source>Prepare a Filter</source>
+        <translation>å\87\86å¤\87è¿\87滤å\99¨</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2249"/>
-        <source>SIP &amp;Flows</source>
-        <translation>SIP流(&amp;F)</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="73"/>
+        <source>Find</source>
+        <translation>查找</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2252"/>
-        <source>SIP Flows</source>
-        <translation>SIP流</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="76"/>
+        <source>Conversation Filter</source>
+        <translation>对话过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2257"/>
-        <source>RTP Streams</source>
-        <translation>RTP流</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="79"/>
+        <source>Colorize</source>
+        <translation>着色</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2262"/>
-        <source>&amp;Coloring Rules...</source>
-        <translation>着色规则(&amp;C)...</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="82"/>
+        <source>Look Up</source>
+        <translation>查找</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2265"/>
-        <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
-        <translation>编辑分组列表着色规则。</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="85"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>复制</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2270"/>
-        <source>ATT Server Attributes</source>
-        <translation>ATT服务器属性</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="88"/>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="140"/>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="191"/>
+        <source>UNKNOWN</source>
+        <translation>未知</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2275"/>
-        <source>Devices</source>
-        <translation>设备</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="122"/>
+        <source>Selected</source>
+        <translation>选中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2280"/>
-        <source>Services</source>
-        <translation>服务</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="125"/>
+        <source>Not Selected</source>
+        <translation>非选中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2285"/>
-        <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
-        <translation>在新窗口显示分组(&amp;W)</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="164"/>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="167"/>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="173"/>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="176"/>
+        <source>A </source>
+        <translation>A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2288"/>
-        <source>Show this packet in a separate window.</source>
-        <translation>在单独窗口显示本分组。</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="170"/>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="188"/>
+        <source>B </source>
+        <translation>B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2293"/>
-        <source>Show Packet Reference in New Window</source>
-        <translation>在新窗口中显示分组参考</translation>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="179"/>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="182"/>
+        <location filename="filter_action.cpp" line="185"/>
+        <source>Any </source>
+        <translation>任何</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2296"/>
-        <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
-        <translation>在独立窗口中显示链接分组。</translation>
+        <location filename="main_window.cpp" line="229"/>
+        <source>Don&apos;t show this message again.</source>
+        <translation>不再显示此消息。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2304"/>
-        <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
-        <translation>在实时捕获时自动滚动屏幕(&amp;v)</translation>
+        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="222"/>
+        <source>New Pipe</source>
+        <translation>新管道</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.ui" line="2307"/>
-        <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
-        <translation>在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="128"/>
+        <source>%1 (%L2%)</source>
+        <translation>%1 (%L2%)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="263"/>
-        <source>Check for Updates...</source>
-        <translation>检查更新...</translation>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="267"/>
-        <source>splitterMaster</source>
-        <translation>splitterMaster</translation>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="120"/>
+        <source>On</source>
+        <translation>打开</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="268"/>
-        <source>splitterExtra</source>
-        <translation>splitterExtra</translation>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="121"/>
+        <source>Off</source>
+        <translation>关闭</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="271"/>
-        <source>emptyPane</source>
-        <translation>空窗格</translation>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="129"/>
+        <source>Tunneling: %1  Fast Start: %2</source>
+        <translation>隧道: %1  快速启动: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="648"/>
-        <source>Save packets before merging?</source>
-        <translation>æ\98¯å\90¦å\9c¨å\90\88并ä¹\8bå\89\8dä¿\9då­\98å\88\86ç»\84?</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
+        <source>No entries.</source>
+        <translation>没æ\9c\89项ç\9b®ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="649"/>
-        <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
-        <translation>无法合并临时捕获文件。</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="172"/>
+        <source>%1 entries.</source>
+        <translation>%1 项。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="655"/>
-        <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
-        <translation>是否在合并前保存对“%1”的改动?</translation>
+        <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="190"/>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>编辑</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="657"/>
-        <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
-        <translation>æ\96\87件å\9c¨å\90\88并ä¹\8bå\89\8d\85¶æ\94¹å\8a¨å¿\85é¡»å\85\88ä¿\9då­\98ã\80\82</translation>
+        <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="217"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>æµ\8fè§\88</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="716"/>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="175"/>
-        <source>Invalid Display Filter</source>
-        <translation>无效显示筛选器</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
+        <source>Base station</source>
+        <translation>基础设施</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="717"/>
-        <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
-        <translation>筛选器表达式 %1 不是有效的显示筛选器 (%2)。</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
+        <source>&lt;Broadcast&gt;</source>
+        <translation>&lt;广播&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="805"/>
-        <source> before importing a new capture</source>
-        <translation> 导入新捕获前</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
+        <source>&lt;Hidden&gt;</source>
+        <translation>&lt;隐藏&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1117"/>
-        <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
-        <translation>无法导出“%1”。</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="455"/>
+        <source>BSSID</source>
+        <translation>BSSID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1118"/>
-        <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
-        <translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="456"/>
+        <source>Beacons</source>
+        <translation>信标</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1205"/>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1230"/>
-        <source>.</source>
-        <translation>.</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="457"/>
+        <source>Data Pkts</source>
+        <translation>数据分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1268"/>
-        <source>You have unsaved packets</source>
-        <translation>您有未保存的分组</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="458"/>
+        <source>Protection</source>
+        <translation>保护</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1269"/>
-        <source>They will be lost if you don&apos;t save them.</source>
-        <translation>若不保存,这些分组将会丢失。</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="460"/>
+        <source>Address</source>
+        <translation>地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1272"/>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1285"/>
-        <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets</source>
-        <translation>是否希望停止捕获,并保存已捕获的分组</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="461"/>
+        <source>Pkts Sent</source>
+        <translation>已发分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1274"/>
-        <source>Do you want to save the captured packets</source>
-        <translation>是否希望保存已捕获的分组</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="462"/>
+        <source>Pkts Received</source>
+        <translation>已收分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1276"/>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1286"/>
-        <source>?</source>
-        <translation>?</translation>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="463"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation>注释</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1288"/>
-        <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
-        <translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Wrong sequence number</source>
+        <translation>错误的序列号</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1291"/>
-        <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
-        <translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Payload changed to PT=%1</source>
+        <translation>载荷更改为 PT=%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1297"/>
-        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
-        <translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="107"/>
+        <source>Incorrect timestamp</source>
+        <translation>不正确的时间戳</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1309"/>
-        <source>Stop and Save</source>
-        <translation>停止并保存</translation>
+        <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="115"/>
+        <source>Marker missing?</source>
+        <translation>标记缺失?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1317"/>
-        <source>Stop and Quit without Saving</source>
-        <translation>停止,并且不保存直接退出</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="190"/>
+        <source>C-RNTI</source>
+        <translation>C-RNTI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1320"/>
-        <source>Quit without Saving</source>
-        <translation>不保存,直接退出</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="190"/>
+        <source>SPS-RNTI</source>
+        <translation>SPS-RNTI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1325"/>
-        <source>Stop and Continue without Saving</source>
-        <translation>停止并继续,而不必保存</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="445"/>
+        <source>RNTI</source>
+        <translation>RNTI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1328"/>
-        <source>Continue &amp;without Saving</source>
-        <translation>不保存继续(&amp;w)</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="445"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>类型</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1597"/>
-        <source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
-        <translation>文件名不能映射到UTF-8</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="445"/>
+        <source>UEId</source>
+        <translation>UEId</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1609"/>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1615"/>
-        <location filename="main_window.cpp" line="1630"/>
-        <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
-        <translation>The Wireshark Network Analyzer</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="446"/>
+        <source>UL Frames</source>
+        <translation>UL 帧</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="615"/>
-        <source>Loading: %1</source>
-        <translation>正在加载: %1</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="446"/>
+        <source>UL Bytes</source>
+        <translation>UL 字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="715"/>
-        <source>No interface selected</source>
-        <translation>未选中接口</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="446"/>
+        <source>UL MB/s</source>
+        <translation>UL MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="724"/>
-        <source>Invalid capture filter</source>
-        <translation>无效捕获筛选器</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="447"/>
+        <source>UL Padding %</source>
+        <translation>UL 填充 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="891"/>
-        <source>Clear Menu</source>
-        <translation>清除菜单</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="447"/>
+        <source>UL Re TX</source>
+        <translation>UL Re TX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1387"/>
-        <source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
-        <translation>请稍候,Wireshark正在初始化</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="448"/>
+        <source>DL Frames</source>
+        <translation>DL 帧</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1532"/>
-        <source>Export Selected Packet Bytes</source>
-        <translation>导出选择分组字节流</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="448"/>
+        <source>DL Bytes</source>
+        <translation>DL 字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1534"/>
-        <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*)</source>
-        <translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;任意文件 (*.*)</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="448"/>
+        <source>DL MB/s</source>
+        <translation>DL MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1591"/>
-        <source>No Keys</source>
-        <translation>无密钥</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="449"/>
+        <source>DL Padding %</source>
+        <translation>DL 填充 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1592"/>
-        <source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
-        <translation>没有可以保存的 SSL 会话密钥。</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="449"/>
+        <source>DL CRC Failed</source>
+        <translation>DL CRC 失败</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1598"/>
-        <source>Export SSL Session Keys (%1 key%2</source>
-        <translation>导出 SSL 会话密钥 (%1 密钥%2</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="450"/>
+        <source>DL ReTX</source>
+        <translation>DL ReTX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1603"/>
-        <source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*)</source>
-        <translation>SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;任意文件 (*.*)</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="453"/>
+        <source>LCID 1</source>
+        <translation>LCID 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="1710"/>
-        <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
-        <translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="453"/>
+        <source>LCID 2</source>
+        <translation>LCID 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="2103"/>
-        <source>No filter available. Try another </source>
-        <translation>无筛选器可用。请尝试其他 </translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="454"/>
+        <source>LCID 3</source>
+        <translation>LCID 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_slots.cpp" line="2794"/>
-        <source>No Interface Selected</source>
-        <translation>未选中接口</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="454"/>
+        <source>LCID 4</source>
+        <translation>LCID 4</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MainWindowPreferencesFrame</name>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
-        <source>Frame</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="454"/>
+        <source>LCID 5</source>
+        <translation>LCID 5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
-        <source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
-        <translation>选中本项将保持主窗口的大小、位置及最大化状态。</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="455"/>
+        <source>LCID 6</source>
+        <translation>LCID 6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
-        <source>Remember main window size and placement</source>
-        <translation>记住主窗口的大小及位置</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="456"/>
+        <source>LCID 7</source>
+        <translation>LCID 7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
-        <source>Open files in</source>
-        <translation>打开文件夹中的文件</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="456"/>
+        <source>LCID 8</source>
+        <translation>LCID 8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
-        <source>This folder:</source>
-        <translation>该文件夹:</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="456"/>
+        <source>LCID 9</source>
+        <translation>LCID 9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
-        <source>Browse...</source>
-        <translation>浏览...</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="457"/>
+        <source>LCID 10</source>
+        <translation>LCID 10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
-        <source>The most recently used folder</source>
-        <translation>最近使用的文件夹</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="146"/>
+        <source>TM</source>
+        <translation>TM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
-        <source>Show up to</source>
-        <translation>显示最多</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="149"/>
+        <source>UM</source>
+        <translation>UM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
-        <source>filter entries</source>
-        <translation>筛选器条目</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="152"/>
+        <source>AM</source>
+        <translation>AM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
-        <source>recent files</source>
-        <translation>个最近文件</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="155"/>
+        <source>Predef</source>
+        <translation>预定义</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
-        <source>Confirm unsaved capture files</source>
-        <translation>确认未保存的捕获文件</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="159"/>
+        <source>Unknown (%1)</source>
+        <translation>未知 (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="160"/>
-        <source>If checked the packet detail items will be automatically scrolled when they are expanded.</source>
-        <translation>若选中,分组详情项目将随着展开而自动滚动。</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="166"/>
+        <source>CCCH</source>
+        <translation>CCCH</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="163"/>
-        <source>Automatically scroll packet details</source>
-        <translation>自动滚动分组详情视图</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
+        <source>SRB-%1</source>
+        <translation>SRB-%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="172"/>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="182"/>
-        <source>Percentage distance from the top to scroll packet details.</source>
-        <translation>从顶部到滚动分组详情的百分比距离。</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="172"/>
+        <source>DRB-%1</source>
+        <translation>DRB-%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
-        <source>Packet detail scroll percentage:</source>
-        <translation>分组详情滚动百分比:</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="176"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>未知</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="206"/>
-        <source>Main toolbar style:</source>
-        <translation>主工具栏样式:</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="626"/>
+        <source>UE Id</source>
+        <translation>UE ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="214"/>
-        <source>Icons only</source>
-        <translation>å\8fªæ\9c\89å\9b¾æ \87</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="630"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>å\90\8d称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="219"/>
-        <source>Text only</source>
-        <translation>只有文本</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="631"/>
+        <source>Mode</source>
+        <translation>模式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="224"/>
-        <source>Icons &amp; Text</source>
-        <translation>图标&amp;文本</translation>
+        <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="632"/>
+        <source>Priority</source>
+        <translation>优先级</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="249"/>
-        <source>Language: </source>
-        <translation>语言: </translation>
+        <location filename="main_welcome.cpp" line="437"/>
+        <source>Show in Finder</source>
+        <translation>在 Finder 中显示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="266"/>
-        <source>Use system setting</source>
-        <translation>使用系统设置</translation>
+        <location filename="main_welcome.cpp" line="439"/>
+        <source>Show in Folder</source>
+        <translation>在 Finder 中显示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="186"/>
-        <source>Open Files In</source>
-        <translation>æ\89\93å¼\80æ\96\87件夹中æ\96\87件</translation>
+        <location filename="filter_expressions_preferences_frame.cpp" line="278"/>
+        <source>My Filter</source>
+        <translation>æ\88\91ç\9a\84è¿\87滤å\99¨</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ManageInterfacesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
-        <source>Manage Interfaces</source>
-        <translation>管理接口</translation>
-    </message>
+    <name>QObject::QObject</name>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;点击复选框来隐藏或者显示隐藏接口。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="453"/>
+        <source>CCCH</source>
+        <translation>CCCH</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteCaptureDialog</name>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
-        <source>Local Interfaces</source>
-        <translation>本地接口</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Remote Interface</source>
+        <translation>远程接口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="55"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>显示</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
+        <source>Host:</source>
+        <translation>主机:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="60"/>
-        <source>Friendly Name</source>
-        <translation>友好名称</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
+        <source>Port:</source>
+        <translation>端口:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="65"/>
-        <source>Interface Name</source>
-        <translation>接口名</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
+        <source>Authentication</source>
+        <translation>认证</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="70"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>注é\87\8a</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
+        <source>Null authentication</source>
+        <translation>æ\97 è®¤è¯\81</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="79"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
+        <source>Password authentication</source>
+        <translation>密码认证</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="82"/>
-        <source>Pipes</source>
-        <translation>管é\81\93</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
+        <source>Username:</source>
+        <translation>ç\94¨æ\88·å\90\8d:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="126"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用默认设置来添加新管道&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation>密码:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="140"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从列表中删除选定的管道。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="62"/>
+        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="92"/>
+        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="140"/>
+        <source>Clear list</source>
+        <translation>清除列表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
-        <source>Remote Interfaces</source>
-        <translation>远程接口</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="132"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="185"/>
-        <source>Host / Device URL</source>
-        <translation>主机/设备 URL</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
+        <source>No remote interfaces found.</source>
+        <translation>远程接口没有发现。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;添加远程主机和它的接口&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
+        <source>PCAP not found</source>
+        <translation>PCAP没有发现</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteSettingsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="209"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从列表中删除选择的主机。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
+        <source>Remote Capture Settings</source>
+        <translation>远程捕获设置</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="236"/>
-        <source>Remote Settings</source>
-        <translation>远程设置</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
+        <source>Capture Options</source>
+        <translation>捕获选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="249"/>
-        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
-        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
+        <source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
+        <translation>不捕获自身的RPCAP流量</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="168"/>
-        <source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
-        <translation>这个版本Wireshark无法保存管道设置。</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
+        <source>Use UDP for data transfer</source>
+        <translation>使用 UDP 进行数据传输</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="172"/>
-        <source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
-        <translation>这个版本Wireshark无法保存远端设置。</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
+        <source>Sampling Options</source>
+        <translation>采样选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="174"/>
-        <source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
-        <translation>这个版本Wireshark不支持远端接口。</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
+        <source>None</source>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="422"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>错误</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
+        <source>1 of</source>
+        <translation>1 of</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="423"/>
-        <source>Default interface cannot be hidden.</source>
-        <translation>默认接口不能被隐藏。</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
+        <source>packets</source>
+        <translation>分组</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ModulePreferencesScrollArea</name>
     <message>
-        <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
-        <source>ScrollArea</source>
-        <translation>滚动区</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
+        <source>1 every </source>
+        <translation>1 every</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PacketCommentDialog</name>
     <message>
-        <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="32"/>
-        <source>Packet Comment</source>
-        <translation>分组注释</translation>
+        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
+        <source>milliseconds</source>
+        <translation>毫秒</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PacketDialog</name>
+    <name>ResolvedAddressesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
         <source>Dialog</source>
         <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
-        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
-        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation>注释</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_dialog.cpp" line="56"/>
-        <source>Packet %1</source>
-        <translation>分组 %1</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
+        <source>Show the comment.</source>
+        <translation>显示注释。</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PacketFormatGroupBox</name>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
-        <source>GroupBox</source>
-        <translation>分组框</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
+        <source>IPv4 Hash Table</source>
+        <translation>IPv4 哈希表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
-        <source>Packet Format</source>
-        <translation>分组格式</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
+        <source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
+        <translation>显示 IPv4 哈希表项目。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;分组概要行,与分组列表类似&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
+        <source>IPv6 Hash Table</source>
+        <translation>IPv6 哈希表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
-        <source>Summary line</source>
-        <translation>æ¦\82è¦\81è¡\8c</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
+        <source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
+        <translation>æ\98¾ç¤º IPv6 å\93\88å¸\8c表项ç\9b®ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;分组详情,与协议树类似&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
+        <source>Show All</source>
+        <translation>显示全部</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
-        <source>Details:</source>
-        <translation>详情:</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
+        <source>Show all address types.</source>
+        <translation>显示全部地址类型。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只导出最高层分组详情项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
+        <source>Hide All</source>
+        <translation>隐藏全部</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
-        <source>All co&amp;llapsed</source>
-        <translation>全部收起(&amp;L)</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
+        <source>Hide all address types.</source>
+        <translation>隐藏全部地址类型。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;按当前显示状态展开与收起分组报文详情。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
+        <source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
+        <translation>IPv4 和 IPv6 地址簿 (hosts)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
-        <source>As displa&amp;yed</source>
-        <translation>按当前显示(&amp;Y)</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
+        <source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
+        <translation>在 &quot;hosts&quot; 格式下显示解析后的 IPv4 和 IPv6 主机名。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;导出所有分组详情项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
+        <source>Port names (services)</source>
+        <translation>端口名 (服务)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
-        <source>All e&amp;xpanded</source>
-        <translation>全部展开(&amp;X)</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
+        <source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
+        <oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
+        <translation>在“服务”格式下显示解析后的端口名称。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;导出分组数据的十六进制转储,类似于分组字节视图&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
+        <source>Ethernet Addresses</source>
+        <translation>以太网地址簿</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
-        <source>Bytes</source>
-        <translation>å­\97è\8a\82æµ\81</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
+        <source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
+        <translation>å\9c¨ &quot;ethers&quot; æ ¼å¼\8fä¸\8bæ\98¾ç¤ºè§£æ\9e\90å\90\8eç\9a\84以太ç½\91å\9c°å\9d\80ç°¿ã\80\82</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PacketList</name>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="605"/>
-        <source>Align Left</source>
-        <translation>左对齐</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
+        <source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
+        <translation>以太网著名地址簿</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="606"/>
-        <source>Align Center</source>
-        <translation>å±\85中对é½\90</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
+        <source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
+        <translation>å\9c¨ &quot;ethers&quot; æ ¼å¼\8fä¸\8bæ\98¾ç¤ºç\9a\84è\91\97å\90\8d以太ç½\91å\9c°å\9d\80å\9c°å\9d\80ç°¿ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="607"/>
-        <source>Align Right</source>
-        <translation>右对齐</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
+        <source>Ethernet Manufacturers</source>
+        <translation>以太网制造商</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="609"/>
-        <source>Column Preferences</source>
-        <translation>å\88\97é¦\96é\80\89项</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
+        <source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
+        <translation>å\9c¨ &quot;ethers&quot; æ ¼å¼\8fä¸\8bæ\98¾ç¤ºä»¥å¤ªç½\91å\88¶é\80 å\95\86ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="610"/>
-        <source>Edit Column</source>
-        <translation>编辑列</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="177"/>
+        <source>[no file]</source>
+        <translation>[无文件]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="611"/>
-        <source>Resize To Contents</source>
-        <translation>适应内容</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="183"/>
+        <source>Resolved Addresses</source>
+        <translation>解析后的地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="612"/>
-        <source>Resolve Names</source>
-        <translation>名称解析</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="266"/>
+        <source>Show</source>
+        <translation>显示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="617"/>
-        <source>Remove This Column</source>
-        <translation>删除本列</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="295"/>
+        <source># Resolved addresses found in %1</source>
+        <translation># 在 %1 中找到的解析后的地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="892"/>
-        <source>Frame %1: %2
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="299"/>
+        <source># Comments
+#
+# </source>
+        <translation># 注释
+#
+# </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="312"/>
+        <source># Hosts
+#
+# </source>
+        <translation># Hosts
+#
+# </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="325"/>
+        <source># IPv4 Hash Table
+#
+# </source>
+        <translation># IPv4 哈希表
+#
+# </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="328"/>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="341"/>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="354"/>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="367"/>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="393"/>
+        <source>
 
 </source>
-        <translation>分组 %1: %2
+        <translation>
+
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="896"/>
-        <source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
-        <translation>[ 注释文本超过 %1。正在停止。 ]</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="338"/>
+        <source># IPv6 Hash Table
+#
+# </source>
+        <translation># IPv6 哈希表
+#
+# </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="351"/>
+        <source># Services
+#
+# </source>
+        <translation># 服务
+#
+# </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="1016"/>
-        <source>Change Time Display Format?</source>
-        <translation>更改时间显示格式?</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="364"/>
+        <source># Ethernet addresses
+#
+# </source>
+        <translation># 以太网地址簿
+#
+# </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_list.cpp" line="1017"/>
-        <source>Time References don&apos;t work well with the currently selected Time Display Format.
-Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</source>
-        <translation>时间参考与当前选中的时间显示格式搭配使用效果不佳。
-您是否希望立刻切换为“捕获开始后秒数”?</translation>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="377"/>
+        <source># Ethernet manufacturers
+#
+# </source>
+        <translation># 以太网制造商
+#
+# </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="390"/>
+        <source># Well known Ethernet addresses
+#
+# </source>
+        <translation># 以太网著名地址簿
+#
+# </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PacketRangeGroupBox</name>
+    <name>ResponseTimeDelayDialog</name>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation>表单</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
+        <source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
+        <translation>%1 响应时间延迟统计</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
-        <source>Packet Range</source>
-        <translation>分组范围</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="170"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>类型</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
-        <source>-</source>
-        <translation>-</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="170"/>
+        <source>Messages</source>
+        <translation>消息</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
-        <source>Displayed</source>
-        <translation>已显示</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="171"/>
+        <source>Min SRT</source>
+        <translation>最小 SRT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
-        <source>&amp;Marked packets only</source>
-        <translation>仅已标记分组(&amp;M)</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="171"/>
+        <source>Max SRT</source>
+        <translation>最大 SRT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
-        <source>&amp;Range:</source>
-        <translation>范围(&amp;R):</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="171"/>
+        <source>Avg SRT</source>
+        <translation>平均 SRT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
-        <source>Remove &amp;ignored packets</source>
-        <translation>移除已忽略分组(&amp;I)</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Min in Frame</source>
+        <translation>帧中最小</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
-        <source>First &amp;to last marked</source>
-        <translation>第一个到标记的最后一个(&amp;T)</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Max in Frame</source>
+        <translation>帧中最大</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
-        <source>&amp;All packets</source>
-        <translation>æ\89\80æ\9c\89å\88\86ç»\84(&amp;A)</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="173"/>
+        <source>Open Requests</source>
+        <translation>æ\89\93å¼\80请æ±\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
-        <source>&amp;Selected packets only</source>
-        <translation>仅选中分组(&amp;S)</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="173"/>
+        <source>Discarded Responses</source>
+        <translation>已废弃响应</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
-        <source>Captured</source>
-        <translation>已捕获</translation>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="174"/>
+        <source>Repeated Requests</source>
+        <translation>重发的请求</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="174"/>
+        <source>Repeated Responses</source>
+        <translation>重发的响应</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PathChooserDelegate</name>
+    <name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="802"/>
-        <source>Browse...</source>
-        <translation>浏览...</translation>
+        <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="121"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;请选择一个程序和版本,并输入一个过滤器(如有必要),然后按“应用”。&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="856"/>
-        <source>Open Pipe</source>
-        <translation>打开管道</translation>
+        <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="129"/>
+        <source>Version:</source>
+        <translation>版本:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="131"/>
+        <source>Program:</source>
+        <translation>程序:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="134"/>
+        <source>DCE-RPC Service Response Times</source>
+        <translation>DCE-RPC 服务响应时间</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="145"/>
+        <source>ONC-RPC Service Response Times</source>
+        <translation>ONC-RPC 服务响应时间</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PreferencesDialog</name>
+    <name>RtpAnalysisDialog</name>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="39"/>
-        <source>Appearance</source>
-        <translation>å¤\96è§\82</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对è¯\9dæ¡\86</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="43"/>
-        <source>Layout</source>
-        <translation>布局</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;正向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;反向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="48"/>
-        <source>Columns</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="68"/>
+        <source>Forward</source>
+        <translation>正向</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="53"/>
-        <source>Font and Colors</source>
-        <translation>å­\97ä½\93ä¸\8eé¢\9cè\89²</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="72"/>
+        <source>Packet</source>
+        <translation>å\88\86ç»\84</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="59"/>
-        <source>Capture</source>
-        <translation>捕获</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="77"/>
+        <source>Sequence</source>
+        <translation>序列</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="64"/>
-        <source>Filter Bookmarks</source>
-        <translation>筛选器书签</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="82"/>
+        <source>Delta (ms)</source>
+        <translation>Delta (ms)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="69"/>
-        <source>Advanced</source>
-        <translation>高级</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="87"/>
+        <source>Jitter (ms)</source>
+        <oldsource>Jitter</oldsource>
+        <translation>抖动 (ms)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="96"/>
-        <source>Search:</source>
-        <translation>æ\90\9cç´¢:</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="92"/>
+        <source>Skew</source>
+        <translation>æ\89­æ\9b²</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="128"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>å\90\8d称</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="97"/>
+        <source>Bandwidth</source>
+        <translation>带宽</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="133"/>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="102"/>
+        <source>Marker</source>
+        <translation>标记</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="107"/>
         <source>Status</source>
         <translation>状态</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="138"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="122"/>
+        <source>Reverse</source>
+        <translation>反向</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.ui" line="143"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation>å\80¼</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="132"/>
+        <source>Graph</source>
+        <translation>å\9b¾å½¢</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="276"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>首选项</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="143"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="477"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation>æ\9cªç\9f¥</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="146"/>
+        <source>Forward Jitter</source>
+        <translation>æ­£å\90\91æ\8a\96å\8a¨</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="479"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation>默认</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="166"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="481"/>
-        <source>Changed</source>
-        <translation>已更改</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="169"/>
+        <source>Forward Difference</source>
+        <translation>正向差异</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
-        <source>Packet Format</source>
-        <translation>分组格式</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="189"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向 delta 值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
-        <source>Print each packet on a new page</source>
-        <translation>æ¯\8f个å\88\86ç»\84å\8f¦èµ·ä¸\80页æ\89\93å\8d°</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="192"/>
+        <source>Forward Delta</source>
+        <translation>æ­£å\90\91 Delta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用“+”“-”键可放大与缩小预览。用“0”键可重置缩放级别。&lt;/p&gt;&lt;!--&amp;quot;--&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="216"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ 与 - 缩放,0 重置&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="219"/>
+        <source>Reverse Jitter</source>
+        <translation>反向抖动</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
-        <source>Packet Range</source>
-        <translation>分组范围</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="239"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.cpp" line="79"/>
-        <source>&amp;Print...</source>
-        <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="242"/>
+        <source>Reverse Difference</source>
+        <translation>反向差异</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.cpp" line="85"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="262"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向 delta 值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="265"/>
+        <source>Reverse Delta</source>
+        <translation>反向 Delta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="295"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.cpp" line="121"/>
-        <source>Page &amp;Setup...</source>
-        <translation>页é\9d¢é\85\8dç½®(&amp;S)...</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="327"/>
+        <source>Audio</source>
+        <translation>é\9f³é¢\91</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.cpp" line="156"/>
-        <source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
-        <translation>%1 %2 总分组数,%3 已显示</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="330"/>
+        <source>Save the audio data for both channels.</source>
+        <translation>保存两个频道的音频数据。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.cpp" line="256"/>
-        <source>Print Error</source>
-        <translation>æ\89\93å\8d°é\94\99误</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="335"/>
+        <source>Forward Stream Audio</source>
+        <translation>æ­£å\90\91é\9f³é¢\91æµ\81</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="print_dialog.cpp" line="257"/>
-        <source>Unable to print to %1.</source>
-        <translation>无法打印至 %1。</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="338"/>
+        <source>Save the forward stream audio data.</source>
+        <translation>保存正向音频流数据。</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProfileDialog</name>
     <message>
-        <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
-        <source>Create a new profile using default settings.</source>
-        <translation>用默认设置创建新的配置文件。</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="343"/>
+        <source>Reverse Stream Audio</source>
+        <translation>反向音频流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
-        <source>Remove this profile.</source>
-        <translation>移除该配置文件。</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="346"/>
+        <source>Save the reverse stream audio data.</source>
+        <translation>保存反向音频流数据。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
-        <source>Copy this profile.</source>
-        <translation>复制该配置文件。</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="351"/>
+        <source>CSV</source>
+        <translation>CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="profile_dialog.cpp" line="57"/>
-        <source>Configuration Profiles</source>
-        <translation>配置文件</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="354"/>
+        <source>Save both tables as CSV.</source>
+        <translation>两个表另存为 CSV。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="profile_dialog.cpp" line="163"/>
-        <source>Go to</source>
-        <translation>转到</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="359"/>
+        <source>Forward Stream CSV</source>
+        <translation>正向流 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
-        <source>A profile already exists with that name.</source>
-        <translation>已存在该名称的配置文件。</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="362"/>
+        <source>Save the forward table as CSV.</source>
+        <translation>正向表另存为 CSV。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="profile_dialog.cpp" line="275"/>
-        <source>Profile Error</source>
-        <translation>配置文件错误</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="367"/>
+        <source>Reverse Stream CSV</source>
+        <translation>反向流 CSV</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProtoTree</name>
     <message>
-        <location filename="proto_tree.cpp" line="165"/>
-        <source>Packet details</source>
-        <translation>å\88\86ç»\84详æ\83\85</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="370"/>
+        <source>Save the reverse table as CSV.</source>
+        <translation>å\8f\8då\90\91表å\8f¦å­\98为 CSVã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="proto_tree.cpp" line="324"/>
-        <source>, 1 byte</source>
-        <translation>, 1 字节</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="375"/>
+        <source>Save Graph</source>
+        <translation>保存图表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="proto_tree.cpp" line="326"/>
-        <source>, %1 bytes</source>
-        <translation>, %1 å­\97è\8a\82</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="378"/>
+        <source>Save the graph image.</source>
+        <translation>ä¿\9då­\98å\9b¾è¡¨å\9b¾å\83\8fã\80\82</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProtocolHierarchyDialog</name>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation>对话框</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="383"/>
+        <source>Go to Packet</source>
+        <translation>转至分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="27"/>
-        <source>Protocol</source>
-        <translation>协议</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="386"/>
+        <source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
+        <translation>选择分组列表中对应的分组。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="32"/>
-        <source>Percent Packets</source>
-        <translation>按分组百分比</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="389"/>
+        <source>G</source>
+        <translation>G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="37"/>
-        <source>Packets</source>
-        <translation>分组</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="394"/>
+        <source>Next Problem Packet</source>
+        <translation>下一个问题分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="42"/>
-        <source>Percent Bytes</source>
-        <translation>按字节百分比</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="397"/>
+        <source>Go to the next problem packet</source>
+        <translation>转至下一个问题分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="47"/>
-        <source>Bytes</source>
-        <translation>字节</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="400"/>
+        <source>N</source>
+        <translation>N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="52"/>
-        <source>Bits/s</source>
-        <translation>Bits/s</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="263"/>
+        <source>RTP Stream Analysis</source>
+        <translation>RTP 流分析</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="57"/>
-        <source>End Packets</source>
-        <translation>End Packets</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="334"/>
+        <source>Unable to save RTP data.</source>
+        <translation>无法保存 RTP 数据。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="62"/>
-        <source>End Bytes</source>
-        <translation>End Bytes</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1488"/>
+        <source>SSRC value not found.</source>
+        <translation>未找到 SSRC 值。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="67"/>
-        <source>End Bits/s</source>
-        <translation>End Bits/s</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="378"/>
+        <source>No streams found.</source>
+        <translation>没有找到流。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="75"/>
-        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
-        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="413"/>
+        <source>%1 streams found.</source>
+        <translation>找到 %1 个流。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="92"/>
-        <source>Copy as CSV</source>
-        <translation>复制为CSV</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="432"/>
+        <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
+        <translation>G: 转到分组,N: 转到问题分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="95"/>
-        <source>Copy stream list as CSV.</source>
-        <translation>复制流列表为CSV。</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="451"/>
+        <source>No Audio</source>
+        <translation>无音频</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="100"/>
-        <source>Copy as YAML</source>
-        <translation>复制为YAML</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="572"/>
+        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+        <translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="103"/>
-        <source>Copy stream list as YAML.</source>
-        <translation>复制流列表为YAML。</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="573"/>
+        <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+        <translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="233"/>
-        <source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
-        <translation>协议分级统计</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="574"/>
+        <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+        <translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="287"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="576"/>
+        <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+        <translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="291"/>
-        <source>as CSV</source>
-        <translation>作为CSV</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="587"/>
+        <source>Save Graph As</source>
+        <translation>图形保存为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="294"/>
-        <source>as YAML</source>
-        <translation>作为YAML</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="762"/>
+        <source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
+        <translation>无法保存到一个文件:捕获到的分组长度错误。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="356"/>
-        <source>No display filter.</source>
-        <translation>æ\97 æ\98¾ç¤ºç­\9bé\80\89å\99¨。</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="774"/>
+        <source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
+        <translation>æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98å\9c¨ä¸\80个æ\96\87件中ï¼\9a带æ\9c\89å¡«å\85\85å­\97è\8a\82ç\9a\84 RTP æ\95°æ\8d®。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="358"/>
-        <source>Display filter: %1</source>
-        <translation>显示筛选器: %1</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="841"/>
+        <source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
+        <translation>无法保存到一个文件:文件 I/O 问题。</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="177"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>编辑...</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="828"/>
+        <source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
+        <translation>无法保存到一个文件:并非所有分组的所有数据被捕获。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="204"/>
-        <source>Browse...</source>
-        <translation>浏览...</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1046"/>
+        <source>Save forward stream audio</source>
+        <translation>保存正向音频流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Has this preference been changed?</source>
-        <translation>首选项是否改变?</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1049"/>
+        <source>Save reverse stream audio</source>
+        <translation>保存反向音频流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="preferences_dialog.cpp" line="105"/>
-        <source>Default value is empty</source>
-        <translation>默认值为空</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1053"/>
+        <source>Save audio</source>
+        <translation>保存音频</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="76"/>
-        <source>Average Througput (bits/s)</source>
-        <oldsource>Avgerage Througput (bits/s)</oldsource>
-        <translation>平均吞吐量(bit/s)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1057"/>
+        <source>Sun Audio (*.au)</source>
+        <translation>Sun 音频 (*.au)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="77"/>
-        <source>Round Trip Time (ms)</source>
-        <translation>往返时间(ms)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1059"/>
+        <source>;;Raw (*.raw)</source>
+        <translation>;;原始数据 (*.raw)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="78"/>
-        <source>Segment Length (B)</source>
-        <translation>段长度(B)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1076"/>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1085"/>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1101"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="79"/>
-        <source>Sequence Number (B)</source>
-        <translation>序列号(B)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1076"/>
+        <source>Unable to save in that format</source>
+        <translation>无法保存到该格式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="80"/>
-        <source>Time (s)</source>
-        <translation>æ\97¶é\97´(s)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1085"/>
+        <source>Can&apos;t save in a file: saving in au format supported only for alaw/ulaw streams</source>
+        <translation>æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98å\88°æ\96\87件ï¼\9aalaw/ulaw æµ\81å\8fªæ\94¯æ\8c\81ä¿\9då­\98å\88° au æ ¼å¼\8fã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Window Size (B)</source>
-        <translation>窗口大小(B)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1101"/>
+        <source>Unable to save %1</source>
+        <translation>无法保存 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1804"/>
-        <source>Packets/s</source>
-        <translation>Packets/s</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1105"/>
+        <source>Saving %1</source>
+        <translation>正在保存 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1805"/>
-        <source>Bytes/s</source>
-        <translation>Bytes/s</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1327"/>
+        <source>Save forward stream CSV</source>
+        <translation>保存正向流 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1806"/>
-        <source>Bits/s</source>
-        <translation>Bits/s</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1330"/>
+        <source>Save reverse stream CSV</source>
+        <translation>保存反向流 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1807"/>
-        <source>SUM(Y Field)</source>
-        <translation>总和(Y 字段)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1334"/>
+        <source>Save CSV</source>
+        <translation>保存 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1808"/>
-        <source>COUNT FRAMES(Y Field)</source>
-        <translation>COUNT FRAMES(Y 字段)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1340"/>
+        <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
+        <translation>逗号分隔值 (*.csv)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1809"/>
-        <source>COUNT FIELDS(Y Field)</source>
-        <translation>COUNT FIELDS(Y 字段)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1430"/>
+        <source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
+        <translation>此版本的 Wireshark 没有 &quot;rtp.ssrc&quot; 字段。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1810"/>
-        <source>MAX(Y Field)</source>
-        <translation>最大值(Y 字段)</translation>
+        <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1464"/>
+        <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
+        <translation>请选择一个有 SSRC 值的 RTPv2 分组</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RtpPlayerDialog</name>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1811"/>
-        <source>MIN(Y Field)</source>
-        <translation>最小值(Y 字段)</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
+        <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="111"/>
+        <source>RTP Player</source>
+        <translation>RTP 播放器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1812"/>
-        <source>AVG(Y Field)</source>
-        <translation>平均值(Y 字段)</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="32"/>
+        <source>Source Address</source>
+        <translation>源地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1813"/>
-        <source>LOAD(Y Field)</source>
-        <translation>æ\98\9få½¢</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="37"/>
+        <source>Source Port</source>
+        <translation>æº\90端å\8f£</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1822"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>折线</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="42"/>
+        <source>Destination Address</source>
+        <translation>目的地址</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1823"/>
-        <source>Impulse</source>
-        <translation>脉冲</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="47"/>
+        <source>Destination Port</source>
+        <translation>目的端口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1824"/>
-        <source>Bar</source>
-        <translation>条形</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="52"/>
+        <source>SSRC</source>
+        <translation>SSRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1825"/>
-        <source>Stacked Bar</source>
-        <translation>堆积条形图</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="57"/>
+        <source>Setup Frame</source>
+        <translation>设置帧</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1826"/>
-        <source>Dot</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="62"/>
+        <source>Packets</source>
+        <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1827"/>
-        <source>Square</source>
-        <translation>æ\96¹å½¢</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="67"/>
+        <source>Time Span (s)</source>
+        <translation>æ\97¶é\97´è·¨åº¦ (s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1828"/>
-        <source>Diamond</source>
-        <translation>星形</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="72"/>
+        <source>Sample Rate (Hz)</source>
+        <translation>采样率 (Hz)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1839"/>
-        <source>None</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="77"/>
+        <source>Payloads</source>
+        <translation>载荷</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1841"/>
-        <source>%1 interval SMA</source>
-        <translation>%1 间隔 SMA</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="86"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;有价值且惊人的节省时间的快捷键&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;放大&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;缩小&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;复位图形到初始状态&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;跳转到光标所在分组&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换鼠标拖拽/缩放&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换捕获/会话时间起源&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换十字线&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="capture_file.cpp" line="45"/>
-        <source>[no capture file]</source>
-        <translation>[无捕获文件]</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="110"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;无音频&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="74"/>
-        <source>New coloring rule</source>
-        <translation>新着色规则</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="162"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="61"/>
-        <source>Conversation</source>
-        <translation>对话</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="165"/>
+        <source>Jitter Buffer:</source>
+        <translation>抖动缓冲区:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="conversation_dialog.cpp" line="328"/>
-        <source>N/A</source>
-        <translation>N/A</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="172"/>
+        <source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
+        <translation>以毫秒为单位的模拟的抖动缓冲区。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="46"/>
-        <source>Endpoint</source>
-        <translation>端点</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="204"/>
+        <source>Playback Timing:</source>
+        <translation>播放时间:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="66"/>
-        <source>Apply as Filter</source>
-        <translation>作为筛选器应用</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="211"/>
+        <source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
+        <oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
+        <translation>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: 使用 jitter buffer 模拟终端用户收听 RTP 流。
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP 时间戳&lt;/strong&gt;: 使用 RTP 时间戳而不是到达的数据包的时间。当用户收听时不能重新生成 RTP 流,但是当 RTP 经过隧道并且原始的数据包时序缺失时非常有用。
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;不间断模式&lt;/strong&gt;: 忽略 RTP 时间戳。播放流认为它是完整的。 这在 RTP 时间戳缺失时非常有用。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="69"/>
-        <source>Prepare a Filter</source>
-        <translation>准备筛选器</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="219"/>
+        <source>Jitter Buffer</source>
+        <translation>抖动缓冲区</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="72"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>查找</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="224"/>
+        <source>RTP Timestamp</source>
+        <translation>RTP 时间戳</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="75"/>
-        <source>Colorize</source>
-        <translation>着色</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="229"/>
+        <source>Uninterrupted Mode</source>
+        <translation>不间断模式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="78"/>
-        <source>Look Up</source>
-        <translation>查找</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="250"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;以当天时间形式查看时间戳(选中状态)或者以自捕捉以来的秒数(未选中状态)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="81"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>å¤\8då\88</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="253"/>
+        <source>Time of Day</source>
+        <translation>å½\93天æ\97¶é\97´</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="84"/>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
-        <source>UNKNOWN</source>
-        <translation>未知</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="272"/>
+        <source>Reset Graph</source>
+        <translation>复位图形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
-        <source>Selected</source>
-        <translation>选中</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="275"/>
+        <source>Reset the graph to its initial state.</source>
+        <translation>复位图形到初始状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
-        <source>Not Selected</source>
-        <translation>非选中</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="278"/>
+        <source>0</source>
+        <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
-        <source>A </source>
-        <translation>A</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="286"/>
+        <source>Zoom In</source>
+        <translation>放大</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
-        <source>B </source>
-        <translation>B</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="289"/>
+        <source>+</source>
+        <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
-        <location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
-        <source>Any </source>
-        <translation>任何</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="294"/>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="297"/>
+        <source>Zoom Out</source>
+        <translation>缩小</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="main_window.cpp" line="121"/>
-        <source>Don&apos;t show this message again.</source>
-        <translation>不再显示此消息。</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="300"/>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="218"/>
-        <source>New Pipe</source>
-        <translation>新管道</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="305"/>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="308"/>
+        <source>Move Left 10 Pixels</source>
+        <translation>左移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="124"/>
-        <source>%1 (%L2%)</source>
-        <translation>%1 (%L2%)</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="311"/>
+        <source>Left</source>
+        <translation>左键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="108"/>
-        <source>On</source>
-        <translation>打开</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="316"/>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="319"/>
+        <source>Move Right 10 Pixels</source>
+        <translation>右移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="109"/>
-        <source>Off</source>
-        <translation>å\85³é\97­</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="322"/>
+        <source>Right</source>
+        <translation>å\8f³æ\96¹å\90\91é\94®</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="117"/>
-        <source>Tunneling: %1  Fast Start: %2</source>
-        <translation>隧道: %1  快速启动: %2</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="327"/>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="330"/>
+        <source>Move Left 1 Pixels</source>
+        <translation>左移10像素 {1 ?}</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>RemoteCaptureDialog</name>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
-        <source>Remote Interface</source>
-        <translation>远程接口</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="333"/>
+        <source>Shift+Left</source>
+        <translation>Shift+左方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
-        <source>Host:</source>
-        <translation>主机:</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="338"/>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="341"/>
+        <source>Move Right 1 Pixels</source>
+        <translation>右移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
-        <source>Port:</source>
-        <translation>端口:</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="344"/>
+        <source>Shift+Right</source>
+        <translation>Shift+右方向键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
-        <source>Authentication</source>
-        <translation>认è¯\81</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="349"/>
+        <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+        <translation>跳转å\88°å\85\89æ \87æ\89\80å\9c¨ç\9a\84å\88\86ç»\84</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
-        <source>Null authentication</source>
-        <translation>无认证</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="352"/>
+        <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+        <translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
-        <source>Password authentication</source>
-        <translation>密码认证</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="355"/>
+        <source>G</source>
+        <translation>G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>用户名:</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="360"/>
+        <source>Drag / Zoom</source>
+        <translation>拖拽/缩放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>å¯\86ç \81:</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="363"/>
+        <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
+        <translation>å\88\87æ\8d¢é¼ æ \87æ\8b\96æ\8b½/缩æ\94¾è¡\8c为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="62"/>
-        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="95"/>
-        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="135"/>
-        <source>Clear list</source>
-        <translation>清除列表</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="366"/>
+        <source>Z</source>
+        <translation>Z</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="127"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>错误</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="371"/>
+        <source>Capture / Session Time Origin</source>
+        <translation>捕获/会话时间起源</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="128"/>
-        <source>No remote interfaces found.</source>
-        <translation>远程接口没有发现。</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="374"/>
+        <source>Toggle capture / session time origin</source>
+        <translation>切换捕获/会话时间起源</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="128"/>
-        <source>PCAP not found</source>
-        <translation>PCAP没有发现</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="377"/>
+        <source>T</source>
+        <translation>T</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>RemoteSettingsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
-        <source>Remote Capture Settings</source>
-        <translation>远程捕获设置</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="382"/>
+        <source>Crosshairs</source>
+        <translation>十字线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
-        <source>Capture Options</source>
-        <translation>捕获选项</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="385"/>
+        <source>Toggle crosshairs</source>
+        <translation>切换十字线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
-        <source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
-        <translation>不捕获自身的RPCAP流量</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="388"/>
+        <source>Space</source>
+        <translation>空格键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
-        <source>Use UDP for data transfer</source>
-        <translation>使用UDP进行数据传输</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="169"/>
+        <source>Play Streams</source>
+        <translation>播放流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
-        <source>Sampling Options</source>
-        <translation>采样选项</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="275"/>
+        <source>Out of Sequence</source>
+        <translation>乱序</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>æ\97 </translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="290"/>
+        <source>Jitter Drops</source>
+        <translation>æ\8a\96å\8a¨è¿\87滤</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
-        <source>1 of</source>
-        <translation>1 of</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="305"/>
+        <source>Wrong Timestamps</source>
+        <translation>错误的时间戳</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
-        <source>packets</source>
-        <translation>分组</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="320"/>
+        <source>Inserted Silence</source>
+        <translation>插入的静默</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
-        <source>1 every </source>
-        <translation>1 every</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="500"/>
+        <source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
+        <translation>%1. 按 &quot;G&quot; 去到数据包 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
-        <source>milliseconds</source>
-        <translation>毫ç§\92</translation>
+        <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="684"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>æ\9cªç\9f¥</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7855,7 +12059,7 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     <message>
         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
         <source>Max Delta (ms)</source>
-        <translation>最大Delta(ms)</translation>
+        <translation>最大Delta (ms)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
@@ -7878,157 +12082,158 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="125"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
         <source>Find Reverse</source>
-        <translation>查找向流</translation>
+        <translation>查找向流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
         <source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
-        <translation>查找匹配上所选的正向流的方向流量。</translation>
+        <translation>查找与所选正向流匹配的反向流。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="134"/>
         <source>R</source>
         <translation>R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="136"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
         <source>Mark Packets</source>
         <translation>标记分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
         <source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
         <translation>标记选中流量的分组。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
         <source>M</source>
         <translation>M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="147"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
         <source>Select None</source>
         <translation>撤消选择</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="153"/>
         <source>Undo stream selection.</source>
         <translation>撤销流量选择。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="155"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
         <source>Go To Setup</source>
         <translation>跳转到Setup</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
         <source>Go to the setup packet for this stream.</source>
-        <translation>跳转到条流的设置分组。</translation>
+        <translation>跳转到条流的设置分组。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="164"/>
         <source>G</source>
         <translation>G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="166"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
         <source>Prepare Filter</source>
-        <translation>准备筛选器</translation>
+        <translation>准备过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
         <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
-        <translation>将匹配上的选中的流作为筛选器。</translation>
+        <translation>将匹配上的选中的流作为过滤器。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="175"/>
         <source>P</source>
         <translation>P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="177"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
         <source>Export As RTPDump</source>
         <translation>导出为 RTPDump</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
         <source>Export the stream payload as rtpdump</source>
         <translation>导出流载荷为 rtpdump</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="186"/>
         <source>E</source>
         <translation>E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="188"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
         <source>Analyze</source>
         <translation>分析</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="194"/>
         <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
-        <translation>为所选择的流打开分析窗口</translation>
+        <translation>为选中的流打开分析窗口</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="196"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
         <source>Copy as CSV</source>
-        <translation>复制为CSV</translation>
+        <translation>复制为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="202"/>
         <source>Copy stream list as CSV.</source>
-        <translation>复制流列表为CSV。</translation>
+        <translation>复制流列表为 CSV。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="204"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
         <source>Copy as YAML</source>
         <translation>复制为YAML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="210"/>
         <source>Copy stream list as YAML.</source>
         <translation>复制流列表为YAML。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="224"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="225"/>
         <source>RTP Streams</source>
-        <translation>RTP流</translation>
+        <translation>RTP 流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="250"/>
-        <source>Export...</source>
-        <translation>导出...</translation>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="249"/>
+        <source>Export</source>
+        <oldsource>Export...</oldsource>
+        <translation>导出</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="252"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="251"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>复制</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="258"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="257"/>
         <source>as CSV</source>
-        <translation>作为CSV</translation>
+        <translation>作为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="260"/>
         <source>as YAML</source>
         <translation>作为YAML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="377"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="384"/>
         <source>%1 streams</source>
         <translation>%1 流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="387"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="394"/>
         <source>, %1 selected, %2 total packets</source>
-        <translation>, %1 é\80\89æ\8b©, %2 å\85¨é\83¨分组</translation>
+        <translation>, %1 é¡¹å·²é\80\89中, æ\80»è®¡ %2 é¡¹分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="498"/>
+        <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="522"/>
         <source>Save RTPDump As</source>
         <translation>保存RTPDump为</translation>
     </message>
@@ -8038,7 +12243,7 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     <message>
         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
         <source>Wireshark - SCTP Associations</source>
-        <translation>Wireshark - SCTP分析助手</translation>
+        <translation>Wireshark - SCTP 分析助手</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
@@ -8393,7 +12598,7 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     <message>
         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
         <source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
-        <translation>切换到tcptrace样式的时间/序列图</translation>
+        <translation>切换到 tcptrace 样式的时间/序列图</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
@@ -8406,7 +12611,7 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     <message>
         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
         <source>Wireshark - Analyse Association</source>
-        <translation>Wireshark = 分析助手</translation>
+        <translation>Wireshark - 分析助手</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
@@ -8426,7 +12631,7 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     <message>
         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
         <source>Filter Association</source>
-        <translation>筛选器关联</translation>
+        <translation>过滤器关联</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
@@ -8616,22 +12821,22 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
-        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="292"/>
-        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
+        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="301"/>
+        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="311"/>
         <source>Association</source>
         <translation>关联</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
-        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="293"/>
-        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
+        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="312"/>
         <source>Endpoint 1</source>
         <translation>端点1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
-        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="294"/>
-        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="313"/>
         <source>Endpoint 2</source>
         <translation>端点2</translation>
     </message>
@@ -8684,7 +12889,7 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>SCTP图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="44"/>
+        <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
         <source>Reset to full size</source>
         <translation>复位为完整尺寸</translation>
     </message>
@@ -8694,17 +12899,17 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="51"/>
+        <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
         <source>Save Graph</source>
         <translation>保存图形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="88"/>
+        <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
         <source>goToPacket</source>
         <translation>转到分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
+        <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
         <source>Go to Packet</source>
         <translation>跳转到分组</translation>
     </message>
@@ -8726,12 +12931,12 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     <message>
         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="121"/>
         <source>time [secs]</source>
-        <translation>时间[秒]</translation>
+        <translation>时间 [秒]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="122"/>
         <source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
-        <translation>通告的接受窗口[字节]</translation>
+        <translation>通告的接受窗口 [字节]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="167"/>
@@ -8747,7 +12952,7 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>SCTP图形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="44"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
         <source>Reset to full size</source>
         <translation>复位为完整尺寸</translation>
     </message>
@@ -8757,17 +12962,17 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="51"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
         <source>Save Graph</source>
         <translation>保存图形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="88"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
         <source>goToPacket</source>
         <translation>跳转到分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
         <source>Go to Packet</source>
         <translation>跳转到分组</translation>
     </message>
@@ -8782,23 +12987,23 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>无数据块发送</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="115"/>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="119"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="160"/>
         <source>Bytes</source>
         <translation>字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="122"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="126"/>
         <source>time [secs]</source>
-        <translation>时间[秒]</translation>
+        <translation>时间 [秒]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="123"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="127"/>
         <source>Received Bytes</source>
         <translation>收到字节</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="169"/>
+        <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="173"/>
         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;图 %1: 收到字节=%2 时间=%3 秒 &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
@@ -8811,22 +13016,22 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>SCTP 图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="44"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="47"/>
         <source>Only SACKs</source>
         <translation>只有SACK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="54"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="57"/>
         <source>Only TSNs</source>
         <translation>只有TSN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="64"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="67"/>
         <source>Show both</source>
         <translation>都显示</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="74"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="77"/>
         <source>Reset to full size</source>
         <translation>复位为完整尺寸</translation>
     </message>
@@ -8836,17 +13041,17 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="81"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="84"/>
         <source>Save Graph</source>
         <translation>保存图形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="118"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
         <source>goToPacket</source>
         <translation>跳转到分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="124"/>
         <source>Go to Packet</source>
         <translation>跳转到分组</translation>
     </message>
@@ -8886,42 +13091,42 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>TSN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="345"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="346"/>
         <source>time [secs]</source>
-        <translation>时间[秒]</translation>
+        <translation>时间 [秒]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="346"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="347"/>
         <source>TSNs</source>
         <translation>TSNs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="427"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="433"/>
         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
         <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 时间: %3 秒 &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="437"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="443"/>
         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
-        <translation>可移植文档格式 (*.pdf)</translation>
+        <translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="438"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="444"/>
         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
-        <translation>可移植网络图形格式 (*.png)</translation>
+        <translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="439"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="445"/>
         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="441"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="447"/>
         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
-        <translation>JPEG JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
+        <translation>JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="448"/>
+        <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="454"/>
         <source>Save Graph As</source>
         <translation>图形保存为</translation>
     </message>
@@ -8980,13 +13185,14 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     </message>
     <message>
         <location filename="search_frame.ui" line="109"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;以显示筛选器语法 (如 ip.addr==10.1.1.1)、十六进制字符串 (如 fffffda5) 或纯字符串 (如 My String) 搜索数据。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;以“显示过滤器”语法 (如 ip.addr==10.1.1.1)、十六进制字符串 (如 fffffda5) 或纯字符串 (如 My String) 搜索数据。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="search_frame.ui" line="113"/>
         <source>Display filter</source>
-        <translation>显示筛选器</translation>
+        <translation>显示过滤器</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="search_frame.ui" line="118"/>
@@ -8999,140 +13205,146 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>字符串</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.ui" line="141"/>
+        <location filename="search_frame.ui" line="128"/>
+        <source>Regular Expression</source>
+        <translation>正则表达式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="search_frame.ui" line="146"/>
         <source>Find</source>
         <translation>查找</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.ui" line="148"/>
+        <location filename="search_frame.ui" line="162"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>取消</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="267"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="321"/>
         <source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
         <translation>未选择有效的搜索类型。请将此问题报告给开发团队。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="221"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="273"/>
         <source>Invalid filter.</source>
-        <translation>无效筛选器。</translation>
+        <translation>无效过滤器。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="227"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="279"/>
         <source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
-        <translation>该筛选器未测试任何项目。</translation>
+        <translation>该过滤器未测试任何项目。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="235"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="287"/>
         <source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
         <translation>不是有效的十六进制字符串。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="243"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="296"/>
         <source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
         <translation>您未指定任何要搜索的文本。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="260"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="314"/>
         <source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
         <translation>未选择有效的字符集。请将此问题报告给开发团队。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="283"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="337"/>
         <source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
         <translation>未选择有效的搜索范围。请将此问题报告给开发团队。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="297"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="351"/>
         <source>No packet contained those bytes.</source>
         <translation>无分组包含这些字节流。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="307"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="365"/>
         <source>No packet contained that string in its Info column.</source>
         <translation>无分组的“信息”列包含该字符串。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="316"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="374"/>
         <source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
         <translation>无分组的解析视图包含该字符串。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="325"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="383"/>
         <source>No packet contained that string in its converted data.</source>
         <translation>无分组转换后的数据包含该字符串。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="search_frame.cpp" line="335"/>
+        <location filename="search_frame.cpp" line="393"/>
         <source>No packet matched that filter.</source>
-        <translation>无分组与该筛选器匹配。</translation>
+        <translation>无分组与该过滤器匹配。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SequenceDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="64"/>
         <source>Call Flow</source>
         <translation>呼叫流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="124"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>保存为...</translation>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="123"/>
+        <source>Save As</source>
+        <oldsource>Save As...</oldsource>
+        <translation>另存为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="279"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="274"/>
         <source>No data</source>
         <translation>无数据</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="281"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="276"/>
         <source>%Ln node(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%Ln 节点</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="282"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="277"/>
         <source>%Ln item(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%Ln 项目</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="297"/>
         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
-        <translation>可移植文档格式 (*.pdf)</translation>
+        <translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="298"/>
         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
-        <translation>可移植网络图形格式 (*.png)</translation>
+        <translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="305"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="299"/>
         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="307"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="301"/>
         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
-        <translation>JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
+        <translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="308"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="302"/>
         <source>ASCII (*.txt)</source>
         <translation>ASCII (*.txt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="319"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="313"/>
         <source>Save Graph As</source>
         <oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
         <translation>保存图形为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="sequence_dialog.cpp" line="64"/>
         <source>Flow</source>
         <translation>流</translation>
     </message>
@@ -9359,20 +13571,190 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.ui" line="341"/>
-        <source>TCP Flows</source>
-        <translation>TCP流</translation>
+        <location filename="sequence_dialog.ui" line="341"/>
+        <source>TCP Flows</source>
+        <translation>TCP流</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sequence_dialog.ui" line="344"/>
+        <source>Show only TCP flow information</source>
+        <translation>只显示 TCP 流的信息</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShowPacketBytesDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
+        <source>Show Packet Bytes</source>
+        <translation>显示分组字节</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
+        <source>Hint.</source>
+        <translation>提示。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="48"/>
+        <source>Decode as</source>
+        <translation>解码为</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="58"/>
+        <source>Show as</source>
+        <translation>显示为</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="85"/>
+        <source>Start</source>
+        <translation>开始</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="95"/>
+        <source>End</source>
+        <translation>结束</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="109"/>
+        <source>Find:</source>
+        <translation>查找:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="119"/>
+        <source>Find &amp;Next</source>
+        <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
+        <source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
+        <translation>
+            <numerusform>帧 %1, %2, %Ln 字节。</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
+        <source>None</source>
+        <translation>无</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
+        <source>Base64</source>
+        <translation>Base64</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
+        <source>Compressed</source>
+        <translation>压缩</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
+        <source>Quoted-Printable</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
+        <source>ROT13</source>
+        <translation>ROT13</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
+        <source>ASCII</source>
+        <translation>ASCII</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="78"/>
+        <source>ASCII &amp; Control</source>
+        <translation>ASCII与控制符</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="79"/>
+        <source>C Array</source>
+        <translation>C 数组</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="80"/>
+        <source>EBCDIC</source>
+        <translation>EBCDIC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Hex Dump</source>
+        <translation>Hex 转储</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="82"/>
+        <source>HTML</source>
+        <translation>HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="83"/>
+        <source>Image</source>
+        <translation>图像</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="84"/>
+        <source>ISO 8859-1</source>
+        <translation>ISO 8859-1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="85"/>
+        <source>Raw</source>
+        <translation>原始数据</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="86"/>
+        <source>UTF-8</source>
+        <translation>UTF-8</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="87"/>
+        <source>YAML</source>
+        <translation>YAML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="94"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>打印</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="97"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>复制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="100"/>
+        <source>Save as</source>
+        <translation>另存为</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="173"/>
+        <source>Displaying %Ln byte(s).</source>
+        <translation>
+            <numerusform>已显示 %Ln 字节。</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="305"/>
+        <source>Save Selected Packet Bytes As</source>
+        <translation>选中分组的字节另存为</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
     <message>
-        <location filename="sequence_dialog.ui" line="344"/>
-        <source>Show only TCP flow information</source>
-        <translation>只显示TCP流的信息</translation>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="765"/>
+        <source>Show Selected</source>
+        <translation>显示选中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="769"/>
+        <source>Show All</source>
+        <translation>显示全部</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SimpleDialog</name>
     <message>
-        <location filename="simple_dialog.cpp" line="196"/>
+        <location filename="simple_dialog.cpp" line="200"/>
         <source>Multiple problems found</source>
         <translation>多个问题发现</translation>
     </message>
@@ -9385,53 +13767,58 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>表单</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="131"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
         <source>Initializing dissectors</source>
         <translation>正在初始化解析器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="134"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
         <source>Initializing tap listeners</source>
         <translation>正在初始化 tap 监听器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="137"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
         <source>Registering dissectors</source>
         <translation>注册解析器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="140"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
         <source>Registering plugins</source>
         <oldsource>Registering dissector</oldsource>
         <translation>正在注册插件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="143"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
         <source>Handing off dissectors</source>
         <translation>正在卸载解析器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="146"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
         <source>Handing off plugins</source>
         <translation>正在卸载插件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="149"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
         <source>Loading Lua plugins</source>
         <translation>正在加载 Lua 插件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="152"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
+        <source>Removing Lua plugins</source>
+        <translation>移除 Lua 插件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
         <source>Loading module preferences</source>
         <translation>正在加载模块首选项</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="155"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="163"/>
         <source>Loading configuration files</source>
         <translation>正在加载配置文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="splash_overlay.cpp" line="158"/>
+        <location filename="splash_overlay.cpp" line="166"/>
         <source>(Unknown action)</source>
         <translation>(未知操作)</translation>
     </message>
@@ -9439,91 +13826,75 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
 <context>
     <name>StatsTreeDialog</name>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="14"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation>对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="31"/>
-        <source>Display filter:</source>
-        <translation>显示筛选器:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="41"/>
-        <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
-        <translation>使用显示过滤器重新生成统计</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="44"/>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>应用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="63"/>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="97"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
+        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Configuration not found</source>
+        <translation>配置未找到</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="66"/>
-        <source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
-        <translation>复制代表树的文本到剪贴板</translation>
+        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="76"/>
+        <source>Unable to find configuration for %1.</source>
+        <translation>不能为 %1找到配置。</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SupportedProtocolsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="69"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="74"/>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="100"/>
-        <source>Save as...</source>
-        <translation>保存为...</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="21"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="77"/>
-        <source>Save the stats_tree data in various formats</source>
-        <translation>使用不同的格式保存状态树数据</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.ui" line="80"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="31"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>类型</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Configuration not found</source>
-        <translation>é\85\8dç½®æ\9cªæ\89¾å\88°</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="36"/>
+        <source>Description</source>
+        <translation>æ\8f\8fè¿°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="88"/>
-        <source>Unable to find configuration for %1.</source>
-        <translation>不能为 %1找到配置。</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="46"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索字段名称列表。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="156"/>
-        <source>%1 failed to attach to tap</source>
-        <translation>%1 附加到tap失败</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="49"/>
+        <source>Search:</source>
+        <translation>搜索:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="268"/>
-        <source>Save Statistics As</source>
-        <translation>保存统计为</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="74"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;正在汇聚协议信息…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="270"/>
-        <source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
-        <translation>纯文本文件(*.txt);;逗号分隔值 (*.csv);;XML 文档 (*.xml);;YAML 文档 (*.yaml)</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="56"/>
+        <source>Supported Protocols</source>
+        <translation>支持的协议</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="274"/>
-        <source>Plain text file (*.txt)</source>
-        <translation>纯文本文件(*.txt)</translation>
+        <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="76"/>
+        <source>%1 protocols, %2 fields.</source>
+        <translation>%1 个协议,%2 个字段。</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SyntaxLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="318"/>
-        <source>Error saving file %1</source>
-        <translation>错误保存文件 %1</translation>
+        <location filename="syntax_line_edit.cpp" line="180"/>
+        <source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
+        <translation>&quot;%1&quot;可能有意外的结果(参考用户手册)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9542,6 +13913,10 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -9571,6 +13946,42 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
 
 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 
 &lt;h3&gt;有价值的和惊人的节省时间的快捷键&lt;/h3&gt;
@@ -9578,516 +13989,641 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;放大&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;缩小&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;å¤\8dä½\8då\9b¾å½¢到初始状态&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;å\9b¾å½¢æ\81¢å¤\8d到初始状态&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移 10 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移 10 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移 10 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移 10 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移 1 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移 1 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;上移 1 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下移 1 个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;下一条流&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;前一条流&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换方向(交换TCP端点)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;跳转å\85\89æ \87æ\89\80å\9c¨å\88\86ç»\84&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;跳转å\88°å\85\89æ \87æ\89\80å\9c¨å\8c\85&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换鼠标拖拽/缩放&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换相对/绝对序列号&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换捕获/会话时间起源&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换鼠标 拖拽/缩放&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换 相对/绝对 顺序号&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换 捕获/会话 时间起源&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换十字线&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;往返时间图&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;吞吐量图&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-风格 时间 / 序列图&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-风格 时间 / 序列图&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;窗口尺寸图&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-风格 时间/序列图&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-风格 时间/序列图&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;窗口缩放图&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
 
 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
 &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="71"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
         <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
-        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;鼠标快捷键&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;鼠标悬停显示快捷键&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="80"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
         <source>Type</source>
         <translation>类型</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="103"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="110"/>
         <source>Stream</source>
         <translation>流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="113"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="120"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;切换连接的方向(查看反向流)。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="116"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="344"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="123"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
         <source>Switch Direction</source>
         <translation>切换方向</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="134"/>
         <source>Mouse</source>
         <translation>鼠标</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="134"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="141"/>
         <source>Drag using the mouse button.</source>
         <translation>使用鼠标按键进行拖拽。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="137"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="144"/>
         <source>drags</source>
         <translation>拖拽</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="150"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="157"/>
         <source>Select using the mouse button.</source>
         <translation>使用鼠标按键进行选择。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="160"/>
         <source>zooms</source>
         <translation>缩放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="179"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="186"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;复位图形到初始状态。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="182"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="189"/>
         <source>Reset</source>
         <translation>复位</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="201"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="208"/>
         <source>Reset Graph</source>
         <translation>复位图形</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="204"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="211"/>
         <source>Reset the graph to its initial state.</source>
         <translation>复位图形到初始状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="207"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="214"/>
         <source>0</source>
         <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="212"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="215"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="219"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="222"/>
         <source>Zoom In</source>
         <translation>放大</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="218"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="225"/>
         <source>+</source>
         <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="223"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="226"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="230"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="233"/>
         <source>Zoom Out</source>
         <translation>缩小</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="229"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="236"/>
         <source>-</source>
         <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="234"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="237"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="241"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="244"/>
         <source>Move Up 10 Pixels</source>
         <translation>上移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="240"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="247"/>
         <source>Up</source>
         <translation>上键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="245"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="252"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="255"/>
         <source>Move Left 10 Pixels</source>
         <translation>左移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="258"/>
         <source>Left</source>
         <translation>左键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="256"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="259"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="263"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="266"/>
         <source>Move Right 10 Pixels</source>
         <translation>右移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="262"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="269"/>
         <source>Right</source>
         <translation>右键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="267"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="270"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
         <source>Move Down 10 Pixels</source>
         <translation>下移10像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="273"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="280"/>
         <source>Down</source>
         <translation>下键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="278"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="281"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="285"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="288"/>
         <source>Move Up 1 Pixel</source>
         <translation>上移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="284"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="291"/>
         <source>Shift+Up</source>
         <translation>Shift+上键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="289"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="292"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="296"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="299"/>
         <source>Move Left 1 Pixel</source>
         <translation>左移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="295"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="302"/>
         <source>Shift+Left</source>
         <translation>Shift+右键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="307"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="310"/>
         <source>Move Right 1 Pixel</source>
         <translation>右移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="306"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="313"/>
         <source>Shift+Right</source>
         <translation>Shift+右键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="311"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="314"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="318"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="321"/>
         <source>Move Down 1 Pixel</source>
         <translation>下移1像素</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="317"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="324"/>
         <source>Shift+Down</source>
         <translation>Shift+下键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="322"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
         <source>Next Stream</source>
         <translation>下一条流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="325"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="332"/>
         <source>Go to the next stream in the capture</source>
         <translation>跳转到捕获的下一条流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="328"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="335"/>
         <source>PgUp</source>
         <translation>PgUp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="333"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="340"/>
         <source>Previous Stream</source>
         <translation>前一条流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="336"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="343"/>
         <source>Go to the previous stream in the capture</source>
         <translation>跳转到捕获的前一条流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="339"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="346"/>
         <source>PgDown</source>
         <translation>PgDown</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="347"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
         <source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
         <translation>切换方向(交换TCP端点)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="350"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="357"/>
         <source>D</source>
         <translation>D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="355"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
         <source>Go To Packet Under Cursor</source>
         <translation>跳转到光标所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="358"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
         <source>Go to packet currently under the cursor</source>
         <translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="361"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="368"/>
         <source>G</source>
         <translation>G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="366"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
         <source>Drag / Zoom</source>
         <translation>拖拽/缩放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="369"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
         <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
         <translation>触发鼠标拖拽/缩放行为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="372"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="379"/>
         <source>Z</source>
         <translation>Z</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="377"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
         <source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
         <translation>相对/绝对 序列号</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="380"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
         <source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
         <translation>触发相对/绝对序列号</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="383"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="390"/>
         <source>S</source>
         <translation>S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="388"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
         <source>Capture / Session Time Origin</source>
         <translation>捕获/会话时间起源</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="391"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
         <source>Toggle capture / session time origin</source>
         <translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="394"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="401"/>
         <source>T</source>
         <translation>T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="399"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
         <source>Crosshairs</source>
         <translation>十字线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="402"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
         <source>Toggle crosshairs</source>
         <translation>切换十字线</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="405"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="412"/>
         <source>Space</source>
         <translation>空格键</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="410"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="647"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="699"/>
         <source>Round Trip Time</source>
         <translation>往返时间</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="413"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
         <source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
         <translation>切换到往返时间图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="416"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="423"/>
         <source>1</source>
         <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="421"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="570"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="622"/>
         <source>Throughput</source>
         <translation>吞吐量</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="424"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
         <source>Switch to the Throughput graph</source>
         <translation>切换到吞吐量图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="427"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="434"/>
         <source>2</source>
         <translation>2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="432"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
         <source>Time / Sequence (Stevens)</source>
         <translation>时间/序列 (Stevens)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="435"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
         <source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
         <translation>切换到Stevens样式的时间/序列图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="438"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="445"/>
         <source>3</source>
         <translation>3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="443"/>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="701"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="753"/>
         <source>Window Scaling</source>
         <translation>窗口尺寸</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="446"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
         <source>Switch to the Window Scaling graph</source>
         <translation>切换到窗口尺寸图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="449"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="456"/>
         <source>5</source>
         <translation>5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="454"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
         <source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
         <translation>时间/序列 (tcptrace)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="457"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
         <source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
         <translation>切换到tcptrace样式的时间/序列图</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="460"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="467"/>
         <source>4</source>
         <translation>4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="211"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>保存为...</translation>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
+        <source>Zoom In X Axis</source>
+        <translation>放大 X 轴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="478"/>
+        <source>X</source>
+        <translation>X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
+        <source>Zoom Out X Axis</source>
+        <translation>缩小 X 轴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="489"/>
+        <source>Shift+X</source>
+        <translation>Shift+X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
+        <source>Zoom In Y Axis</source>
+        <translation>放大 Y 轴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="500"/>
+        <source>Y</source>
+        <translation>Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
+        <source>Zoom Out Y Axis</source>
+        <translation>缩小 Y 轴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="511"/>
+        <source>Shift+Y</source>
+        <translation>Shift+Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="216"/>
+        <source>Save As</source>
+        <oldsource>Save As...</oldsource>
+        <translation>另存为</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="359"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="385"/>
         <source>No Capture Data</source>
         <translation>无捕获数据</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="415"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="441"/>
         <source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
-        <translation>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6</translation>
+        <translation>%1 %2 分组, %3 %4 %5 分组, %6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="496"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="548"/>
         <source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
-        <translation>序列号(Stevens)</translation>
+        <translation>序列号 (Stevens)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="521"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="573"/>
         <source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
-        <translation>序列号(tcptrace)</translation>
+        <translation>序列号 (tcptrace)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="572"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="624"/>
         <source> (1s MA)</source>
         <translation>(1s MA)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="574"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="626"/>
         <source> (%1 Segment MA)</source>
         <translation>(%1 Segment MA)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="589"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="641"/>
         <source> [not enough data]</source>
         <translation> [没有足够数据]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="728"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="780"/>
         <source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
         <translation>对于 %1:%2 %3 %4:%5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="913"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="963"/>
         <source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
         <translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="914"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="964"/>
         <source>Click to select packet</source>
         <translation>点击选取分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="914"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="964"/>
         <source>Packet</source>
         <translation>分组</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="928"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="978"/>
         <source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
         <translation>释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="934"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="984"/>
         <source>Unable to select range.</source>
         <translation>无法选择范围。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="937"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="987"/>
         <source>Click to select a portion of the graph.</source>
         <translation>点击选择图形的一部分。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="980"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1030"/>
         <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
-        <translation>可移植文档格式 (*.pdf)</translation>
+        <translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="981"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1031"/>
         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
-        <translation>可移植网络图形格式 (*.png)</translation>
+        <translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="982"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1032"/>
         <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="984"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1034"/>
         <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
-        <translation>JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
+        <translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="991"/>
+        <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1041"/>
         <source>Save Graph As</source>
         <translation>保存图形为</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>TapParameterDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="24"/>
+        <source>Item</source>
+        <translation>项目</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="32"/>
+        <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;一个提示。&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="44"/>
+        <source>Display filter:</source>
+        <translation>显示过滤器:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="54"/>
+        <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
+        <translation>使用此显示过滤器重新生成统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>应用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="76"/>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="90"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>复制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
+        <source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
+        <translation>复制表示树的文本到剪贴板</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="87"/>
+        <source>Save as…</source>
+        <oldsource>Save as...</oldsource>
+        <translation>另存为…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
+        <source>Save the displayed data in various formats</source>
+        <translation>使用不同的格式保存显示的数据</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="93"/>
+        <source>Save as</source>
+        <translation>另存为</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="552"/>
+        <source>Save Statistics As</source>
+        <translation>另存为统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="554"/>
+        <source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
+        <translation>纯文本文件 (*.txt);;逗号分隔值 (*.csv);;XML 文档 (*.xml);;YAML 文档 (*.yaml)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="558"/>
+        <source>Plain text file (*.txt)</source>
+        <translation>纯文本文件 (*.txt)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="600"/>
+        <source>Error saving file %1</source>
+        <translation>保存文件 %1 时出错</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>TimeShiftDialog</name>
     <message>
@@ -10113,8 +14649,9 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     </message>
     <message>
         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
-        <source>...then set packet</source>
-        <translation>...然后设置分组</translation>
+        <source>…then set packet</source>
+        <oldsource>...then set packet</oldsource>
+        <translation>…然后设置分组</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
@@ -10147,7 +14684,7 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>帧序号无效。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="253"/>
+        <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="244"/>
         <source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
         <translation>时间平移在捕获分组过程中不可用。</translation>
     </message>
@@ -10162,17 +14699,17 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     <message>
         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
         <source>Name resolution</source>
-        <translation>解析名</translation>
+        <translation>解析名</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只显示匹配当前显示筛选器的对话&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只显示匹配当前显示过滤器的对话&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
         <source>Limit to display filter</source>
-        <translation>限制到显示筛选器</translation>
+        <translation>显示过滤器的限制</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
@@ -10180,37 +14717,37 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;添加、删除对话类型。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="66"/>
+        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="67"/>
         <source>%1 Types</source>
         <translation>%1 类型</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="74"/>
+        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="72"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>复制</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="73"/>
         <source>as CSV</source>
-        <translation>作为CSV</translation>
+        <translation>作为 CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="74"/>
         <source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
-        <translation>使用CSV(逗号分隔值)格式,复制本页的所有值到剪贴板。</translation>
+        <translation>复制此页的所有值到剪贴板,使用 CSV(逗号分隔值)格式。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="78"/>
+        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="76"/>
         <source>as YAML</source>
         <translation>作为YAML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="77"/>
         <source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
-        <translation>使用YAML数据串行格式,复制本页的所有值到剪贴板。</translation>
+        <translation>复制此页的所有值到剪贴板,使用 YAML 数据串行格式。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="traffic_table_dialog.h" line="109"/>
+        <location filename="traffic_table_dialog.h" line="111"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>未知</translation>
     </message>
@@ -10219,37 +14756,44 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
     <name>UatDialog</name>
     <message>
         <location filename="uat_dialog.ui" line="28"/>
-        <source>Create a new profile using default settings.</source>
-        <translation>用默认设置创建新的配置文件。</translation>
+        <source>Create a new entry.</source>
+        <translation>创建一个新项。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="uat_dialog.ui" line="42"/>
-        <source>Remove this profile.</source>
-        <translation>移除该配置文件。</translation>
+        <source>Remove this entry.</source>
+        <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
+        <translation>移除此项。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="uat_dialog.ui" line="53"/>
-        <source>Copy this profile.</source>
-        <translation>复制该配置文件。</translation>
+        <source>Copy this entry.</source>
+        <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
+        <translation>复制此项。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="uat_dialog.cpp" line="88"/>
+        <location filename="uat_dialog.cpp" line="89"/>
         <source>Unknown User Accessible Table</source>
         <translation>未知用户可访问表</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="uat_dialog.cpp" line="106"/>
+        <location filename="uat_dialog.cpp" line="107"/>
         <source>Open </source>
         <translation>打开</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="uat_dialog.cpp" line="415"/>
+        <source>Uneven number of chars hex string (%1)</source>
+        <translation>字符十六进制字符串 (%1) 的奇数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="uat_dialog.cpp" line="422"/>
+        <source>Error parsing hex string</source>
+        <translation>解析十六进制字符串出错</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>VoipCallsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation>对话框</translation>
-    </message>
     <message>
         <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="33"/>
         <source>Start Time</source>
@@ -10311,39 +14855,175 @@ Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</so
         <translation>选择所有呼叫</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="104"/>
-        <source>Ctrl+A</source>
-        <translation>Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="168"/>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="184"/>
         <source>SIP Flows</source>
         <translation>SIP流</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="168"/>
+        <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="184"/>
         <source>VoIP Calls</source>
         <translation>VoIP 呼叫</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="188"/>
         <source>Prepare Filter</source>
-        <translation>准备筛选器</translation>
+        <translation>准备过滤器</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="189"/>
         <source>Flow Sequence</source>
         <translation>流序列</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="174"/>
-        <source>Play Call</source>
-        <translation>播放呼叫</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="315"/>
+        <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="347"/>
         <source>No Audio</source>
         <translation>无音频</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>WirelessFrame</name>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
+        <source>Frame</source>
+        <translation>帧</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
+        <source>Interface</source>
+        <translation>接口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;设置 802.11 信道。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
+        <source>Channel</source>
+        <translation>信道</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕捉时,显示所有具有有效的帧校验序列(FCS)的帧,或者也显示具有无效的 FCS 的帧。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
+        <source>FCS Filter</source>
+        <translation>FCS 过滤器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
+        <source>All Frames</source>
+        <translation>所有帧</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
+        <source>Valid Frames</source>
+        <translation>有效帧</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
+        <source>Invalid Frames</source>
+        <translation>无效帧</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
+        <source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
+        <translation>此版本的 Wireshark 不支持无线控件。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
+        <source>External Helper</source>
+        <translation>外部助手</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示 IEEE 802.11 首选项。包括解密密钥。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
+        <source>802.11 Preferences</source>
+        <translation>802.11 首选项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.cpp" line="69"/>
+        <source>AirPcap Control Panel</source>
+        <translation>AirPcap 控制面板</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.cpp" line="70"/>
+        <source>Open the AirPcap Control Panel</source>
+        <translation>打开 AirPcap 控制面板</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.cpp" line="298"/>
+        <location filename="wireless_frame.cpp" line="307"/>
+        <source>Unable to set channel or offset.</source>
+        <translation>无法设置信道或偏移。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wireless_frame.cpp" line="314"/>
+        <source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
+        <translation>无法设置 FCS 验证行为。</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>WiresharkDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="122"/>
+        <source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>附加到 Tap “%1” 失败</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>WlanStatisticsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="469"/>
+        <source>Wireless LAN Statistics</source>
+        <translation>无线 LAN 统计</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
+        <source>Channel</source>
+        <translation>信道</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
+        <source>SSID</source>
+        <translation>SSID</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
+        <source>Percent Packets</source>
+        <translation>按分组百分比</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
+        <source>Probe Reqs</source>
+        <translation>Probe 请求</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
+        <source>Probe Resp</source>
+        <translation>Probe 响应</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
+        <source>Auths</source>
+        <translation>验证</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
+        <source>Deauths</source>
+        <translation>反验证</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
+        <source>Other</source>
+        <translation>其他</translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>