packaging/Debian: Remove outdated Debian package sources and instead refer to
[ira/wip.git] / packaging / Debian / debian-unstable / po / tr.po
diff --git a/packaging/Debian/debian-unstable/po/tr.po b/packaging/Debian/debian-unstable/po/tr.po
deleted file mode 100644 (file)
index 180efad..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,322 +0,0 @@
-# Turkish translation of samba.
-# This file is distributed under the same license as the samba package.
-# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004. 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-01 09:42+0300\n"
-"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
-"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Unix dosya sistemi için karakter seti"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid ""
-"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf.  In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for theis new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Halihazırda smb.conf yapılandırma dosyanızda \"character set\" ayarı mevcut. "
-"Samba 3.0'da bu seçenek yenisiyle: \"unix charset\" ile değiştirildi. Lütfen "
-"Samba'nın sistemdeki dosya isimlerini çevirirken dikkate aldığı bu yeni "
-"seçenekle kullanılmasını istediğiniz karakter setini girin."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
-msgstr "Bu seçeneği boş bırakırsanız, smb.conf dosyanız değiştirilmeyecektir."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:13
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "DOS istemcileri için karakter seti"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:13
-msgid ""
-"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf.  In Samba "
-"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\".  Please specify "
-"the character set you wish to use for this new option.  In most cases, the "
-"default chosen for you will be sufficient.  Note that this option is not "
-"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients.  If you leave "
-"this option blank, your smb.conf will not be changed."
-msgstr ""
-"Halihazırda smb.conf yapılandırma dosyanızda \"client code page\" ayarı "
-"mevcut.  Samba 3.0'da bu seçenek \"dos charset\" seçeneğiyle değiştirildi.  "
-"Lütfen bu yeni seçenekle beraber kullanmak için bir karakter seti seçin.  "
-"Çoğu durumda öntanımlı olarak seçilmiş bulunan seçenek uygundur.  Aklınızda "
-"bulunsun bu seçenek Windows istemcilerini desteklemek için gerekli değildir, "
-"sadece DOS istemcileri içindir.  Eğer bu seçeneği boş bırakırsanız smb.conf "
-"dosyanız değiştirilmeyecektir."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-msgstr ""
-"WINS ayarlarını DHCP'den kullanmak için smb.conf dosyasında değişiklik "
-"yapılsın mı?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid ""
-"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
-"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
-"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
-"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
-"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr ""
-"Eğer bilgisayarınız IP adresini ağınızdaki bir DHCP sunucusundan alıyorsa, "
-"DHCP sunucusu ayrıca ağınızda bulunan WINS sunucuları (\"NetBIOS alanadı "
-"sunucuları\") hakkında da bilgi verebilir.  Bu, smb.conf dosyanızda DHCP "
-"tarafından sunulan WINS ayarlarının otomatik olarak /etc/samba/dhcp.conf "
-"dosyasından okunmasını sağlayan bir değişikliği gerektirir."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid ""
-"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this "
-"feature."
-msgstr ""
-"Bu özellikten yararlanabilmek için dhcp3-client paketinin kurulmuş olması "
-"gerekir."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid "Configure smb.conf through debconf?"
-msgstr "\"smb.conf\" dosyası debconf ile yapılandırılsın mı?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid ""
-"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
-"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
-"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' "
-"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and "
-"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr ""
-"Geri kalan Samba yapılandırması Samba uygulamalarını (nmbd ve smbd) "
-"yapılandırmak için kullanılan /etc/samba/smb.conf dosyasındaki parametreleri "
-"etkileyen sorularla devam edecektir. Mevcut smb.conf dosyası, debconf'u "
-"şaşırtabilecek ve smb.conf dosyanızı elle değiştirilmesi zorunda kılacak bir "
-"'include' satırı veya birden fazla satır boyunca devam eden bir seçenek "
-"içeriyor."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid ""
-"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any "
-"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
-"periodic configuration enhancements.  Therefore, use of debconf is "
-"recommended if possible."
-msgstr ""
-"Eğer smb.conf'u yapılandırmak için debconf'u kullanmıyorsanız bütün "
-"yapılandırma değişikliklerini kendiniz elle yapmanız gerekir.  Bu durumda "
-"periyodik olarak sunulan yapılandırma iyileştirmelerinden de "
-"yararlanamayacaksınız.  Bu nedenlerle eğer mümkünse debconf kullanımı "
-"tavsiye edilir."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:52
-msgid "Workgroup/Domain Name?"
-msgstr "Çalışma Grubu/Etki Alanı İsmi?"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:52
-msgid ""
-"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
-msgstr ""
-"Bu ayar, sunucunuzun istemciler tarafından sorgulandığında hangi Çalışma "
-"Grubu içerisinde gözükeceğini kontrol eder. Aklınızda bulunsun, bu parametre "
-"ayrıca security=domain ayarı ile beraber kullanılacak Etki Alanını da "
-"kontrol eder."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:60
-msgid "Use password encryption?"
-msgstr "Parola şifrelenmesi kullanılsın mı?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:60
-msgid ""
-"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
-"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
-"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted "
-"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file "
-"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd "
-"command."
-msgstr ""
-"Yeni Windows istemcileri SBM sunucularıyla şifrelenmiş parolalar kullanarak "
-"iletişim kurarlar. Eğer düz metin parolaları kullanmak istiyorsanız Windows "
-"registry içinde bir parametreyi değiştirmelisiniz. Eğer bu işlemi "
-"yapmışsanız, geçerli bir /etc/samba/smbpasswd dosyanız olduğundan ve buraya "
-"smbpasswd komutu kullanarak bütün kullanıcılar için parola kaydı "
-"eklendiğinden emin olun."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba.templates:4
-msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Samba parola veritabanı /var/lib/samba/passwd.tdb yaratılsın mı?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba.templates:4
-msgid ""
-"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
-"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
-"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
-"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) "
-"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the "
-"future.  If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and "
-"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/"
-"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Windows'un çoğu sürümüyle uyumlu olması için, Samba'nın şifreli parolaları "
-"kullanmak üzere yapılandırılması gerekir.  Bu işlem kullanıcı parolalarının /"
-"etc/passwd dosyasından farklı bir yerde saklanmasını gerektirir. Bu dosya "
-"otomatik olarak yaratılabilir, fakat parolaların (siz veya kullanıcı "
-"tarafından) smbpasswd çalıştırılarak elle girilmesi ve gelecekte de güncel "
-"tutulması gerekir.  Eğer bunu yaratmazsanız, düz metin parolalar "
-"kullanabilmek için samba'yı (ve muhtemelen istemci makineleri) yeniden "
-"yapılandırmanız gerekir. Daha ayrıntılı bilgi için samba-doc paketinden "
-"çıkan /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html'ye başvurun."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid "Samba's log files have moved."
-msgstr "Samba'nın günce dosyaları taşındı."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid ""
-"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for "
-"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The "
-"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
-msgstr ""
-"Samba 2.2'nin ilk paketlerinden itibaren, Samba artalan süreçlerine (nmbd ve "
-"smbd) ait Debian günce dosyaları artık /var/log/samba altında saklanıyor. Bu "
-"dosyaların isimleri nmbd ve smbd için sırasıyla log.nmbd ve log.smbd'dir."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid ""
-"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location "
-"for you."
-msgstr ""
-"/var/log/ içinde bulunan eski günce dosyaları yeni bir konuma taşınacak."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:28
-msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
-msgstr "Nmbd'nin inetd'den çalıştırılması artık desteklenmiyor"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:28
-msgid ""
-"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd.  As "
-"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd.  "
-"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to "
-"adjust it by hand now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Sisteminiz, nmbd ve smbd'yi inetd üzerinden çalıştıracak şekilde "
-"ayarlanmış.  Sürüm 2.999+3.0.alpha20-4'ten sonra artık nmbd inetd'den "
-"çalıştırılmıyor.  Eğer /etc/init.d/samba başlangıç betiğini kendiniz "
-"düzenlediyseniz, nmbd'nin çalışabilmesi için bu dosyayı elle ayarlamak "
-"zorunda kalabilirsiniz."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../samba.templates:36
-msgid "daemons, inetd"
-msgstr "artalan süreçleri, inetd"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../samba.templates:38
-msgid "How do you want to run Samba?"
-msgstr "Samba'nın nasıl çalışmasını istersiniz?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../samba.templates:38
-msgid ""
-"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
-"daemon is the recommended approach."
-msgstr ""
-"Samba artalan süreci smbd, normal bir artalan süreci olarak veya inetd'den "
-"çalışabilir. Tavsiye edilen yaklaşım artalan süreci olarak çalıştırmaktır."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba.templates:45
-msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "/etc/samba/smbpasswd /var/lib/samba/passwd.tdb'ye taşınsın mı?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba.templates:45
-msgid ""
-"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which "
-"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file.  Would you like your existing "
-"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you?  If you "
-"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' "
-"here."
-msgstr ""
-"Samba 3.0, /etc/samba/smbpasswd'nin yerini alan yeni ve daha eksiksiz bir "
-"SAM veritabanı arayüzü ile birlikte geliyor. Mevcut smbpasswd dosyasının /"
-"var/lib/samba/passdb.tbd dosyasına dönüştürülmesini ister misiniz?  Eğer "
-"başka bir pdb arkayüzü (ör. LDAP) kullanmayı planlıyorsanız, burada 'hayır' "
-"cevabını vermelisiniz."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../swat.templates:3
-msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-msgstr "Smb.conf dosyanız tekrar yazılacak!"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../swat.templates:3
-msgid ""
-"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully "
-"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
-msgstr ""
-"SWAT smb.conf dosyanızın üzerine yazacak. Bu işlem kayıtları tekrar "
-"düzenleyecek, bütün yorumları, include= ve copy= seçeneklerini silecek. Eğer "
-"özel olarak tasarladığınız bir smb.conf dosyanız varsa, bunu yedekleyin veya "
-"SWAT kullanmayın!"