1 # translation of bind9_1:9.5.0.dfsg.P1-2_templates.po to Italian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Alex <animainvendita@gmail.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: bind9_1:9.5.0.dfsg.P1-2_templates\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Source: bind9@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:10+0200\n"
12 "Last-Translator: Alex <animainvendita@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgid "User account for running the BIND9 daemon:"
23 msgstr "Account utente con cui eseguire il demone BIND9:"
29 "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user "
30 "account. To use a different account, please enter the appropriate username."
31 msgstr "L'opzione predefinita prevede l'esecuzione del demone BIND9 (named) utilizzando l'utente 'bind'. Se si desidera utilizzare un differente account utente, inserire il nome corrispondente."
36 msgid "Other startup options for named:"
37 msgstr "Altre opzioni di avvio per named:"
43 "Please provide any additional options (other than username) that should be "
44 "passed to the BIND9 daemon (named) on startup."
45 msgstr "Inserire qualsiasi opzione addizionale (differente dal nome utente) che dovrebbe essere inviata al demone BIND9 (named) durante l'avvio."
50 msgid "Should resolv.conf settings be overridden?"
51 msgstr "Si desidera non tener conto delle impostazioni in resolv.conf?"
57 "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 "
58 "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this "
59 "machine moves around."
60 msgstr "Scegliere se si desidera forzare la risoluzione di tutte le query DNS con il demone BIND9 locale (named) non utilizzando i server raccomandati dalla connessione attiva."