packaging/Debian: Remove outdated Debian package sources and instead refer to
[ira/wip.git] / packaging / Debian / debian-unstable / po / cs.po
diff --git a/packaging/Debian/debian-unstable/po/cs.po b/packaging/Debian/debian-unstable/po/cs.po
deleted file mode 100644 (file)
index 903606a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,318 +0,0 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-05 12:04+0100\n"
-"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Znaková sada pro unixový souborový systém"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid ""
-"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf.  In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for theis new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Momentálnì máte ve svém smb.conf nastavenou volbu \"character set\". V Sambì "
-"3.0 je tato volba nahrazena volbou \"unix charset\". Zadejte, prosím, "
-"znakovou sadu, kterou chcete pou¾ít pro novou volbu. Tímto nastavíte, jak má "
-"Samba interpretovat názvy souborù v souborovém systému."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
-msgstr "Pokud nezadáte nic, vá¹ smb.conf se nezmìní."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:13
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Znaková sada pro DOSové klienty."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:13
-msgid ""
-"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf.  In Samba "
-"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\".  Please specify "
-"the character set you wish to use for this new option.  In most cases, the "
-"default chosen for you will be sufficient.  Note that this option is not "
-"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients.  If you leave "
-"this option blank, your smb.conf will not be changed."
-msgstr ""
-"Momentálnì máte ve svém smb.conf nastavenou volbu \"client code page\". V "
-"Sambì 3.0 je tato volba nahrazena volbou \"dos charset\". Zadejte, prosím, "
-"znakovou sadu, kterou chcete pou¾ít pro novou volbu. Ve vìt¹inì pøípadù "
-"postaèuje implicitní hodnota. Tato volba není potøebná pro Windowsové "
-"klienty, pouze pro DOSové klienty. Pokud nezadáte nic, vá¹ smb.conf se "
-"nezmìní."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-msgstr "Upravit smb.conf, aby pou¾íval WINS nastavení z DHCP?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid ""
-"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
-"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
-"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
-"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
-"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr ""
-"Pokud vá¹ poèítaè získává IP adresu z DHCP serveru, mù¾ete vám tento server "
-"nabízet také informace o WINS serverech (jmenných serverech NetBIOSu), které "
-"jsou dostupné ve va¹í síti. To vy¾aduje zásah do souboru smb.conf, kde se "
-"nastaví, aby se informace o WINS serverech naèítaly ze souboru /etc/samba/"
-"dhcp.conf."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid ""
-"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this "
-"feature."
-msgstr ""
-"Pro vyu¾ití této vlastnosti musíte mít nainstalovaný balík dhcp3-client."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid "Configure smb.conf through debconf?"
-msgstr "Konfigurovat smb.conf pøes debconf?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid ""
-"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
-"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
-"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' "
-"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and "
-"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr ""
-"Zbytek konfigurace Samby se zabývá otázkami, které mìní parametry v /etc/"
-"samba/smb.conf, co¾ je soubor pou¾ívaný pro nastavení programù nmbd a smbd "
-"(dohromady tvoøí Sambu). Vá¹ stávající smb.conf obsahuje øádek 'include' "
-"nebo volbu, která se táhne pøes více øádkù, co¾ mù¾e zmást debconf a mù¾e "
-"zpùsobit, ¾e pro znovuzprovoznìní Samby budete muset upravit smb.conf ruènì."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid ""
-"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any "
-"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
-"periodic configuration enhancements.  Therefore, use of debconf is "
-"recommended if possible."
-msgstr ""
-"Pokud pro konfiguraci smb.conf nepou¾íváte debconf, budete muset zvládnout "
-"v¹echna nastavení sami a nebudete moci vyu¾ívat výhod pravidelných vylep¹ení "
-"tohoto souboru. Z tohoto pohledu je pou¾ití debconf doporuèená volba."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:52
-msgid "Workgroup/Domain Name?"
-msgstr "Skupina/Doménové jméno?"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:52
-msgid ""
-"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
-msgstr ""
-"Zde mù¾ete zadat jméno skupiny, do které má server patøit. Tímto parametrem "
-"také nastavíte doménové jméno pou¾ívané s nastavením security=domain."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:60
-msgid "Use password encryption?"
-msgstr "Pou¾ít ¹ifrování hesel?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:60
-msgid ""
-"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
-"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
-"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted "
-"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file "
-"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd "
-"command."
-msgstr ""
-"Souèasní windowsoví klienti pou¾ívají pøi komunikaci se SMB servery "
-"za¹ifrovaná hesla. Pokud chcete pou¾ít hesla neza¹ifrovaná, musíte zmìnit "
-"jeden parametr v registrech systému Windows. Doporuèujeme pou¾ívat "
-"za¹ifrovaná hesla. Hesla mù¾ete jednotlivým u¾ivatelùm pøidat pøíkazem "
-"smbpasswd."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba.templates:4
-msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Vytvoøit databázi hesel /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba.templates:4
-msgid ""
-"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
-"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
-"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
-"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) "
-"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the "
-"future.  If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and "
-"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/"
-"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Pro dosa¾ení co nejvìt¹í kompatibility s vìt¹inou verzí systému Windows musí "
-"být Samba nastavena, aby pou¾ívala ¹ifrovaná hesla. To vy¾aduje, aby byla "
-"hesla uchována mimo souboru /etc/passwd. Po¾adovaný soubor mù¾ete nechat "
-"vytvoøit automaticky, ale hesla do nìj musí být pøidána ruènì programem "
-"smbpasswd (buï vámi, nebo u¾ivatelem) a také jej musíte udr¾ovat "
-"aktualizovaný. Pokud jej nevytvoøíte, budete muset nastavit Sambu (a "
-"pravdìpodobnì také klienty), aby pou¾ívala ne¹ifrovaná hesla. Podrobnosti "
-"naleznete v /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html z balíku samba-"
-"doc."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid "Samba's log files have moved."
-msgstr "Logovací soubory Samby se pøesunuly."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid ""
-"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for "
-"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The "
-"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
-msgstr ""
-"Od prvních debianích balíèkù Samby verze 2.2 jsou logovací soubory obou "
-"serverù (nmbd a smbd) umístìny ve /var/log/samba/. Názvy pøíslu¹ných souborù "
-"jsou log.nmbd a log.smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid ""
-"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location "
-"for you."
-msgstr ""
-"Staré soubory z adresáøe /var/log/ budou pøesunuty na nové místo automaticky."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:28
-msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
-msgstr "Spou¹tìní nmbd z inetd ji¾ není podporováno"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:28
-msgid ""
-"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd.  As "
-"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd.  "
-"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to "
-"adjust it by hand now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Vá¹ systém byl pùvodnì nastaven, aby spou¹tìl nmbd a smbd z inetd. Od verze "
-"2.999+3.0.alpha20-4 ji¾ nelze nmbd spou¹tìt z inetd. Pokud jste si upravili "
-"startovací skript /etc/init.d/samba, mo¾ná jej nyní budete muset upravit pro "
-"korektní start nmbd."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../samba.templates:36
-msgid "daemons, inetd"
-msgstr "démoni, inetd"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../samba.templates:38
-msgid "How do you want to run Samba?"
-msgstr "Jak chcete spou¹tìt Sambu?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../samba.templates:38
-msgid ""
-"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
-"daemon is the recommended approach."
-msgstr ""
-"Server Samby smbd mù¾e bì¾et jako obyèejný démon (doporuèeno), nebo se mù¾e "
-"spou¹tìt z inetd."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba.templates:45
-msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Pøesunout /etc/samba/smbpasswd do /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba.templates:45
-msgid ""
-"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which "
-"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file.  Would you like your existing "
-"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you?  If you "
-"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' "
-"here."
-msgstr ""
-"Samba 3.0 zavedla nové, kompletnìj¹í rozhraní k SAM databázi, je¾ pøekonává "
-"pùvodní soubor /etc/samba/smbpasswd. Chcete pøevést stávající soubor "
-"smbpasswd na /var/lib/samba/passwd.tdb? Pokud plánujete pou¾ít jinou pdb "
-"databázi (tøeba LDAP), mìli byste odponìdìt 'ne'."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../swat.templates:3
-msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-msgstr "Vá¹ smb.conf bude pøepsán!"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../swat.templates:3
-msgid ""
-"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully "
-"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
-msgstr ""
-"SWAT pøepí¹e vá¹ soubor smb.conf. Mj. pøeskládá polo¾ky a sma¾e v¹echny "
-"komentáøe a volby include= a copy=. Pokud máte pracnì odladìný smb.conf, tak "
-"si jej zazálohujte, nebo nepou¾ívejte SWAT!"